Hansgrohe Unica'Crometta 27609000 Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para Unica'Crometta 27609000:
Монтаж/Montáž/Montavimas/Szerelés/安装/Asennus/Montering/Sastavljanje/Montajı/Montare
08000
Необходимо установить предварительно
RUS
смонтированный фильтрующий элемент, чтобы
обеспечить нормальный поток для ручного душа и
предотвратить попадание загрязнений из канали-
зационной сети.
Попадание загрязнений ухудшает работу и/или
приводит к повреждению функциональных
деталей ручного душа. Компания Hansgrohe не
несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате несоблюдения этого требования.
Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a
CZ
zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se musí
použít předmontovaná filtrační vložka. Usazeniny nečistot
mohou ovlivnit funkci sprchy a/nebo vést k poškození
funkčních dílů sprchy. Za takto vzniklé škody firma Hans-
grohe neručí.
Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť, aby
SK
sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili
naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete. Naplaveniny
nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a/alebo môžu viesť k
poškodeniam funkčných dielov ručnej sprchy, pričom za
takto spôsobené škody spoločnosť Hansgrohe neručí.
Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų
LT
užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas ir
būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš vamzdyno. Patekę
teršalai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti veikiančias
dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežasčių, bendrovė
„Hansgrohe" neatsako.
18
Az előre felszerelt szűrőbetétet kell használni a kézi
HU
zuhany szabvány átfolyásának biztosításához, és hogy
elkerülje a szennyeződések befolyását a vezetékből. A
szennyeződések befolyásolhatják a működést és /vagy a
kézi zuhany működő részeinek rongálódásához vezethet-
nek, az ebből származó károkért a Hansgrohe nem vállal
felelőséget
PRC
必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花
洒达到标准水流量并避免从管网中冲出污物。污物
可损害功能和/或导致损坏手持花洒的功能件,对
由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任。
FIN
Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä,
jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiuk-
kasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy.
Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja/
tai vahingoittaa käsisuihkun toiminnallisia osia, Hansgrohe
ei vastaa näin syntyvistä vaurioista."
S
Den förmonterade filterinsatsen måste användas om
normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och
för att undvika att smuts spolas in från ledningsnätet.
Smuts som spolas in kan påverka funktionen och/el-
ler leda till skador på funktionsdelar i handduschen.
Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan
härledas till detta."
Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak, kako bi
HR
se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje
prljavštine iz vodovoda.
Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog
oštećenja dijelova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja
uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije
odgovoran."
TR
Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskür-
tücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki
kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır.
Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya el püskür-
tücüsünün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir.
Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara
karşı sorumluluk üstlenmez.
RO
Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru
asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru
evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua de apă. Ace-
ste impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/sau pot
cauza deteriorarea elementelor funcţionale ale telefonului
de duş, firma Hansgrohe nu-şi asumă răspunderea pentru
daunele cauzate de aceste impurităţi
loading