Kränzle FoamBoy 500 Manual Del Usuario
Kränzle FoamBoy 500 Manual Del Usuario

Kränzle FoamBoy 500 Manual Del Usuario

Aparelho pulverizador sob pressao

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
%HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW
DE
2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU
GB
0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ
FR
,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR
ES
)RDP%R\ 
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kränzle FoamBoy 500

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com %HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU 0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ ,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR )RDP%R\  Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 2: Symbolikaufdemgerät

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolik auf dem Gerät Symbolsontheappliance Symbolessurl'appareil Símbolosenelaparato Betriebsanleitunglesen Readtheoperatinginstructions Lirelemoded’emploi Leerlasinstruccionesdeuso max.- Einfüllmenge/-Überdruck Max.-fillingamount/-overpressure Quantitéderemplissage/-surpressionmaxi Cantidaddellenado/sobrepresiónmáx. EinsatzimWerkstattbereich Foruseintheworkshop Utilisationenatelier Usoentalleres EinsatzimKüchenbereich Foruseinthekitchen Utilisationencuisine Usoencocinas EinsatzimSanitärbereich Foruseinsanitaryareas Utilisationenmilieusanitaire Usoeninstalacionessanitarias Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com fi Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Technische Daten FoamBoy 500 Max. Einfüllmenge: 5,0 l Gesamtinhalt ca.: 12,2 l Leergewicht ca.: 2,8 kg Max. Betriebsüberdruck: 3 bar Max. Betriebstemperatur: + 40 °C Behälterwerkstoff: Polyethylen Pumpenwerkstoff: Polypropylen MaximaleFördermenge: 290ml/min WerkstoffderO-Ringe: Viton Flachstrahldüse:...
  • Página 5: Wichtigesicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige UmweltbelastendeSprühmittelmög- lichstamObjektverarbeiten(gezielt Sicherheitshinweise dosieren),unvermeidbareResteinge- eignetenAuffangbehälternzwischen- DieBetriebsanleitungvermitteltIhnen lagernundzumSondermüllgeben. wichtigeSicherheitshinweiseundInfor- Wasserhaushaltsgesetz(WHG)beiwas- mationen,diezumeinwandfreienBe- sergefährdendenFlüssigkeitenbeach- triebdesGeräteserforderlichsind! ten.VerordnungüberdasLagernwas- DieAnleitungvollständiglesen,aufbe- sergefährdenderFlüssigkeiten(VLwF) wahrenundggf.anNachbesitzerweiter- beiZwischenlagerungvonFlüssigkei- geben! tenbeachten.–Arbeitsstoffverord- AlleSicherheitshinweisedienenstets nung–TechnischeAnweisungLuft auchIhrerpersönlichenSicherheit! (TA-Luft). DiesesGerätentsprichtdenanerkannten Sprühgeräteund-mittelvonKindern, RegelnderTechnikunddeneinschlägigen TierenundGewässernfernhalten. Sicherheitsbestimmungen! VerstopfteDüsendürfennichtmitdem DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch Mundausgeblasenwerden. Personen(einschließlichKinder)miteinge- DasGerätistnichtzurAufbewahrungvon schränktenphysischen,sensorischenoder Flüssigkeitenbestimmt,täglichnachjedem...
  • Página 6: Ausrüstung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezugsquellen:Berufsgenossenschaftoder WARNUNG! CarlHeymannsVerlagKg,Luxemburger GesundheitsgefahrdurchKontaktmit Straße449,50939Köln. derReinigungsflüssigkeit! ReparaturenandiesemGerätsindnur ReinigungsflüssigkeitkanninfolgevonEinat- durchdieServicestellendurchzuführen. men,VerschluckenoderAufnahmedurchdie ErsatzteilesolltenSiebeiIhremFach- HautGesundheitsschädenvonbeschränkter händlerbestellen.Soweitnichtvor- Wirkunghervorrufen.BeiauftretendenSymp- rätig,besorgterdieseschnellstens. tomenoderinZweifelsfällenärztlichenRat ACHTUNG! einholen.BeachtenSiedahernachfolgende Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswir Sicherheitshinweise: nachdemProdukthaftungsgesetznichtfür -SicherheitshinweiseaufdenEtikettender durchunserGeräthervorgerufeneSchäden Reinigungsmittelbeachten.Bestimmte einzustehenhaben,soferndiesedurchun- SchaumreinigererfordernSchutzbrillen, sachgemäßeReparaturverursachtoderbei Schutzhandschuheoderanderweitige einemTeileaustauschnichtOriginal-Teilever- Schutzmaßnahmen. wendetwerdenunddieReparaturnichtvom -FordernSieimmereinSicherheitsdatenblatt KundenserviceoderdemautorisiertenFach- gemäßEWG91/155vomSprühmittelher- manndurchgeführtwordensind.Diesgilt stelleran.
  • Página 7: Vorhersehbarermissbrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätnichtrestlosausschüttenoderaus- EskönnenmitdemGerätnurMittelausge- brachtwerden,diezurVerschäumungge- spülenlassen(ÖleundölhaltigeFlüssig- keiten). eignetsind.DieSchaumbildungwirdbeein- flusstdurch: AufAnforderungstelltderGerätehersteller einedetaillierteWerkstoffstücklistedesGe- 1.dieHöhederKonzentrationdesMittelsin rätesfürgenauerePrüfungzurVerfügung. derLösung. EigenmächtigeVeränderungenamGerät 2.dieWasserhärte. odernichtbestimmungsgemäßeVerwen- 3.dieNeigungdesMittelszurSchaumbil- dungschließeneineHaftungdesHerstellers dung. fürdarausresultierendeSchädenaus. 4.dieAnzahldereingesetztenFilzscheiben (G). DieAngabendesMittelherstellerssindzube- Inbetriebnahme achten. SprühflüssigkeitensindinderPraxisGemi- WARNUNG! scheausverschiedenenStoffen,derenZu- Gesundheitsgefahrdurchauslaufende sammensetzungnurderMittelhersteller Reinigungsflüssigkeit! kennt.DieEignungdesGerätesfüreinebe- EinundichtesGerätoderundichteGeräteteile stimmteFlüssigkeitistdeshalbdurchden könnendazuführendasReinigungsflüssigkeit BetreiberimBenehmenmitdemMittelher- ausläuftoderherausspritzt.
  • Página 8: Entleerungundwartung

    All manuals and user guides at all-guides.com chen,istdasGerätmiteinemeinstellbaren Behälterfüllen,Höchstmengesiehe„Füll- menge“imAbschnittTechnischeDaten. Druckminderer(C)ausgestattet.Weiterhin kanndurcheineVerstellungdesDruckesder WARNUNG! GradderVerschäumungverändertwerden. GesundheitsgefahrdurchKontaktmit HierzudasStellradamDruckminderer(C) verdrehen. derReinigungsflüssigkeit. -ImUhrzeigersinn:Druckerhöhung BeachtenSiediemax.Füllmenge -GegendenUhrzeigersinn:Druckminderung (s.TechnischeDaten)unddierichtige DereingestellteDruckkannwährenddes DosierungdesSprühmittelherstellers. SprühvorgangsamManometerabgelesen Pumpe (B) einsetzenundverschrauben. werden. Gerätaufpumpen.DabeiSicherheits-/ Druckentlastungsventil(A)beobachten. EntleerungundWartung DerHöchstdruckisterreicht,wenndas Sicherheits-/Druckentlastungsventilan- DurchAnhebendesKnopfesamSicherheits- spricht.EtwaigerÜberdruckentweichtdurch /Druckentlastungsventil(A)wirddereven- dasSicherheits-/Druckentlastungsventil. tuelleRestdruckimBehälterabgeblasen. DurchNiederdrückendesBetätigungshebels DiePumpewirdvorsichtig,zunächstnur amSchnellschlussventilwirdderSprühvor- einigeGewindegängedurchLinksdrehung...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Konformitätserklärung/-bewertungfür DieLebensdauerderPumpewirderheblich verlängertwennabundzuderPumpen-O- eineBaugruppeimSinnevonKategorieI –ModulAderRichtlinieüberDruckgeräte Ringmitharz-undsäurefreiemFettge- schmiertwird. 97/23/EG SolltedieSchaumbildungnichtmehrgege- Hiermitbestätigenwir,dassdieDruck bensein,prüfenSieobdieLufteinlassboh- tragendenBauteiledes5LiterDrucksprühgerä- rungenimAnsaugnippel(E)verstopftsind, ggf.diesesäubern. FoamBoy500 Art.-Nr.41.2994 Hinweis!StarkeBeanspruchungauf- mitderRichtlinie97/23/EG,KategorieI– grundderBetriebsweise(einschl.des ModulAübereinstimmt. TransportszumEinsatzortundderAuf- bewahrungbeiNichtbenutzung),Umge- Witten,13.07.11 bungseinflüsse(desEinsatzortesunddes AufbewahrungsortesbeiNichtbenut- zung),mangelhafteWartungundPflege Hans-GeorgWellerdiek könnenzuvorzeitigemVerschleißdes Gerätesführen.Essolltedahervorjeder Konstruktionsleiter Benutzungaufsicherenundbetriebsfähi- genZustand,zumindestjedochaufäu- ßerlicherkennbareSchäden,geprüft werden.InsbesonderebeiAuftretensi- cherheitsbedenklicherMängel,jedoch mindestensalle2JahrehabenSachkun-...
  • Página 10: Technicaldata

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Type FoamBoy 500 Max. filling volume 5.0 l Total capacity approx. 12.2 l Empty weight approx. 2.8 kg Max. operating overpressure 3 bar Max. operating temperature + 40 °C Tank material...
  • Página 11: Importantsafetyinstructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions anyunavoidableresiduesshouldbeput inasuitableholdingcontainerandsent Theseoperatinginstructionsfamiliarise forspecialdisposal. youwithimportantsafetyinstructions Observealllawsandregulationscon- andinformationrequiredtooperatethe cerningmaterialshazardoustowaters deviceproperly! whentemporarilystoringanddispos- Pleasereadtheinstructionscarefully, ingofsuchmaterials. keeptheminasafeplaceandpassthem Keep away spraying devices and agents ontothenextownerwiththedevice, from children, animals and waters. ifnecessary! Donottrytoclearblockednozzlesbyblow- Allsafetyinstructionsserveforyourper- ingthemoutwithyourmouth. sonalprotectionaswell! The unit is not intended to store liquids, it This device is in compliance with the gener- must be emptied out after each time it has...
  • Página 12: Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! For this reason, observe the following safety Weherebyexplicitlystatethatwehavenoli- instructions: abilitywhatsoeverundertheGermanProd- -Observethesafetyinstructionsonthe uctLiabilityLawforanydamagecausedasa cleaningsubstancelabels.Safetygoggles, resultofunauthorisedrepairsorbytheuseof protectiveglovesorotherprotective replacementpartsthatwerenotoriginal measuresareadvisedwhenusingcertain spareparts,andwheretherepairworkwas foamcleaners. notdonebyourafter-salesservicesectionor -Always request a safety data sheet as per anauthorisedtechnician.Thisalsoappliesto EWG 91/155 from the manufacturer of the accessoryparts.
  • Página 13: Foreseeablemisuse

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started In practice, sprayed liquids are a mixture of various substances whose composition is only known to the manufacturer. The suit- WARNING! ability of the unit for a specific liquid must Healthriskthroughleakingcleaning therefore be determined before use by the fluid!! user in conjunction with the manufacturer...
  • Página 14: Emptyingandservice

    All manuals and user guides at all-guides.com Any excess pressure will escape through Onlythenunscrewthepumpcompletelyand the safety / pressure relief valve. takeitoutofthetank. Pressdowntheleverofthequick-action Emptyandwashouttheunitafteruse. valvetospray. Note!Anyremainingliquidinthetank Pump up the unit again once the pressure canbeemptiedoutcompletelythrough has dropped to around 1.5 bar so as to thefilleropening(incaseofliquidshaz- ensure a consistent distribution of the ardoustowatersseechapter“Important...
  • Página 15: Declarationofconformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaration/evaluationofconformityfor onegroupofcomponentsinthesenseof CategoryI–ModuleAoftheguidelinefor pressuresprayers97/23/EG Weherewithconfirmthatthosepartsofthe 5lpumpsprayunitexposedtopressure FoamBoy500 art.-no.41.2994 complywiththedirective97/23/EG,CategoryI –ModuleA. Witten,13.07.11 Hans-GeorgWellerdiek DesignManager Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Página 16: Caractéristiquestechniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristique techniques Type FoamBoy 500 Volume maxi. de remplissage : 5,0 l Volume total env. : 12,2 l Poids à vide env. : 2,8 kg Surpression maxi. de servic e: 3 bars Température maxi. de service : + 40 °C...
  • Página 17: Importantesconsignesdesécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Importantes consignes Sipossible,traiterlesproduitspol- luantssurl'objet(dosageconséquent), de sécurité stockerlesrestesinévitablesdansdes récipientsappropriésetlesévacuer Lanoticed’utilisationvousfournitdes aveclesdéchetsspéciaux. consignesdesécuritéetinformationsim- Observerlalégislationrelativeauxsub- portantesnécessairesaufonctionnement stancesdangereusespourl’eaulorsde impeccabledel’appareil. l’entreposageetdelamiseaurebut. Veuillezlireintégralementlanotice,la Appareils de pulvérisation et les ressources conserveretlaremettreàunéventuel garder loin des enfants, des animaux et des futurpropriétaire! eaux.
  • Página 18: Equipement

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! Pourcesraisons,veuillezrespecterles Nousattironsl’attentionsurlefaitque, consignesdesécuritésuivantes: conformémentlalégislationallemandeen -Observerlesconsignesdesécuritéfigurant vigueursurlaresponsabilitéproduits,nous surlesétiquettesdesdétergents.Certains nerépondonspasdesdommagesprovo- produitsmoussantsnécessitentdeslunettes quésparnotreappareils’ilssontcauséspar deprotection,desgantsprotecteursou uneréparationincorrecte,sidespiècesre- d’autresmesuresdeprotection. changeautresquedespiècesd’origineont -Exigez toujours une fiche technique de étéutiliséesousilaréparationn’apasété sécurité suivant CEE 91/155 de la part du effectuéeparleserviceclientèleouparle fabricant du produit de pulvérisation. spécialisteautorisé.Celavautaussipourles accessoires.
  • Página 19: Formesprévisiblesd'utilisationabusive

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Les liquides pulvérisées sont en pratique des mélanges de différentes substances, dont la composition n'est connue que du AVERTISSEMENT! fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un Dangerpourlasantéencas liquide déterminé doit donc être contrôlée d’écoulementdedétergent! par l'utilisateur en prenant contact avec le Undéfautd’étanchéitésurl’appareilouses...
  • Página 20: Vidangeetentretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Vidange et entretien Pomperl’appareil.Surveillerlasoupapede sécurité/ledétendeur(A).Lapressionmaxi- Pour évacuer la pression restante du réser- maleestatteintelorsquelasoupapedesécu- voir, tirer complètement vers le haut le rité/ledétendeurrépond. Lasurpression bouton de la soupape de sécurité/du dé- éventuelleestévacuéeparlasoupapedesé- tendeur (A). curité/ledétendeur. Dévisserprudemmentlapompeennela L’abaissementdulevierd’actionnementsur tournantd’abordquedequelquestoursvers...
  • Página 21: Déclarationdeconformité

    All manuals and user guides at all-guides.com non-utilisation), les influences du milieu Déclaration/Évaluationdeconformité ambiant (sur le lieu d'utilisation ou sur le d’ungroupdecomposantsausensdeca- lieu de stockage en cas de non-utilisa- tégorie1–moduleAdeladirectivepour tion) ainsi qu'un entretien insuffisant lespulvérisateursàpression97/23/CE peuvent entraîner l’usure prématurée de Parlaprésentenousconfirmonsquetousles l’appareil.
  • Página 22: Datostécnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Tipo FoamBoy 500 Cantidadmáximadellenado: 5,0l Contenidototalaprox.: 12,2l Pesovacíoaprox.: 2,8kg Presiónmáximadeservicio: 3bar Temperaturamáximadeservicio: +40°C Materialdelrecipiente: polietileno Materialdelabomba: polipropileno Caudal máximos: 290ml/min Materialdelasjuntastórica: Viton Toberapulverizadoraplana: 110° Índice Símbolosenelequipo ....2 ¡ADVERTENCIA! Un aviso clasificado...
  • Página 23: Instruccionesimportantesdeseguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes de Alterminardeutilizarelaparato,límpieloa fondoinmediatamente;acontinuaciónsé- seguridad quelobien. Aserposible,aplicarelaerosolcontami- Elmanualdeinstruccionesleofreceim- nanteenelobjeto(dosificarenelpunto portantesinstruccionesdeseguridadein- preciso),almacenartemporalmentelos formaciónnecesariasparaelfunciona- restosinevitablesenrecipientescolec- mientoperfectodesuequipo. toresadecuadosydesecharconlosresi- Leaíntegramenteelmanual,consérvelo duostóxicos. yentrégueloalosposiblespropietariossi- Observarlasleyesydisposicionesrelati- guientesdelequipo. vasalosproductosnocivosparaelagua Todaslasinstruccionesdeseguridadtie- duranteelalmacenamientotemporaly nentembiéncomoobjetivocuidardesu eldesechado. seguridadpersonal. Mantenerlospulverizadoresyaerosolesale- Esteequipocumpleconlasregulaciones jadosdelosniños,animalesyaguas. comúnmenteaceptadasdelatécnicaylas Nosoplarconlabocalasboquillasatascadas. directricesaplicablessobreseguridad. Elaparatonoestáprevistoparaguardarlí- Esteequiponoesapropiadoparaelusopor quidos.Deberávaciarseylimpiarsediaria-...
  • Página 24: Equipamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Lasreparacionesdelosaparatosdeben ¡ADVERTENCIA! serrealizadossolamenteporloscen- Peligroparalasaludporcontactoconel trosdeServicio.Pida las piezas de re- líquidolimpiador. puesto a su distribuidor oficial. Si no es- Ellíquidolimpiadorpuedetenerconsecuen- tuvieran disponibles, él las recibirá en el ciasperjudicialesmoderadasparalasaludal menor tiempo. inspirarse,tragarseoabsorberseporlapiel. ¡ATENCIÓN! Sisepresentansíntomasoencasodeduda, Advertimosespecialmenteque,deacuerdo consulteasumédico.Observelassiguientes conlaleyde responsabilidaddelproducto, instruccionesdeseguridad:...
  • Página 25: Malusoprevisible

    All manuals and user guides at all-guides.com Conelaparatosólopuedenrociarsemedios A petición, el fabricante del aparato facili- adecuadosparaelespumaje.Laformaciónde tará una lista de materiales detallados del espumadependedelossiguientesfactores: aparato para su comprobación más exacta. 1.elgradodeconcentracióndelmedioenla Las modificaciones por cuenta propia en el solución. aparato o la utilización no prevista exclu- yen la responsabilidad del fabricante sobre 2.ladurezadelagua.
  • Página 26: Vaciadoymantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ductor de presión (C) ajustable. Además, se ¡ADVERTENCIA! puede cambiar el grado de espumaje ajus- Peligroparalasaludporcontactoconel tando la presión. Para ello sólo hay que líquidolimpiador. girar la rueda de ajuste del reductor de pre- Observelacantidaddellenadomáxima sión (C).
  • Página 27: Declaracióndeconformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración/evaluacióndeconformidad Encasodequesedejedeformarespuma, compruebesilosorificiosdeentradadeaire paraungrupoconstructivoenelsentido delcategoría1–móduloAdelaDirectiva delnipledeaspiración(E)estánobstruidosy, encasoafirmativo,límpielos. sobreAparatosapresión97/23/CE Porlapresenteconfirmamosqueloscompo- Nota: Elaparatopuedesufrirundes- nentesquellevanpresiónlosaparatosdelos gasteprematurodebidoagrandeses- aparatosdepulverización5ldealtorendi- fuerzosporeltipodetrabajo(inclusiveel transportehastaellugardeempleoyla miento conservaciónmientrasnoseutiliza),in- FoamBoy500 N°deart.41.2994 fluenciasdelambiente(dellugardeutili- seajustanalaDirectiva97/23/CE,categoría1– zaciónydellugardondeseguardamien- móduloA. trasnoseutiliza),ymantenimientoycui- dadosdeficientes.Porlotantoantesde cadautilizaciónsedeberíacomprobar Witten,13.07.11 queelaparatoestáenperfectascondicio- nesdefuncionamiento,ocomomínimo quenopresentasignosexternosde Hans-GeorgWellerdiek daños.Entodocasocada2añosporlo Jefedeproyectos menos,especialmentesiaparecendefi- cienciasqueponganendudalaseguri-...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com , .UlQ]OH *PE+ (OSNH  ' %LHOHIHOG 7HOHIRQ           7HOHID[          LQIR#NUDHQ]OHFRP ZZZNUDHQ]OHFRP Ersatzteile auf www.gluesing.net...

Tabla de contenido