•
Limitation de la plage de réglage
•
Beperken van het instelbereik
•
Limiting the range of adjustment
•
Begrenzung des Einstellbereichs
•
Limitación del margen de regulación
•
Limitazione della gamma di regolazione
•
Limitação da amplidão de regulação
•
Ayar sahasının sınırlandırılması
1
3
4
•
Refermer le capot
•
Sluit het deksel
•
Close the cover
•
Deckel schließen
•
Volver a cerrar la tapa
•
Richiudere il coperchio
•
Fechar o capot
•
Ön kapağı kapatınız
•
Enlever le bouton
•
Neem de knop af
•
Remove the switch dial
•
Einstellknopf entfernen
•
Retirar el mando
•
Togliere la manopola
•
Retirar o botão
•
Düğmeyi çıkarınız
•
Positionner les goupilles de réglage sur les températures choisies (18 et 22°C) et remettre
le bouton en place.
•
Plaats de instelpennen op de gekozen temperaturen (18 en 22°C) en breng de knop weer
aan
•
Set the control pegs on the chosen temperatures (18 and 22°C) and refit the switch dial
•
Einstellnippel auf die gewünschten Temperaturwerte stellen (z.B. 18˚C und 22˚C) und
Einstellknopf wieder anbringen
•
Situar los pasadores de regulación sobre las temperaturas escogidas (18 y 22°C) y volver a
instalar el mando
•
Posizionare le coppiglie di regolazione sulle temperature scelte (18 e 22°C) e rimettere a
posto la manopola
•
Posicionar os pinos de regulação nas temperaturas escolhidas (18 e 22°C) e colocar
novamente o botão no lugar
•
Seçtiğiniz sıcaklıklar (18°C ve 22°C) üzerine kırmızı ayar sahası sınırlandırıcılarını
konumlandırınız ve düğmeyi yerine yerleştiriniz
Remarque : Dans le cas d'un choix de température mini, il n'y
•
a plus accès à la température hors gel.
Opmerking : Bij keuze van de minimum temperatuur kan geen
•
toegang meer worden verkregen tot de anti-vries temperatuur
Comment : When a minimum temperature is chosen, access
•
to the no-freeze temperature is overidden
Anmerkung : Bei Vorgabe einer Mindesttemperatur kann das
•
frostschutz-programm nicht mehr eingestellt werden
Observación : En el caso de una elección de temperatura
•
mínima, ya no hay acceso a la temperatura anti-hielo
Osservazione : Nel caso di una scelta di temperatura minima,
•
non è più possibile accedere alla temperatura fuori gelo
Nota : Se uma temperatura mini. for escolhida, não será mais
•
possivel aceder à temperatura "sem congelação"
Uyarı : Minimum sıcaklığın seçildiği durumlarda, buzlanma
•
derecesinin üzerindeki sıcaklıklara müdahale edilemez
2
•
•
•
22
18
•
•
•
•
•
Positionner le bouton de réglage entre
les températures mini et maxi souhaitées
Plaats de instelknop tussen de gewenste
minimale en maximale temperatuur
Set the control switch between the
minimum and maximum temperatures
required
Einstellknopf auf eine Position zwischen
der gewünschten Mindest- und
Höchsttemperatur (z.B. 18˚C und 22˚C)
stellen
Situar el mando de regulación entre las
temperaturas mínima y máxima
deseadas
Posizionare la manopola di regola-zione
tra le temperature minima e massima
desiderate
Posicionar o botão de regulação entre as
temperatura mini. e maxi. desejadas
stenilen minimum ve maksimum sıcaklıklar
arasına ayar düğmesini getiriniz