Würth PLASMAX DUO Instrucciones De Uso
Würth PLASMAX DUO Instrucciones De Uso

Würth PLASMAX DUO Instrucciones De Uso

Inverter per il taglio plasma
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth PLASMAX DUO

  • Página 2 DECLARATION OF CONFORMITY According to The Low Voltage Directive 2014/35/EU The EMC Directive 2014/30/EU The RoHS Directive 2011/65/EU Type of equipment PLASMA CUTTING Type of designation PLASMAXDUO p/numb 601211000L Brand name or trade mark WURTH Manufacturer or his authorized representatives established within the EEA: Name, address, phone, website: STEL s.r.l Via Del Progresso 59;...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Pag

    SICUREZZE WARNING LO SHOCK ELETTRICO PUÒ UCCIDERE Disconnettere macchina dalla rete alimentazione prima di intervenire sul generatore. - Non lavorare con i rivestimenti dei cavi deteriorati. - Non toccare le parti elettriche scoperte. - Assicurarsi che tutti i pannelli di copertura del generatore di corrente siano ben fissati al loro posto quando la macchina è...
  • Página 4: Descrizione Generale

    rispettare questa procedura può esporre l’operatore a RECLAMI pericolosi rischi di shock elettrico. Reclami per danneggiamento durante il trasporto: - non operare mai con il generatore, se la copertura di Se la Vs. apparecchiatura viene danneggiata durante protezione non è al suo posto. la spedizione, dovete inoltrare un reclamo al Vs.
  • Página 5 ALLACCIAMENTO CIRCUITO PNEUMATICO: INSTALLAZIONE Il PLASMAX DUO usa aria compressa come gas per il ATTENZIONE: plasma. Può essere usata quindi qualsiasi bombola di Questa apparecchiatura in CLASSE A non e’ aria compressa oppure aria proveniente da un destinata all’uso in ambienti residenziali dove la compressore.
  • Página 6: Messa In Opera

    DESCRIZIONE PANNELLO POSIZIONE CORRETTA DI FRONTALE TAGLIO L’operatore addetto può mettere in servizio la macchina esclusivamente dopo aver letto e compreso in tutte le sue parti il presente manuale. A seconda del tipo di taglio da eseguire deve rispettare le fasi di lavorazione di seguito descritte. AVVERTENZA!: un pre-gas di 2 secondi dopo pressione pulsante...
  • Página 7: Messa Fuori Servizio

    IMPORTANTE: un pre-gas di 2 secondi dopo la PRESSIONE ARIA pressione pulsante torcia avverte compressore esterno:Deve essere l’operatore dell’imminente accensione dell’arco disponibile un flusso d’aria di 90 I/min ad una pilota. pressione minima di 4,8 bar. Se la pressione è -Ora l’arco viene trasferito al pezzo da tagliare.
  • Página 8 di ritenuta si sente un piccolo click dovuto ad un DUTY CYCLE E microswitch che disabilita la macchina per evitare SOVRATEMPERATURA partenze accidentali . Una volta risistemata la torcia, per iniziare a lavorare si deve premere il Il ciclo di intermittenza è la percentuale di utilizzo pulsante di RESET.
  • Página 9 CON RICAMBI LUNGHI DATI DI TAGLIO Note: TEST TAGLIO con COMPRESSORE Raccomandato = Taglio di qualità con velocità INTERNO gestibile manualmente (circa 500 mm/min) Qualità = Taglio di qualità con velocità gestibile da 30 A TAGLIO = un sistema automatico (inferiore a 300mm/min) 2 bar ARIA = Separazione = Taglio massimo raggiungibile non di...
  • Página 10 VERIFICA DURATA AVVERTENZA UTILIZZO CONSUMABILI COMPRESSORE Esempio di consumabili assolutamente da INTERNO sostituire. Rimuovere tassativamente il tubo collegamento aria esterno mentre si utilizza il compressore Totale metri di taglio : 80 metri interno. Totale numero di inneschi : 170...
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    VORSICHTSMASSNAHMEN UM EINEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ELEKTROSCHOCK ZU VERHINDERN EIN ELEKTROSCHOCK KANN TÖDLICH SEIN Treffen Sie folgende Vorkehrungen, wenn Sie mit - Vor Arbeiten am Gerät, Netzstecker ziehen einem Schweißgerät arbeiten: - Verwenden Sie keine beschädigten Kabel und - Halten Sie sich und Ihre Kleidung sauber. Leitungen - Berühren Sie keine feuchten oder nassen Teile, - Berühren Sie keine unter Spannung stehenden...
  • Página 12: Allgemeine Eigenschaften

    VORSICHTSMASSNAHMEN UM - Anzeigen der Daten und eingestellten Funktionen VERBRENNUNGEN ZU VERHINDERN im Display; Maßnahmen, um Ihre Augen und Ihre Haut vor Verbrennungen und ultravioletter Strahlung zu Die elektronischen Bauteile sind in eine solide schützen: Konstruktion eingefügt, leicht zu transportieren und -Tragen Sie eine dunkle Schutzbrille.
  • Página 13 Gerätenutzers, Rücksprache mit den Mitarbeitern ANSCHLUSS AN DIE PNEUMATIK: des Verteilungsnetzes zu halten, ob das Gerät DAS Gerät PLASMAX DUO verwendet Druckluft als angeschlossen werden kann. Der einwandfreie Gas für das Plasma. Es kann daher jede Betrieb des Geräts wird durch eine korrekte Druckluftflasche oder von einem Kompressor Inbetriebnahme gewährleistet, deshalb müssen...
  • Página 14 Lüftungsöffnungen) in das An den Luftfilter auf dem rückseitigen Paneel von Maschineninnnere gesaugt wird. PLASMAX DUO muss ein um 5 bar (5-5,5 bar) höherer Druck und ein Mindestdurchsatz von 100 HINWEIS l/min.angewandt werden. Der Druck darf keineswegs Beim Arbeiten mit einem externen Kompressor, die 6 bar überschreiten.
  • Página 15 -Den ON/OFF-Schalter auf ON stellen. ein regulärer Schnitt beibehalten werden. -Es leuchtet die grüne Led auf (Maschine unter - Beim Schneiden von dünnen Materialien, die Spannung). Leistung so lange herabsetzen, bis die beste -Es leuchtet die grüne Led auf und zeigt damit die Schnittqualität erreicht ist.
  • Página 16: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    ZUBEHÖRKONTROLLE-FUNKTION ENTSORGUNG VON Die Maschine ist mit automatischer Kontrolle des ELEKTRISCHEN UND Zubehörzustands ausgestattet. Wenn das Zubehör (Kappe und/oder Elektrode) ELEKTRONISCHEN fast verschliessen ist und deshalb ist es ratsam, GERÄTEN wenn nicht erforderlich, es zu ersetzen, leuchtet die Led zur Anzeige Bogen an für 3 Sekunden am Entsorgen Sie keine elektrischen Ende des Schneidens auf.
  • Página 17 must be free from damage to the insulation. BARE SAFETY CABLES ARE DANGEROUS. Do not use the ELECTRIC SHOCK CAN KILL machine if the power cable is damaged; it must be - Disconnect the power supply before working on replaced immediately. the welding machine.
  • Página 18: General Characteristics

    If you see any sign of damage, consult the line fuse) the COMPLAINTS section for instructions. Before working with a PLASMAX DUO Plasma d) OTHER CHARACTERISTICS Inverter, read the SAFETY and USE section of this Degree of protection .
  • Página 19 WARNING: This Class A equipment is not PNEUMATIC CIRCUIT CONNECTION: intended for use in residential locations where the The PLASMAX DUO uses compressed air for electrical power is provided by the public low- plasma cutting. Any cylinder of compressed air voltage supply system.
  • Página 20: Front Panel Description

    2- Position the generator in a place where there is no obstacle to air circulation. 3- Connect the PLASMAX DUO to a suitable power socket (an earthed socket is obligatory). 4- Connect the compressed air pipe to the coupling on the rear panel.
  • Página 21: Switching Off

    -Keep the torch in a vertical position and observe CONSUMABLE PARTS CHECK FUNCTION the arc along the cutting line. By dragging the torch The machine is endowed with automatic control of lightly on the work-piece you can keep the cut the state of the consumable parts.
  • Página 22: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF ELECTRICAL DUTY CYCLE AND AND ELECTRONIC EXCESSES TEMPERATURE The duty cycle is the percentage of use of the EQUIPMENT welding machine in 10 minutes which the operator dispose electrical must respect to avoid the power supply output equipment together with normal blocking due to temperature exceed.
  • Página 23: Tabla De Contenido

    Comprobar la seguridad del lugar de DIBUJO DESCRIPTIVO trabajo antes de conectar la red de eléctrica. El PLASMAX DUO es un sistema completa para - Aislarse a sí mismo de la mesa de trabajo y al el corte por plasma manual. Está fabricado para suelo (tierra): Utilizar calzado adecuado de todo tipo de corte dentro de la producción ,...
  • Página 24: Protección Aparato

    - Enfriar el material cortado o dejar que se enfríe antes de tocarlo o de ponerlo en contacto con el material combustible - Nunca utilizar la máquina para cortar recipientes, material potencialmente inflamable. Estos recipientes deben limpiarse a fondo antes de proceder al corte.
  • Página 25: Lista De Componentes Pag

    fusible de la instalación debe ajustarse al tamaño del fusible que indica la placa de características de Panel Frontal la máquina. La garantía no cubre los daños causados por un suministro de red incorrecto o deficiente. Configuración Würth declina toda responsabilidad derivada de los daños que puedan sufrir los cables o de soldaduras realizadas con cables y antorchas no adecuados a la carga de trabajo.
  • Página 26: Datos Técnicos Pag

    DATOS TÉCNICOS Corte de ensayo con compresor externo Potencia corte = 30 A PL ASMAX DUO Art. Nº 0691 500 366 Presión aire = 4.3 bares T ension de alimantacion (50-60Hz) 1 x 230V (150-290V) Espesor material = 6mm F usibile ESPESOR VELOCIDAD Corriente primaria efectiva...
  • Página 27: Verificación De Duración Consumible

    COMPRESOR INTEGRADO VERIFICACIÓN DE DURACIÓN Esta máquina tiene un compresor incorporado que CONSUMIBLE permite operar en áreas donde no es posible una Imágenes de consumibles para reemplazar línea de aire comprimido. Sólo se necesita una absolutamente gastados. salida fuente de alimentación de 230 V 1f. Total metros de corte: 80 metros ANTES DE LA PUESTA EN Número total de encendidos: 170...
  • Página 28: Puesta En Marcha Pag

    ATENCIÓN CONEXIÓN NEUMÁTICO DEL CIRCUITO: Este equipo de Clase A no está destinado a ser El PLASMAX DUO utiliza aire comprimido para el utilizados en entornos residenciales donde la corte por plasma. Se puede utilizar por lo tanto energía eléctrica y proporcionada por la red cualquier botella de aire comprimido o aire pública de baja tensión.
  • Página 29 3- Conectar el equipo de corte a una toma de CORRECTA POSICIÓN CORTE: El operario puede poner en servicio el equipo de corriente adecuada (obligatorio la toma de corte sólo después de la lectura y entendida en tierra). todas las partes de este manual. Dependiendo del 4- Conectar la manguera de aire comprimido tipo de corte que se realice deberá...
  • Página 30: Averias Y Soluciones Pag

    RECAMBIOS CONSUMIBLES. - La Pieza de trabajo tiene un espesor demasiado ¡Atención! La boquilla, buza, electrodo y todo lo grande. colindante a esta zona de la antorcha puede La presencia de materiales de desecho en la parte alcanzar altas temperaturas durante el uso. Para inferior del corte.
  • Página 31: Condiciones De Garantía Pag

    CONDICIONES DE GARANTÍA Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra (comprobación mediante factura o albarán de entrega) de acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respectivo país. Los defectos serán subsanados mediante reparación o reposición del aparato, según se estime conveniente.

Este manual también es adecuado para:

0691 500 366

Tabla de contenido