Página 1
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA serie NX. UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY series NX. SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION série NX. Manual de usuario, instalación y puesta en marcha. User's manual, installation and start-up. Manuel d'utilisateur, installation et mise en service. EK256M05...
AVISOS DE SEGURIDAD ..................6 SAFETY WARNINGS ....................20 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ................. 34 Manual de usuario, instalación y puesta en marcha..........5-18 User’s manual, installation and start-up............. 19-32 Manuel d’utilisateur, installation et mise en service..........33-46 - 2 -...
Página 3
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos. Atentamente les saluda. SALICRU Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características total o parcialmente sin previo aviso.
Página 5
Índice general. 1.- VISTAS DEL SAI Y CONTROLES. (Ver figuras 5 a 9 en páginas 48 a 51). 2.- LEYENDAS CORRESPONDIENTES A LA VISTA DEL SAI. AVISOS DE SEGURIDAD 3.1.- A tener en cuenta. 3.2.- Avisos generales. 3.3.- Avisos de seguridad respeto las baterías. 4.- PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.
Página 6
1.- VISTAS DEL SAI Y CONTROLES. (Ver figuras 5 a 9 en páginas 48 a 51). 2.- LEYENDAS CORRESPONDIENTES A LA VISTA DEL SAI. Conector de entrada IEC. Led "Línea". Clavija de entrada. Led "Bypass". Bases de salida. Led "Inversor". Conector interface a optoacopladores y RS-232.
Página 7
• No limpie los equipos con productos abrasivos, corrosivos, líquidos o detergentes. Si desea limpiar el equipo, pase un paño húmedo y seque a continuación. Evitar salpicaduras o vertidos que puedan introducirse por ranuras o rejillas de ventilación. • A fin de evitar la descarga total de las baterías y como medida de seguridad después de un corte de larga duración de la red comercial y al finalizar la jornada de trabajo, debe procederse al paro de las cargas y posteriormente al del equipo siguiendo la operatoria descrita en el «Manual de instrucciones».
Página 8
3.3.- Avisos de seguridad respeto las baterías. • La tensión de baterías representa un riesgo de electrocución y puede provocar altas corrientes de cortocircuito. Antes de manipularlas, tomar las siguientes medidas preventivas: - Desconectar los debidos elementos de protección y asegurarse que el equipo esté desactivado. - Al conectar módulos de baterías con el equipo, respetar la polaridad indicada en el etiquetado de ambos.
Página 9
dirigir la energía al Bus de corriente continua. El convertidor transforma la energía DC a corriente AC suministrando una tensión de salida limpia (ver Fig.1). Neutro SALIDA FILTRO RECTIFICADOR LÍNEA DE BYPASS ENTRADA Fase FUSIBLE RELÉ BOOSTER INVERSOR FILTRO RELÉ FILTRO BYPASS CONVERSOR DC...
Página 10
5.- RECEPCIÓN EQUIPO. 5.1.- Recepción y desembalaje. • Al recepcionar el equipo verificar que no ha sufrido ningún percance durante el trasporte, por lo que es conveniente desembalarlo para realizar una revisión ocular y comprobar que las características del mismo corresponden a las especificadas en el pedido (ver placa características pegada en el embalaje).
Página 11
6.1.- Conexión a la red. 6.1.1.- Conexión a la red del SAI versión NX o NX R. • Deberá conectarse obligatoriamente la conexión a tierra, asegurándose que ello se realiza antes de conectar la tensión a la entrada del SAI. •...
Página 12
6.4.- Conexión interface a optoacopladores y RS-232. • El inteface hace posible un diálogo entre el SAI y el mundo exterior. Se dispone mediante unos optoacopladores de la información de: Estado de la Red y Final de Autonomía. En el mismo conector (3) se encuentran disponibles las señales del RS-232 y una entrada de "Shutdown"...
Página 13
6.5.3.- Software "UPSMON". • El software de monitorización se utiliza junto con el interface RS-232 para llevar a cabo funciones de control (diagnóstico de tensión, frecuencia, nivel de baterías,...) y facilitar el Shutdown ordenado por niveles en caso de fallo de red. 6.5.4.- Instalación del Software.
Página 14
7.2.- Paro del SAI. • Pulsar la tecla (7) "OFF" durante 1 seg., el inversor deja de suministrar tensión de salida. • Desde el momento que se ha aplicado la tensión de red comercial y el fusible o magnetotérmico (5) está colocado o accionado a "ON"...
Página 15
8.- SEÑALIZACIONES ÓPTICAS Y ALARMAS ACÚSTICAS. 8.1.- Señalizaciones ópticas. • Led "Línea" (a), verde. Se ilumina cuando la línea es normal y el relé de entrada se ha activado. Parpadea para avisar que la línea de entrada está fuera de márgenes. •...
Página 16
8.2.- Alarmas acústicas. • Descarga. Modulada cada 4 seg. con led (c) activo, indica que las cargas se alimentan de las baterías, al retornar la red se inhibirá. Si desea silenciar la alarma ver apartado 8.3. • Batería baja. Modulada cada 0,5 seg. con led (c) activo, indica final de autonomía. En breve el SAI se bloqueará como protección de las baterías y al restablecerse la red, se pondrá...
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN A TOMAR Polaridad clavija de entrada (1) incorrecta. Ver procedimiento apartado 6.1.2. (**) SAI no puede ponerse en (**) marcha, led (a) apagado. (**) Pulsador (6) sin activar o presionado duran- Active el pulsador (6) según se descri- te poco tiempo.
Página 18
Comunicaciones. Interface a optoacopladores con información de: .... Fallo de red y final de autonomía. RS-232: ................Comunicación bidireccional. Entorno. Dimensiones (fondo x ancho x alto): ........Ver tabla 2. Peso neto: ................Ver tabla 2. Temperatura trabajo: ............0 - 40 ºC. Humedad ................