Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Self-dehydrating breathers eSDB
10/15/30/40
EN-IT-DE-ES-FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COMEM eSDB 10

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Self-dehydrating breathers eSDB 10/15/30/40 EN-IT-DE-ES-FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT INDEX Content index Inhalt Sicherheit ...........24 Safety ............4 Produktbeschreibung .........24 Product description ........4 Installation ..........26 Installation ............6 Elektrischer Anschluss .......28 Electrical connection ........8 Technische Merkmale ........29 Technical features ........9 Anwendungen ..........30 Applications ..........10 Betrieb und Wartung ........30 Operation and maintenance .......10 Anhang A - Optionen........31 Appendix A - Options ........11 Anhang B...
  • Página 3 Index du contenu Securitè ............44 Description du produit ........44 Installation ..........46 Raccordement électrique ......48 Caractéristiques techniques .......49 Applications ..........50 Utilisation et entretien ........50 Annexe A - Options ........51 Annexe B Instructions de remplacement de la protection contre les surtensions ....52 Annexe C - Communication MODBUS ..54 Annexe D - Dessins ........55...
  • Página 4: Safety

    SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 Safety Product description Safety instructions The dehydrating breather is used for oil-insulated tran- sformer and on-load tap-changer to dry the air which is Make sure that any person installing, taking into operation suctioned in by the oil conservator during the thermal and operating the self-dehydrating breather: contraction of the oil mass.
  • Página 5 Self-monitoring function When the device has got a failure, this is detected by contacts that can be set in accordance to customer The self-dehydrating air breather has a self-monitoring demand on the following configuration: function. STANDARD CONFIGURATION SPECIAL CONFIGURATION Malfunction What is detected Malfunction What is detected...
  • Página 6: Installation

    SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 Installation CAUTION The operating and installation requirements described in this manual must be strictly followed. If not, the device can be damaged or a malfunction may occur. The unit must be mounted level and upright. The unit and piping must be installed so the oil is not able to enter the breather.
  • Página 7 DOCUMENT ID STATUS ITER SHEET NE-1188 sturdiness of the support (fig.12/A). For the electrical connections Development © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED COMEM advises to use armed cables. DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A3T...
  • Página 8: Electrical Connection

    SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 Electrical connection CAUTION The alarm relays (contact failure) will not trip the transformer. CAUTION Analog Output (optional) Terminals for analog output 4-20 mA: 41-44. Electrical connections should only be performed by qualified and skilled personnel trained in the applicable health and safety Digital Output (optional) regulations of the relevant country.
  • Página 9: Technical Features

    Signal output 4-20 mA proportional to silica gel saturation level (0% - 4mA …… 100% - 20mA) Max distance for analogical output Max 30 m / 98 ft Contact us for other options ([email protected]) Digital output (optional) (See Table 2) Digital output Serial RS485 Contact us for other informations ([email protected])
  • Página 10: Applications

    • That there are no breakages. guaranteed if this is performed). If damages are found, please contact COMEM and pro- NOTE vide the information from the shipping list and the serial number of the Self-dehydrating breather.
  • Página 11: Appendix A - Options

    Fault monitoring Adding information can be done by the display. The following table lists the individual faults. The device has a self-monitoring function to detect internal faults, which are displayed by LEDs and failure contacts. Fault Error-relay Error-relay Display Note Indication (Standard (Special...
  • Página 12: Overvoltage Protection Replacement

    The following tools have to be provided to the technician The scope of this instruction is to provide the instruction who will take care of mentioned operations, COMEM will for an easy and safe replacement or retrofitting of the so not supply them.
  • Página 13 Action description Tool Pictures/Notes Action description Tool Pictures/Notes Remove the Varistor screwing the 2 screws on 1 Inform COMEM about the 0039 0444 449311 the terminals and then slip switching of the eSDB due [email protected] off the varistor. to a suspect overvoltage.
  • Página 14: Sicurezza

    ESSICCATORI AUTORIGENERANTI eSDB 10/15/30/40 Sicurezza Descrizione del prodotto Istruzioni di sicurezza L' essiccatore è utilizzato nei trasformatori in olio e per il commutatore sottocarico al fine di essiccare l'aria in Assicurarsi che il personale incaricato di installare ed ingresso nel conservatore a seguito delle dilatazioni operare sull'essiccatore autorigenerante: termiche dell'olio.
  • Página 15 Funzione di auto-monitoraggio In caso di malfunzionamento dell'accessorio, sono presenti N°2 contatti di segnalazione che possono essere configurati L'essiccatore autorigerante è dotato della funzione di a seconda della richiesta del cliente come segue: automonitoraggio. CONFIGURAZIONE STANDARD CONFIGURAZIONE OPZIONALE Guasto Cosa viene rilevato Guasto Cosa viene rilevato POWER FAILURE...
  • Página 16: Installazione

    ESSICCATORI AUTORIGENERANTI eSDB 10/15/30/40 Installazione ATTENZIONE Le prescrizioni indicate in questo manuale devono essere rigo- rosamente rispettate pena il rischio di guastare l'acces-sorio. L’unità deve essere montata in verticale, livellata. Le tubazioni fra essiccatore e trasformatore devono impedire l’entrata di olio nell’unità.
  • Página 17 Posizionare la guarnizione piana tra le due flange. CREATED BY REVIEWED BY Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND Component Drawing COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE COMEM ESDB10 COMEM CREATED BY RESPONSIBLE DEPARTMENT REVIEWED BY APPROVED BY ITABB-9AAE306693 Diego Boro DOCUMENT ID...
  • Página 18: Connessioni Elettriche

    ESSICCATORI AUTORIGENERANTI eSDB 10/15/30/40 Connessioni elettriche ATTENZIONE I contatti di allarme non sono utilizzati per lo sgancio del trasformatore. ATTENZIONE Uscita Analogica (Opzionale) Terminali per l'uscita analogica 4-20 mA: 41-44. Le connessioni elettriche devono essere effettuate da personale qualificato e formato in accordo alle legislazioni di sicurezza ed Uscita Digitale (Opzionale) ambiente in vigore nei paesi interessati.
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Segnale di uscita 4-20 mA proporzionale alla saturazione del gel di silice (0% - 4mA …… 100% - 20mA) Massima distanza per l'uscita Max 30 m / 98 ft (contattare COMEM per altre necessità) analogica Uscita digitale (Opzionale) (Vedere Tabella 2)
  • Página 20: Applicazioni

    NOTA Se vengono riscontrati dei danni, si prega di contattare COMEM (mail [email protected]) fornendo i riferimenti della consegna ed il numero seriale dell'essic- COMEM suggerisce di scollegare gli eSDB durante i test elettrici catore. del trasformatore. Manutenzione Durante la regolare manutenzione del trasformatore, si rac- comanda di effettuare le seguenti verifiche sull'essiccatore: •...
  • Página 21: Appendice A - Opzioni

    è OK. Durante la rigenerazione, il gel di silice del serbatoio 2 non viene rigenerato: l'essicatore può funzionare in questa condizione per un lungo periodo di tempo. Contattare COMEM per la sostituzione. Guasto cella di Rosso: ON SYSTEM FAILURE:...
  • Página 22: Protezione Da Sovratensione

    Il kit per effettuare la sostituzione comprende (Tabella 6) Descrizione Immagini A Varistore: É fornito da COMEM come parte di ricambio. Tabella 7 Ogni eSDB con protezione da sovratensione ha un primo varistore già montato sulla scheda elettronica mentre un varistore aggiuntivo è...
  • Página 23 Operazioni Descrizione Attrezzo Immagini/Note Descrizione Attrezzo Immagini/Note Rimuovere il varistore svitando le N°2 viti 1 Informare COMEM 0039 0444 449311 circa lo spegnimento [email protected] dell'eSDB a causa di una sospetta sovratensione 2 Togliere l'alimentazione 3 Rimuovere il coperchio della scatola elettrica svitando le N°6 viti...
  • Página 24: Sicherheit

    SELBST-REGENERIERENDER TROCKNER eSDB 10/15/30/40 Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Der Luftentfeuchter wird für ölisolierte Transformatoren und Laststufenschalter zum Entfeuchten der Luft, Sicherstellen, dass die Person, die den selbsttrocknenden die während der Wärmekontraktion des Öls vom Entfeuchter installiert, in Betrieb nimmt und bedient: Ölkonservator eingesaugt wird, eingesetzt.
  • Página 25 Selbstüberwachung Wenn das Gerät eine Störung aufweist, wird diese von Kontakten festgestellt, die den Anforderungen des Kunden Der selbsttrocknende Luftentfeuchter verfügt über eine entsprechend wie folgt konfiguriert werden können: Funktion zur Selbstüberwachung. STANDARDKONFIGURATION SONDERKONFIGURATION Störung Beschreibung Störung Beschreibung STÖRUNG IN DER - Ausfall der Stromversorgung STÖRUNG IN DER - Ausfall der Stromversorgung...
  • Página 26: Installation

    SELBST-REGENERIERENDER TROCKNER eSDB 10/15/30/40 Installation HINWEIS Der Hersteller des Transformators kann entscheiden, ob er den Schwingungsdämpfersatz, der mit dem eSDB mitgeliefert wird, VORSICHT montieren möchte. Die Entscheidung hängt von der Festigkeit der Halterung ab (Abb. 6/A). Die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebs- und Installationsvoraussetzungen sind streng zu beachten.
  • Página 27 APPROVED ON DOCUMENT KIND BASED ON DOC ID WORK ORDER ID PROJECT ID WARNUNG Component Drawing der Halterung ab (Abb. 6/A). COMEM empfiehlt, für die COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE CONNECTION ESDB10 COMEM DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A3T RESPONSIBLE DEPARTMENT elektrischen Anschlüsse geschirmte Kabel zu verwenden.
  • Página 28: Elektrischer Anschluss

    SELBST-REGENERIERENDER TROCKNER eSDB 10/15/30/40 Elektrischer Anschluss VORSICHT Die Alarm-Relais (Kontakt-Störung) schalten den Transformator nicht aus. VORSICHT Analoger Ausgang (optional) Klemmen für den analogen Ausgang 4-20 mA: 41-44. Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das mit den im jeweiligen Land geltenden Gesundheits- und Digitaler Ausgang (optional) Sicherheitsvorschriften vertraut ist.
  • Página 29: Technische Merkmale

    4 - 20 mA proportional zum Sättigungsgrad des Silicagels (0 % - 4 mA …… 100 % - 20 mA) Max. Abstand für analogen Ausgang Max. 30 m / 98 ft Wenden Sie sich für weitere Optionen bitte an uns ([email protected]) Digitaler Ausgang (optional)
  • Página 30: Anwendungen

    Transformators zu abzuklemmen. Wartung Werden Schäden festgestellt, wenden Sie sich bitte an COMEM, und geben Sie die Informationen auf der Wir empfehlen, bei der planmäßigen Wartung des Packliste und die Seriennummer des selbsttrocknenden Transformators am Entfeuchter Folgendes zu überprüfen: Entfeuchters an.
  • Página 31: Anhang A - Optionen

    Störungsüberwachung Über das Display können Informationen hinzugefügt werden. In der nachstehenden Tabelle sind die einzelnen Das Gerät verfügt über eine Selbstüberwachungsfunktion, Störungen aufgeführt. die evtl. interne Störungen erkennt und diese dann mithilfe der LEDs und Störungskontakte anzeigt. Störung LED-Anzeige Fehler-Relais (Stan- Fehler-Relais (Son- Display-Anzeige Hinweis dardkonfiguration)
  • Página 32: Überspannungsschutzes

    Komponenten (Tab. 6): Beschreibung Abbildungen Tabelle 7 A Varistor: Sie wird von COMEM als Ersatzteil geliefert. Bei jedem eSDB mit Überspannungsschutz ist der erste Varistor bereits an der Platine montiert. Es wird auch eine zusätzliche Ersatzsicherung mitgeliefert, sie befindet sich im Schaltkasten.
  • Página 33 Beschreibung des Werkzeug Abbildungen/Anmerkungen Arbeitsschrittes Beschreibung des Abbildungen/ Werkzeug Arbeitsschrittes Anmerkungen Den Varistor ausbauen. Hierzu die 1 COMEM über das Schalten 0039 0444 449311 2 Schrauben an den des eSDB aufgrund comemservice@ Anschlussklemmen einer vermutlichen it.comem.com herausschrauben Überspannung informieren. und den Varistor 2 Die Versorgungsspannung herausziehen.
  • Página 34: Seguridad

    DESECADOR AUTOREGENERANTE eSDB 10/15/30/40 Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad El respirador deshidratante se utiliza en los transformadores aislados en aceite y en los cambiadores Asegúrese de que cualquier persona que instale, ponga de tomas en carga para secar el aire aspirado por el en funcionamiento y haga funcionar el respirador conservador de aceite durante la contracción térmica de...
  • Página 35 Función de automonitorización Cuando el dispositivo tiene un fallo, éste es detectado por los contactos que se pueden establecer de acuerdo con la El respirador de aire autodeshidratante tiene una función demanda del cliente en la siguiente configuración: de auto monitorización. CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONFIGURACIÓN ESPECIAL Mal funcionamiento...
  • Página 36: Instalación

    DESECADOR AUTOREGENERANTE eSDB 10/15/30/40 Instalación NOTA El fabricante del transformador puede elegir si aplica el kit antivibración que se suministra con el eSDB en función de la PRECAUCIÓN robustez del soporte (fig. 6/A). Deben respetarse estrictamente los requisitos de funcionamiento e instalación descritos en este manual.
  • Página 37 SHEE MATERIAL WEIGHT - kg NE-1188 - - - Development PROCESS PART NUMBER ADVERTENCIA COMEM aconseja utilizar cables armados. CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND BASED ON DOC ID...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    DESECADOR AUTOREGENERANTE eSDB 10/15/30/40 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Los relés de alarma (fallo de contacto) no disparan el transformador. PRECAUCIÓN Salida analógica (opcional) Terminales para salida analógica 4-20 mA: 41-44. Las conexiones eléctricas sólo deben ser realizadas por personal cualificado y formado en las normas de seguridad e higiene del país correspondiente.
  • Página 39: Carateristicas Técnicas

    Salida de la señal 4-20 mA proporcional al nivel de saturación del gel de sílice (0% - 4mA …… 100% - 20mA) Distancia máxima para la salida Máx. 30 m / 98 pies Consúltenos para otras opciones ([email protected]) analógica Salida digital (opcional) (Véase la Tabla 2)
  • Página 40: Aplicaciones

    COMEM aconseja desconectar el eSDB durante la prueba rutinaria del transformador eléctrico. Si se encuentran daños, póngase en contacto con COMEM y proporcione la información de la lista de envío Mantenimiento y el número de serie del respirador autodeshidratante. Durante el mantenimiento regular del transformador, se...
  • Página 41: Apéndice A - Opciones

    Control de fallos La adición de información se puede hacer por la pantalla. En la siguiente tabla se enumeran los distintos fallos. El dispositivo dispone de una función de autocontrol para detectar los fallos internos, que se muestran mediante LEDs y contactos de fallo. Fallo Indicación Relé...
  • Página 42: Apéndice B - Instrucciones De Sustitución De La Protección Contra Sobretensiones

    Introducción Las siguientes herramientas deben ser proporcionadas al El alcance de esta instrucción es proporcionar la técnico que se encargue de dichas operaciones, COMEM instrucción para una sustitución o reequipamiento fácil y no las suministrará. seguro de la llamada “protección de sobretensión”;...
  • Página 43: Operaciones

    Operaciones Descripción de la Herramienta Fotos/Notas acción Descripción de la acción Herramienta Fotos/Notas Retire el varistor 1 Informar al COMEM 0039 0444 449311 desatornillando los sobre la conmutación comemservice@ 2 tornillos en los de la eSDB debido a una it.comem.com terminales y luego supuesta sobretensión.
  • Página 44: Securitè

    DEUMIDIFICATEURS AUTO-RÉGÉNÉRANT eSDB 10/15/30/40 Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le reniflard déshydratant est utilisé pour le transformateur isolé à l'huile, et le changeur de prises en charge pour Assurez-vous que toute personne qui installe, met en service et fait fonctionner le reniflard auto-déshydratant : sécher l'air aspiré...
  • Página 45 Fonction d'auto-surveillance Lorsque l'appareil est en panne, cela est détecté par des contacts qui peuvent être configurés conformément à la Le reniflard d'air auto-déshydratant a une fonction demande du client sur la configuration suivante : d'auto-surveillance. CONFIGURATION STANDARD CONFIGURATION SPÉCIALE Dysfonctionnement Ce qui est détecté...
  • Página 46: Installation

    DEUMIDIFICATEURS AUTO-RÉGÉNÉRANT eSDB 10/15/30/40 Installation REMARQUE Le fabricant du transformateur peut choisir d'appliquer le kit anti-vibration fourni avec l'eSDB en fonction de la robustesse du PRUDENCE support (Fig. 6/A). Les exigences en matière d'utilisation et d'installation décrites dans le présent manuel doivent être rigoureusement suivies.
  • Página 47 © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED du support (Fig. 12/A). Pour les raccordements électriques, DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A3T COMEM conseille d'utiliser des câbles armés. LAST REVISION AGGIORNATO DISEGNO - Drawing updated REPLACED...
  • Página 48: Raccordement Électrique

    DEUMIDIFICATEURS AUTO-RÉGÉNÉRANT eSDB 10/15/30/40 Raccordement électrique PRUDENCE Les relais d'alarme (défaillance du contact) ne déclencheront pas le transformateur. PRUDENCE Sortie analogique (en option) Les raccordements électriques ne doivent être effectués que par Bornes pour sortie analogique 4-20 mA : 41-44. un personnel qualifié et compétent, formé aux réglementations applicables en matière de santé...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    * Uniquement pour la classe de corrosion C4 ** Pour connaître les conditions environnementales critiques, veuillez contacter COMEM. *** En dessous de -20 °C/-4 °F, les inscriptions sur l'écran disparaissent jusqu'à ce que la température dépasse à nouveau -20 °C/-4 °F.
  • Página 50: Applications

    Entretien Si des dommages sont constatés, veuillez contacter Lors de l'entretien régulier du transformateur, nous vous COMEM et fournir les informations de la liste de livraison, recommandons d'effectuer les vérifications suivantes sur ainsi que le numéro de série du reniflard le reniflard de déshydratation :...
  • Página 51: Annexe A - Options

    Surveillance des pannes Vous pouvez ajouter des informations à partir de l'écran. Le tableau suivant répertorie les anomalies individuelles. L'appareil dispose d'une fonction d'auto-surveillance pour détecter les défauts internes, qui sont affichés par des DEL et des contacts de défaillance. Défaut Indication Relais d'erreur...
  • Página 52: Protection Contre Les Surtensions

    (Tab. 6) : Tableau 7 Description Images A Varistance : Elle est fournie par COMEM en tant que pièce de rechange. Chaque eSDB avec protection contre les surtensions a la première varistance déjà montée sur le circuit imprimé tandis qu'une pièce de rechange supplémentaire est incluse dans l'alimentation et placée dans le...
  • Página 53 Description de l'action Outil Images/Notes Description de l'action Outil Images/Notes Retirez la varistance en vissant les 2 vis sur les 1 Informez COMEM de la 0039 0444 449311 bornes, puis glissez la commutation de l'eSDB [email protected] varistance. en raison d'une surtension suspecte.
  • Página 54: Appendix C - Modbus Communication

    SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 Appendix C - MODBUS communications MODBUS register MODBUS address eSDB10/15/30/40 Address Register Operation Notes address Operation for controlling Start cycle Abort cycle Test cycle Standby Off Reset Cycle Reset and format test set Operation for monitoring...
  • Página 55: Appendix D - Drawings

    Component Drawing - - - PROCESS COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE COMEM ESDB10 COMEM ESDB10 COMEM COMEM - MINIMUM METAL SHEET THICKNESS: 5 mm - MINIMUM METAL SHEET THICKNESS: 5 mm CREATED BY REVIEWED BY...
  • Página 56 SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 eSDB15 DETAIL X inside DETAIL X N°4 HOLES Ø14 (0.551") N°4 HOLES Ø14 (0.551") DETAIL X N°4 HOLES Ø14 (0.551") Ø35 (1.37") Ø35 (1.37") Ø130 (5.12") Ø130 (5.12") Ø35 (1.37") ANTIVIBRATION ANTIVIBRATION DEVICE DEVICE Ø130 (5.12") INLET/ N°2 CABLE GLANDS TYPE...
  • Página 57 CREATED BY Diego Boro RESPONSIBLE COMPANY RESPONSIBLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE RESPONSIBLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE PROCESS TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE COMEM ESDB30 COMEM ESDB30 COMEM ESDB3 COMEM COMEM COMEM APPROVED ON CREATED BY RESPONSIBLE DEPARTMENT RESPONSIBLE DEPARTMENT...
  • Página 58 SELF-DEHYDRATING BREATHERS eSDB 10/15/30/40 1 18/05/2021 12:10:37 eSDB40 302 (11.88") 302 (11.88") 302 (11.88") 302 (11.88") 302 (11.88") 88.5 (3.48") 88.5 (3.48") 88.5 (3.48") 88.5 (3.48") 88.5 (3.48") 30 (1.18") 30 (1.18") 110(4.33") 110(4.33") 30 (1.18") 213 (8.39") 213 (8.39") 110(4.33")
  • Página 59 REPLACED REVISION O 2768 SCALE WEIGHT - kg PART NUMBER WORK ORDER ID PROJECT ID ITER SHEET NG SHEET ISO 5457:1999-A2T...
  • Página 60 Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à [email protected] www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2021 COMEM. All rights reserved Manual-07-2021...

Este manual también es adecuado para:

Esdb 15Esdb 30Esdb 40

Tabla de contenido