Página 1
VIPRDI PT PROGRAMADOR DE REGA DIGITAL ES TEMPORIZADOR DE RIEGO EN ELETRONICAL DIGITAL WATER TIMER FR PROGRAMMATEUR D'ARROSAGE...
Página 2
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM PROGRAMADOR DE REGA DIGITAL – VIPRDI...
Página 3
Acessório de ligação da mangueira Ligações para torneira [”]: ¾ , 1 Conteúdo da Embalagem Combinações de dias: Programador de rega VIPRDI Intervalos de funcionamento: Filtro de entrada de água Temperatura de trabalho [°C] 5 - 60 Adaptador (1”, ¾”) Bloqueio das teclas: ...
▪ Proceda com especial cuidado durante o manuseamento de INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO pilhas danificadas ou com fuga de ácido. Utilize luvas de proteção; Ao utilizar equipamentos de jardinagem deve considerar ▪ Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças; determinadas medidas básicas de segurança, de modo a ▪...
Utilização em modo automático: Instalação do programador 2. Para selecionar o modo automático pressione o botão O programador pode ser instalado em torneiras com duas “MAN/AUTO” até colocar a seta de seleção do ecrã na dimensões diferentes (1” e ¾”). posição “AUTO”.
Bloqueio dos botões de seleção Limpeza e Armazenamento 1. Para bloquear os botões de seleção, pressione o botão “ESC” Limpeza durante 3s; Após cada utilização limpe o programador. Utilize um pano 2. Para desbloquear, pressione o botão “ESC”, outra vez limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa Não existe informação exibida no ecrã: • Pilha não está colocada; • Colocar pilha; • Pilha sem carga; • Substituir a pilha; A irrigação não inicia: • Torneira de água fechada; •...
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE TEMPORIZADOR DE RIEGO – VIPRDI...
Página 9
Accesorio de conexión de la manguera Conexiones para grifo [”]: ¾ , 1 Contenido del embalaje Combinación de días: Temporizador de riego VIPRDI Intervalos de funcionamiento: Filtro de entrada de agua Temperatura de trabajo [°C] 5 - 60 Adaptador (1”, ¾”) Bloqueo de las teclas: ...
▪ Tenga especial cuidado al manejar pilas dañadas o con INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y fugas de ácido. Utilice guantes de protección; UTILIZACIÓN ▪ Mantenga las pilas fuera del fuera del alcance de los niños; ▪ Remueva las pilas del aparato si no va a utilizarlo por un Al utilizar este aparato debe considerar ciertas medidas largo período de tiempo.
Utilización en modo automático: Instalación del temporizador 2. Para seleccionar el modo automático presione el botón El temporizador se puede instalar en grifos de dos dimensiones “MAN/AUTO” hasta posicionar la seta de selección de la diferentes (1” y ¾”). pantalla en la posición “AUTO”. 1.
Bloqueo de los botones de selección Limpieza e almacenamiento 1. Para bloquear los botones de selección, pulse el botón “ESC” Limpieza durante 3s; Después de cada uso, limpie el aparato. Utilice un paño limpio y 2. Para desbloquear, pulse el botón “ESC” de nuevo durante 3s. húmedo o sople con aire comprimido a baja presión.
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa No hay información en la pantalla: • Pila no está colocada; • Colocar la pila; • Pila sin carga; • Cambiar la pila; El riego no inicia: • Grifo de agua está cerrado; •...
Página 14
PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT ELETRONICAL DIGITAL WATER TIMER – VIPRDI...
Página 15
Work pressure [bar]: 0.5 - 8 Hose connecting accessory Tap connections [”]: ¾ , 1 Box content Day’s combinations: Electronic digital water timer VIPRDI Operating interruptions: Water inlet filter Work temperature [°C] 5 - 60 Adapter (1”, ¾”) Buttons lock: ...
▪ Take special care when handling damaged or acid-leaking GENERAL USE & SAFETY WARNINGS batteries. Wear protective gloves; ▪ Keep batteries out of children’s reach; While using this device, several basic safety precautions ▪ Remove the batteries from the equipment if you do not must always be followed in order to reduce the risk of intend to use it for a long period of time.
Automatic mode: Installing the timer 2. To select the automatic mode press the “MAN/AUTO” The timer can be installed on faucets with two different button until the selection arrow is in “AUTO” position. dimensions (1” e ¾”). Setting the watering modes 1.
Locking the selecting buttons Cleaning and storage 1. To lock the selecting buttons, press the “ESC” button for 3s; Cleaning 2. To unlock, press the “ESC” button for another 3s; Clean the device after each use. Use a clean, damp cloth or blow it with low pressure compressed air.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/ Problem - Cause Solution Causa The display is blank: • The battery is not placed; • Place the battery; • Battery discharged; • Replace the battery; The irrigation does not start: • The tap is closed; •...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE PROGRAMMATEUR D'ARROSAGE – VIPRDI...
Página 21
Accessoire de connexion du tuyau Connexions pour robinet [”] : ¾ , 1 Contenu de l’emballage Combinaison de jours : Programmateur d´ arrosage VIPRDI Intervalles de fonctionnement : Filtre d’entrée de l’eau Température de travail [°C] 5 - 60 Adaptateur (1”, ¾”) Verrouillage des boutons : ...
▪ Procédez soigneusement lors de la manipulation de INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ET batteries endommagées ou présentant une fuite d'acide. UTILISATION Porter des gants de protection ; ▪ Gardez les piles hors de la portée des enfants ; Lors de l'utilisation de cet outil vous devez respecter les ▪...
Utiliser en mode automatique: Installation de l’appareil 2. Pour sélectionner le mode automatique, appuyez sur le Le programmateur peut être installé sur des robinets de deux bouton "MAN / AUTO" jusqu'à ce que la flèche de sélection dimensions différentes (1” e ¾”). d'écran soit réglée sur “AUTO”.
Verrouillage des boutons de sélection Nettoyage et rangement 1. Pour verrouiller les boutons de sélection, appuyez sur le Nettoyage bouton "ESC" pendant 3s; Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de 2. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur le bouton "ESC" l’appareil.
QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème – Cause Solution Causa Aucune information affichée à l’écran : • La pile n’est pas bien placée ; • Placer la pile ; • Pile sans charge ; • Remplacer la pile ; L’arrosage ne commence pas : •...
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO PROGRAMADOR DE REGA DIGITAL VIPRDI (YL21002) Está de acordo com as disposições: - Diretiva 2014/30/EU, relativa à compatibilidade Eletromagnética (EMC), testada de acordo com: - EN 61000-6-1:2007...