Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación
Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación

Honeywell 14CE100 Serie Instrucciones De Instalación

Enlaces rápidos

0598
II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C
Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch
Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100
Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100
Instructions d'installation pour l'interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100
Istruzioni per l'installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100
Instruções de instalação do Interruptor de fim de curso da série 14CE100
m
WARNING
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the
product could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
OPENING PRODUCTS HAZARD
DO NOT OPEN these products when energized or in a
flammable gas atmosphere.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m
WARNING
SPECIAL CONDITIONS
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch shall be installed as fixed wiring and sufficiently
protected against mechanical damage.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch is only suitable for a restricted temperature range
of 0 °C up to 70 °C.
• The connecting lead (open-ended cable) of the limit
switch shall be installed in an enclosure which meets
the requirements of a recognised type of protection
according to EN60079-0, section 1, if it is connected in
the explosion hazardous area.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
ROUTINE MAINTENANCE
It is important to appreciate that the safe operation of your
machine will depend upon the safe efficient working of all com-
ponents and devices, which would include these switches. It is
essential that a regular maintenance routine for the machine
is established and that the routine should specifically cover all
components that interface with these switches. It is imperative
that any wear on the actuator mechanism operating the switch,
or on the switch itself, and also any drift in the operating char-
acteristics are identified at an early stage and the necessary
corrective actions implemented by the end user, thus ensuring
operator safety. The switch actuator must not be traveled to
the point where it reaches its physical end stop, or beyond, as
damage could occur. It is good design practice not to hold the
switch actuator in the overtravel position for extended periods,
that the actuator moves freely without jamming during opera-
tion and that the alignment of the machine actuator to the
switch prevents damage or excessive wear.
Sensing and Internet of Things
The cable gland is not designed to be removed from the enclo-
sure. Tampering with this connection will result in damage to
the switch. No spare parts are available.
m
ADVERTENCIA
LESIONES PERSONALES
NO UTILICE estos productos como dispositivos de
seguridad o de detención de emergencia, ni en otras
aplicaciones donde un fallo del producto podría causar
lesiones personales.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
m
ADVERTENCIA
PELIGRO AL ABRIR PRODUCTOS
NO ABRA estos productos cuando estén activados o cuando
se encuentren en una atmósfera que contenga polvo o
gases inflamables.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
m
ADVERTENCIA
CONDICIONES ESPECIALES
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse mediante cableado fijo y
debe estar protegido contra daño mecánico.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera sólo puede utilizarse en un rango de
temperaturas de 0 °C a 70 °C.
• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador
de fin de carrera debe instalarse en un cerramiento
que cumpla con los requisitos de un tipo de protección
reconocida según EN60079-0, sección 1, si es conectado
en una zona con peligro de explosión.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Es importante comprender que el funcionamiento seguro de su
máquina dependerá del funcionamiento seguro y eficiente de
todos sus componentes y dispositivos, entre los que se encuen-
tran estos interruptores. Es fundamental que se establezca una
rutina regular de mantenimiento de la máquina. Esta rutina
debe cubrir de modo específico todos los componentes que
funcionen en conjunto con estos interruptores. Es imperativo
que cualquier desgaste en el mecanismo del actuador que hace
funcionar el interruptor, o en el interruptor mismo, así como
cualquier desviación en las características de operación sea
detectada en una etapa temprana y que el usuario final lleve
Issue 6
50005007
loading

Resumen de contenidos para Honeywell 14CE100 Serie

  • Página 1 Issue 6 50005007 0598 II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100 Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100 Instructions d’installation pour l’interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100 Istruzioni per l’installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100...
  • Página 2 Sicherheit des Bedienenden prises par l’utilisateur, assurant ainsi la sécurité de l’opérateur. zu gewährleisten. Um Schäden zu vermeiden, darf der Schal- L’actionneur de l’interrupteur ne doit pas être déplacé au- 2 sensing.honeywell.com...
  • Página 3: Manutenção Rotineira

    MICRO SWITCH 14CE100 Series 50005007 ISSUE 6 delà du point où il atteint sa propre butée pour éviter de che l’attuatore si muova liberamente senza incastrarsi durante l’endommager. Il est préférable de ne pas maintenir l’actionneur il funzionamento e che l’allineamento dell’attuatore della mac- de l’interrupteur en position de surcourse pendant des périodes china all’interruttore non provochi danni o usura eccessiva.
  • Página 4 MICRO SWITCH 14CE100 Series 50005007 ISSUE 6 Figure 1. Mounting Dimensions for 14CE101 Figure 2. Mounting Dimensions for 14CE102 4 sensing.honeywell.com...
  • Página 5 MICRO SWITCH 14CE100 Series 50005007 ISSUE 6 Table 1. Specifications Characteristic Parameter Mechanical life up to 10 million operations Degree of protection Per EN60529, IP65 or IP66/67, varying by individual catalog listing Operating temperature 0 °C to 70 °C [32 °F to 158 °F] Standards/approvals EN60079-0:2006, EN60079-1:2004, EN61241-0:2006 and EN61241-1:2004 Classification...
  • Página 6 MICRO SWITCH 14CE100 Series 50005007 ISSUE 6 6 sensing.honeywell.com...
  • Página 7 While we provide application assistance personally, through our produit standard d’Honeywell s’applique, sauf accord écrit con- literature and the Honeywell web site, it is up to the customer to traire par Honeywell. Reportez-vous à votre accusé de réception determine the suitability of the product in the application.
  • Página 8 Honeywell será responsável por danos conseqüen- tes, especiais ou indiretos. Embora forneçamos pessoalmente assistência de aplicação, através de nossa literatura, e no web site da Honeywell, fica a critério do cliente determinar a adequação do produto na aplicação.

Este manual también es adecuado para:

14ce102-114ce101-1014ce101-214ce10114ce102