Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación
Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación

Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación

Enlaces rápidos

1180
II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C
Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch
Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100
Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100
Instructions d'installation pour l'interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100
Istruzioni per l'installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100
Instruções de instalação do Interruptor de fim de curso da série 14CE100
m
WARNING
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the
product could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
OPENING PRODUCTS HAZARD
DO NOT OPEN these products when energized or in a
flammable gas atmosphere.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
SPECIAL CONDITIONS
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit switch
shall be installed as fixed wiring and sufficiently protected
against mechanical damage.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit switch
is only suitable for a restricted temperature range of 0 °C up
to 70 °C.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch shall be installed in an enclosure which meets the
requirements of a recognised type of protection according
to EN60079-0, section 1, if it is connected in the explosion
hazardous area.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
ROUTINE MAINTENANCE
It is important to appreciate that the safe operation of your machine
will depend upon the safe efficient working of all components and
devices, which would include these switches. It is essential that a
regular maintenance routine for the machine is established and that
the routine should specifically cover all components that interface
with these switches. It is imperative that any wear on the actuator
mechanism operating the switch, or on the switch itself, and also
any drift in the operating characteristics are identified at an early
stage and the necessary corrective actions implemented by the end
user, thus ensuring operator safety. The switch actuator must not be
traveled to the point where it reaches its physical end stop, or be-
yond, as damage could occur. It is good design practice not to hold
the switch actuator in the overtravel position for extended periods,
that the actuator moves freely without jamming during operation and
that the alignment of the machine actuator to the switch prevents
damage or excessive wear.
Sensing and Productivity Solutions
All manuals and user guides at all-guides.com
The cable gland is not designed to be removed from the enclosure.
Tampering with this connection will result in damage to the switch.
No spare parts are available.
m
LESIONES PERSONALES
NO UTILICE estos productos como dispositivos de seguridad
o de detención de emergencia, ni en otras aplicaciones
donde un fallo del producto podría causar lesiones
personales.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la muerte
o lesiones graves.
m
PELIGRO AL ABRIR PRODUCTOS
NO ABRA estos productos cuando estén activados o cuando
se encuentren en una atmósfera que contenga polvo o gases
inflamables.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la muerte
o lesiones graves.
m
CONDICIONES ESPECIALES
El no cumplir estas instrucciones puede causar la muerte
o lesiones graves.
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Es importante comprender que el funcionamiento seguro de su
máquina dependerá del funcionamiento seguro y eficiente de todos
sus componentes y dispositivos, entre los que se encuentran estos
interruptores. Es fundamental que se establezca una rutina regular
de mantenimiento de la máquina. Esta rutina debe cubrir de modo
específico todos los componentes que funcionen en conjunto con
estos interruptores. Es imperativo que cualquier desgaste en el
mecanismo del actuador que hace funcionar el interruptor, o en el
interruptor mismo, así como cualquier desviación en las caracter-
ísticas de operación sea detectada en una etapa temprana y que el
usuario final lleve a cabo las acciones correctivas apropiadas. Esto
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse mediante cableado fijo y
debe estar protegido contra daño mecánico.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera sólo puede utilizarse en un rango de
temperaturas de 0 °C a 70 °C.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse en un cerramiento
que cumpla con los requisitos de un tipo de protección
reconocida según EN60079-0, sección 1, si es conectado
en una zona con peligro de explosión.
Issue 5
50005007
loading

Resumen de contenidos para Honeywell 14CE100 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Issue 5 50005007 1180 II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100 Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100 Instructions d’installation pour l’interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100 Istruzioni per l’installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100...
  • Página 2: Attention Conditions Speciales

    éviter des Bedienenden zu gewährleisten. Um Schäden zu vermeiden, de l’endommager. Il est préférable de ne pas maintenir l’actionneur darf der Schalterbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber de l’interrupteur en position de surcourse pendant des périodes sensing.honeywell.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com MICRO SWITCH™ 14CE100 Series 50005007 ISSUE 5 prolongées. Durant le fonctionnement, l’actionneur doit pouvoir all’interruttore non provochi danni o usura eccessiva. se déplacer librement sans se coincer et son alignement avec Il pressacavo non è stato progettato per essere rimosso l’interrupteur empêche les risques d’endommagement ou d’usure dall’involucro.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com MICRO SWITCH™ 14CE100 Series 50005007 ISSUE 5 Figure 1. Mounting Dimensions for 14CE101 Figure 2. Mounting Dimensions for 14CE102 sensing.honeywell.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com MICRO SWITCH™ 14CE100 Series 50005007 ISSUE 5 Table 1. Specifications Characteristic Parameter Mechanical life up to 10 million operations Degree of protection Per EN60529, IP65 or IP66/67, varying by individual catalog listing Operating temperature 0 °C to 70 °C [32 °F to 158 °F] Standards/approvals EN60079-0:2006, EN60079-1:2004, EN61241-0:2006 and EN61241-1:2004...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com MICRO SWITCH™ 14CE100 Series 50005007 ISSUE 5 sensing.honeywell.com...
  • Página 7 While we provide application assistance personally, through our Honeywell. Reportez-vous à votre accusé de réception ou con- literature and the Honeywell web site, it is up to the customer to tactez votre revendeur local pour plus de détails sur la garantie.
  • Página 8 Honeywell será responsável por danos conseqüentes, especiais ou indiretos. Embora forneçamos pessoalmente assistência de aplicação, através de nossa literatura, e no web site da Honeywell, fica a critério do cliente determinar a adequação do produto na aplica- ção.

Este manual también es adecuado para:

14ce10114ce102