•
Ne pas entreposer l'affûteur avec de l'eau dans le bac, car la meule absorbe l'eau stagnante et
gonfle. Toujours vidanger l'affûteur avant de le stocker.
•
Do not store the grinder with water in the tank, because the wheel will absorb stagnant water
and swell. Always drain the sharpener before putting it into storage.
•
No almacenar el afilador si queda agua en su depósito, porque la muela absorbe el agua estan-
cado y se hincha. Vaciar siempre el afilador antes de almacenarlo.
•
Non conservare l'affilatrice lasciando dell'acqua nella vaschetta, perché la mola assorbe l'acqua
stagnate e gonfia. Svuotare sempre l'affilatrice prima di conservarla.
•
Não colocar o afiador com água dentro do reservatório, pois o rebolo absorve a água estagnada
e se dilata. Esvaziar sempre o afiador antes de guardá-lo.
•
Älä varastoi teroituskonetta kun kaukalossa on vielä vettä, sillä hiomalaikka imee vettä ja pai-
suu. Tyhjennä aina vesi teroituskoneesta ennen sen varastointia.
•
Не оставяйте шмиргела с вода в резервоара, защото абразивният диск абсорбира вода, когато
е неподвижна, и се надува. Винаги изпразвайте водата от шмиргела, преди да го приберете.
•
Den Schärfer nicht mit gefüllter Wasserschale lagern. Die Schleifmesser ziehen nämlich Wasser
an und quellen auf. Deshalb vor dem Lagern des Schärfers stets das Wasser ablassen.
•
Μην αποθηκεύεται τον τροχό ακονίσματος με νερό στη σκάφη, γιατί η πέτρα απορροφά το
λιμνάζων νερό και φουσκώνει. Αδειάζετε πάντα τον τροχό ακονίσματος πριν την αποθήκευση.
•
Plaats de gereedschapsslijper niet in de bak met water aangezien de slijpsteen het stilstaand
water absorbeert en uitzet. Maak de gereedschapsslijper steeds leeg voor u hem opbergt.
•
Nie przechowywać szlifierki z wodą w zbiorniku, ponieważ tarcza wchłania wodę i pęcznieje. Zawsze
opróżniać szlifierkę przez przechowywaniem
•
Förvara inte slipmaskinen med vatten i tanken, eftersom slipskivan då absorberar vattnet och
sväller. Töm alltid slipmaskinen innan du ställer den till förvaring
•
Neodkládejte ostřič nástrojů do nádoby s vodou, neboť bruska stojící vodu absorbuje a bobtná. Ostřič
nástrojů před uskladněním vždy vyprázdněte
•
Slibeværktøjet må ikke opbevares med vand i bakken, for slibeskiven absorberer stillestående
vand og udvider sig ved det. Slibeværktøjet skal altid tømmes for vand, inden det stilles til opbevaring
•
Nu depozitaţi maşina de ascuţit având apă în rezervor deoarece piatra de ascuţit absoarbe apă şi se
umflă. Întotdeauna goliţi maşina de ascuţit înainte de depozitare.
• Не точильное оборудование в баке вместе с водой, поскольку шлифовальный круг абсорбирует
застойную воду и взбухает. Перед хранением всегда опорожняйте.
• תא דימת ןקור .תחפנתמו םידמועה םימה תא תגפוס הזחשמה יכ ,לכימב םימ םע תזחשמה תא ןסחאת ל
.התוא ןחאתש ינפל תזחשמה
Neskladujte brusič s vodou v nádrži, lebo brúsny kameň absorbuje stojatú a zväčšuje sa. Pred
•
uskladnením vždy z brusiča vylejte vodu
Bileme makinesini su haznesi içine su ile koyun, çünkü bileği taşı birikinti suyu emer ve şişer.
•
Stoklamadan önce her zaman bileme makinesinin içini boşaltın.
ﻩﻅﻑﺡ ﻝﺏﻕ ﺥﻝﺝﻡﻝﺍ ًﺍﻡﺉﺍﺩ ﻍ ّﺭﻑ .ﺥﻑﺕﻥﺕﻭ ﺩﻕﺍﺭﻝﺍ ﺀﺍﻡﻝﺍ ﺹﺕﻡﺕ ﺓﺥﻝﺝﻡﻝﺍ ﻥﺃﻝ ﺽﻭﺡﻝﺍ ﻱﻑ ﺀﺍﻡﻝﺍ ﻉﻡ ﺫﺡﺍﺵﻝﺍ ﻉﺽﺕ ﺍﻝ
•
Ne postavite brusilnik v vodo v posodi, kajti brus absorbira stoječo vodo in se napihne. Vedno izpraz-
•
nite brusilnik preden ga spravite
Ne tárolja úgy a köszörűgépet, hogy víz van a tartályában, mivel a köszörűkő • • magába szívja a vizet,
•
és megdagad. Tárolás előtt mindig ürítse ki a köszörűgépet