Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work
with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area
and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to chemicals including nickel, which is known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y
otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
dichas sustancias químicas son:
plomo de pintura a base de plomo,
la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la
cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a
dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado
de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para
filtrar las partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto le podrá exponer a ciertos químicos, para incluir el
níquel, conocidos en el Estado de California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u
otros daños a la reproducción. Para mayores informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le
meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits
sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire
d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de
porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour
filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques,
notamment du nickel, qui est reconnu par l'État de la Californie comme causant le cancer,
des anomalies congénitales ou d'autres pathologies du système reproductif. Pour en
savoir plus, veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov.
3/8" DRIVE AIR IMPACT RATCHET
Trinquete neumático de
impacto encaje 3/8"
Clé à chocs pneumatique, prise 3/8 po
PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE THIS MAN U AL FOR FUTURE REFERENCE.
6-1132
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
6-1132
1
THIS INSTRUCTION MANUAL
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION.
READ CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 7.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDER
TODAS ESTAS INFORMACIONES,
ANTES DE PROCEDER CON EL
FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL PARA
TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL.
LINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
À PARTIR DE LA PAGE 13CE
GUIDE D'UTILISATION RENFERME
D'IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN
COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Rev. 08/06/18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa Carlyle Tools 6-1132

  • Página 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: THIS INSTRUCTION MANUAL • lead from lead-based paints, CONTAINS IMPORTANT SAFETY •...
  • Página 2 Do not use quick detach couplings at tool. • Do not use (or modify) the tool See instructions for correct set-up. legible, contact NAPA for replacements. for any other purpose than that If the operator is not fluent in English, •...
  • Página 3: Air Supply

    LUBRICATION Lubricate the air motor daily inhibitive oil is acceptable for covered with a towel before with NAPA air tool oil. If no air air tools. applying air pressure to line oiler is used, run 1/2 oz. WARNING: After an air tool prevent serious injury.
  • Página 4: Parts Break Down

    6-1132 PARTS BREAK DOWN Ref. # Item # DESCRIPTION Ref. # Item # DESCRIPTION RS113230 MECHANISM COVER RS113201 HOUSING W/BUSHING RS305A04 O-RING (3.5 x 1.5mm) RS113231 THRUST BALL BEARING RS113232 COUPLING NUT RS305A05 O-RING (4.5 x 1.7mm) RS283506 THROTTLE PIN RS113233 LOCK NUT RS305A07...
  • Página 5 ONE (1) YEAR from the end which have been subjected to abuse, of the original NAPA Air Tool Warranty, PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE THIS MAN U AL FOR FUTURE REFERENCE. 6-1132...
  • Página 6 TROUBLESHOOTING IMPACT WRENCHES NAPA air tool oil or that recommended by the TOOL SEIZED. SPINDLE WILL NOT manufacturer in the specified amount. Also TURN — This condition is probably caused TOOL DOES NOT RUN OR RUNS SLOWLY, check for excess clutch oil. Clutch cases...
  • Página 7 Ver instrucciones para el montaje adecuado. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido dañadas. o no sean legibles, comuníquese con NAPA por • Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo algunos repuestos. Si el operador no domina el •...
  • Página 8: Suministro De Aire

    Engrase de vez en segundos de la operación. El neumático con aceite NAPA para cuando la conexión en la carcasa de puerto de escape deberá cubrirse herramientas neumáticas. Si no se la abrazadera y el trinquete con el fin con una toalla antes de aplicar usa ningún engrasador de línea de...
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Especificaciones Esta llave de trinquete tiene un de impacto más allá de su capacidad diámetro de perno estándar de Estados ya que esto reducirá drásticamente la Unidad de tamaño ...3/8" Unidos (USS) de 3/8".
  • Página 10: Problemas Y Soluciones

    Rellene hasta una posición cerrada. destornillador pequeño para quitar la carcasa con aceite NAPA para USTED DEBE: revisar el suministro el anillo sujetador viejo de su herramientas neumáticas o con de aire por presión suficiente.
  • Página 11 ERRÁTICAMENTE — una aleta rota del motor o por un USTED DEBE: llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio Probablemente se ha ocasionado engranaje atascado o roto. para que se le haga el mantenimiento. esta condición por unos dientes USTED DEBE: echar una cantidad desgastados del trinquete o uña, un NOTA: EL DESENSAMBLAJE...
  • Página 12: Garantía

    Al registrar su herramienta en www. maestro autorizado de herramientas obra. Reparaciones y repuestos son propowerseries.com/support, NAPA neumáticas de NAPA. El cliente será garantizados, según sea descrito le garantiza al comprador original que responsable por enviar la herramienta anteriormente, por la duración del...
  • Página 13 étiquettes du produit sont perdus ou nickel, reconnu par l’État de la Californie • Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le illisibles, contactez NAPA pour les faire remplacer. comme causant cancer mettre en marche.
  • Página 14 à outil premières secondes air. Faire ensuite fonctionner l’outil. pneumatique NAPA. Si aucun huileur fonctionnement. L’orifice L’huile antirouille convient aux outils pour conduite d’air n’est utilisé, d’échappement doit être...
  • Página 15 UTILISATION Le cliquet 3/8" est conçu pour serrer dynamométrique comme étant pécificationS et desserrer les attaches filetées l’étape finale. L'utilisation du cliquet Taille du disque ... . 3/8" tout en fonctionnant dans les pneumatique alors que la puissance conditions recommandées.
  • Página 16 Faites fonctionner l'outil par saccades. Engagez l'outil NAPA ou avec l'huile recommandée LES DOUILLES NE DEMEURENT sur un boulon et serrez et desserrez par le fabricant, selon la quantité...
  • Página 17 DÉPANNAGE MARTEAUX DE LA SORTIE D'AIR, LA à un centre de service autorisé. PNEUMATIQUES BROCHE TOURNE LIBREMENT - L'OUTIL EST BLOQUÉ — L'arbre Ce problème est probablement causé ou le plateau ne tourne pas. Il peut L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS par une obstruction du passage de s'agir d'une pale de turbine cassée, Ce problème est probablement...
  • Página 18 VERTU DE LA GARANTIE défauts de matériaux et de fabrication réclamation en vertu de la garantie Si votre outil pneumatique de NAPA pendant un (1) an à compter de la ci-joint ou rendez-vous au www. pour professionnels s’avère défectueux date d’achat.

Tabla de contenido