Resumen de contenidos para Xiaomi Mi 4K Laser Projector 150
Página 1
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation du vidéoprojecteur Mi 4K Laser Projector 150” Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Projektor laserowy Mi 4K 150”...
Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi 4K Laser Projector 150" is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: w.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Laser Safety Information Laser Information Label Caution Do not stare into the beam The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG2 IEC 62471-5:2015. As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Safety Instructions Before using the product, please carefully read the following safety instructions.
Página 6
Grounding Warning: This product must be grounded when in use. Transportation Instructions: It is recommended to transport this projector in its original or similar packaging. Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the projector's performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement.
Página 7
- Do not place this projector in an upright position, as it may fall over and cause injury or damage. - Do not expose this projector to rain or moisture (operating humidity is 20%–80%). - Do not immerse this projector in, nor expose it to water or other liquids. Immediately unplug the projector if any liquid or object got into its housing, and have it checked by a qualified technician before using it again.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Product Overview Exterior Vents USB 2.0 Port Height Adjustable Wheel (Right) Projection Lens Human Body Detection Power Indicator Heat Dissipation Vents Height Adjustable Wheel (Le Metal Speaker Grille Caution - Do not place any flammable objects nearthe heat dissipation vent. - Do not place any objects near the vents, as this may cause heat to build up inside the projector.
Connection Ports Power Port Supports USB 2.0 communication protocol Audio output port (supports subwoofers) HDMI input port 1 HDMI input port 2 AV input port (3.5 mm composite AV port) HDMI input port 3 Optical digital audio signal output port Audio return channel port Ethernet port...
Power Indicator Power Indicator The power indicator (a white light) to the corresponding projector's status is as follows: - Connect to the power outlet, the projector automatically turns on. - The indicator blinks when the projector is turning on. - The indicator turns off a er the project is turned on. - The indicator blinks when the projector is turning off.
- Pay a ention to the positive and negative poles when installing ba eries in the remote control. Note: With Mi 4K Laser Projector 150" and the Google - When ba ery leaks, immediately wipe away any fluid with a dry cloth Assistant, quickly access entertainment, control smart and replace the ba eries with new ones.
Projection Distance & Screen Size Projection screen Projection screen Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size. Screen Dimensions (SD): Projection Distance (D) Relative Height (H) Screen Dimensions (SD) The diagonal size of the projection screen (in inches). 80"...
Suspended Ceiling Installation Suspended ceiling installation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can install the project on the mount by attaching the screws into the holes.
Quick Start Guide Pairing the Remote 20 cm A er installing the ba eries Place the remote control close to the bo om right A notification will appear on the in the remote control, press corner of the projector, then simultaneously press projected image once the remote the OK bu on to start pairing.
Image Focus Keystone Correction Go to Se gs > Image > Focus, press the le ht bu on To perform keystone correction, go to Se gs > Image > on the remote control to manually fine tune. Keystone Correction. Use the Le ht remote bu ons to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset.
Network & Internet Smart Temperature Control Go to Settings > Network & Internet. Select a wireless network The projector automatically monitors the ambient temperature to connect to, enter the password, and wait for the projector to (operating temperature range is 0°C to 40°C), projector connect.
Safety & Protection The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by strong light within the projected area. The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification: "Do not look directly at the light source."...
Bluetooth Speakers The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W. The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter To use speakers as the Bluetooth stereo, press the Home button, then select Settings > Remotes & Accessories > Bluetooth speaker mode from the home screen.
Care & Maintenance Heat Dissipation Maintenance Inlet Outlet Note: Do not touch the heat dissipation vent or 50 cm 50 cm ventilation vents as temperatures can reach up to 65°C. Note: Do not place any objects within 50 cm of the projector’s air vents, as this will affect its heat dissipation effect. Cleaning &...
Specifications Name Mi 4K Laser Projector 150” Model XMJGTYDS01FM Basic Information Item Dimensions 410 × 291 × 88 mm Net Weight 7.0 kg Power Consumption < 300 W (High Brightness Mode) Electrical Specifications Rated Input 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Standby Power Consumption <...
Página 22
Audio Effects Dolby Audio/DTS-HD Speaker Audio Speaker Full Range × 2/Tweeters × 2 Power Supply Built-in Power Supply Built-in AC-DC, DC-DC Smart Temperature Control Automatic Brightness Adjustment/Smart Fan Speed Adjustment Safety & Protection Temperature Switch Overheating Auto Turn-off Laser Projector Eye Protection Human Body Detection Sensor (can be disabled) Noise Level ≤32 dB (View mode at an ambient temperature of 25°C)
Troubleshooting Fault Solution No projected image Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector. Android system crashes Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector. Screen display error Turn off...
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by [Xiaomi trademarks of Dolby Laboratories.
Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für den Mi 4K Laserprojektor 150’’ entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren Rechtliche Hinweise Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronikschro (WEEE entsprechend EU-Richtlinie...
Lasersicherheitsinformationen Laserinformationskennzeichnung Warnung Nicht in den Laserstrahl blicken Das Produkt entspricht der IEC 60825-1:2014 Klasse 1 und RG2 IEC 62471-5:2015. Wie bei jeder hellen LichtquelledürfenSie nicht in den Lichtstrahl blicken, RG2 IEC 62471-5:2015 Sicherheitshinweise Bi e lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beschreibung der Produktschilder Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die Stromschlag verursachen können.
Página 28
Erdungswarnung: Dieses Produkt muss bei der Verwendung geerdet sein. Transporthinweise: Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung zu transportieren. Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr: - Die Verwendung von ungeeigneten Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag- und Brandgefahr führen.
Página 29
- Stellen Sie dieses Produkt nicht hochkant auf, da es leicht umfallen und Verletzungen verursachen bzw. beschädigt werden kann. - Setzten Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus (die Betriebsfeuchtigkeit beträgt 20 bis 80 %). - Der Projektor darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. - Ziehen Sie sofort den Stecker des Projektors heraus, wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen, und lassen Sie ihn vor einer erneuten Verwendung von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Produktübersicht Außen Lü ungsöffnungen -Anschluss Höhenverstellrad (rechts) Projektionslinse Erkennung menschlicher Körper Wärmeabfuhröffnungen Betriebsanzeige Höhenverstellrad (links) Metall-Lautsprechergi er Vorsicht! - Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Wärmeabfuhröffnung befinden. - Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lü ungsöffnungen, da dies dazu führen kann, dass sich im Projektor Hitze aufstaut Verbindungsanschlüsse - Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu...
Betriebsanzeige Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige (ein weißes Licht) zeigt den entsprechenden Projektorstatus wie folgt an: - Wenn Sie den Projektor an die Steckdose anschließen, schaltet er - Die Betriebsanzeige blinkt beim Ausschalten des Projektors. sich automatisch ein. - Die Betriebsanzeige erlischt, nachdem sich das System - Die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
Fernbedienung Ein-/Ausschaltknopf: Wenn der Projektor ausgeschaltet Google Assistant: ist, drücken Sie den Knopf, um ihn Drücken Sie die Assistent-Taste auf Ihrer einzuschalten. Fernbedienung, um mit dem Google Assistant Wenn der Projektor eingeschaltet ist, zu sprechen drücken Sie den Knopf, um Ausschalten, OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung Neustart oder Screenshot zu wählen Steuerkreuz (rechts): Nach rechts...
Projektionsabstand & Leinwandgröße Projektionsleinwand Projektionsleinwand Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest. Leinwandabmessungen (SD): Projektionsdistanz (D) Relative Höhe (H) Leinwandabmessungen (SD) Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll). 80" 14 cm 29 cm Projektionsdistanz (D): Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder...
Installation von der Decke hängend Die Installation von der Decke hängend ist eine Installationsmethode, bei der der Projektor in einer Overhead-Position mit Deckenhalterung montiert wird, zum Beispiel unter einer hohen Decke. Ein Projektor, der die Installation an einer Decke hängend unterstützt, hat an der Unterseite Gewindebohrungen.
Kurzanleitung Koppeln der Fernbedienung 20 cm Nachdem Sie die Ba erien Platzieren Sie die Fernbedienung in der Nähe der Eine Benachrichtigung erscheint in die Fernbedienung eingelegt rechten unteren Ecke des Projektors. Drücken Sie dann auf dem Projektionsbild, sobald die haben, drücken Sie die Taste gleichzeitig die Home- und die App-Taste und halten Fernbedienung erfolgreich gepaart OK, um mit dem Koppeln zu...
Bildeinstellung Trapezkorrektur Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Drücken Sie die linke Um die Trapezkorrektur durchzuführen, gehen Sie zu und rechte Taste auf der Fernbedienung, um das Feineinstellen Einstellungen > Bild > Trapezkorrektur. Wählen Sie mit manuell vorzunehmen. den Fernbedienungstasten Links und Rechts die 8-Punkt- Trapezkorrektur, Feinabstimmung oder Zurücksetzen.
Netzwerk und Internet Intelligente Temperaturregelung Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet. Wählen Der Projektor überwacht automatisch die Sie ein drahtloses Netzwerk aus, zu dem Sie eine Verbindung Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0°C bis herstellen möchten, geben Sie das Kennwort ein und warten 40°C), die Projektortemperatur und die Farbradtemperatur.
Sicherheit und Schutz Dieser Projektor ist mit einem Infrarotsensor ausgestattet, der das menschliche Auge intelligent erkennen und vor Schädigung durch starkes Licht im Projektionsbereich schützen kann. Der Projektor reduziert seine Helligkeit auf den niedrigstmöglichen Wert, wenn der Sensor ausgelöst wird, und zeigt die folgende Meldung an: „Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.“...
Bluetooth-Lautsprecher Der Projektor verfügt über vier integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 30 W. Die Lautsprecher können auch als eigenständige Bluetooth-Stereoanlage verwendet werden. Kalo enlautsprecher Breitbandlautsprecher Breitbandlautsprecher Kalo enlautsprecher Um die Lautsprecher als Bluetooth-Stereoanlage zu verwenden, drücken Sie die Home-Taste und wählen Sie dann Einstellungen > Fernbedienungen und Zubehör >...
Pflege und Wartung Wärmeabfuhrwartung Einlass Auslass Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeababfuhröffnung oder die Belü ungsöffnungen, da die Temperaturen hier 50 cm 50 cm bis zu 65°C erreichen können. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 50 cm keine Gegenstände vor dem Entlü ungskanal des Projektors befinden.
Spezifikationen Bezeichnung Mi 4K Laserprojektor 150’’ Modell: XMJGTYDS01FM Grundlegende Informationen Artikelmaße: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Stromverbrauch < 300 W (hoher Helligkeitsmodus) Elektrische Eingangsspannung 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Spezifikationen Stromverbrauch im Ruhezustand < 0,5 W Anzeigetechnologie 0,47"...
Página 44
Audio-Effekte Dolby Audio/ Lautsprecheraudio Lautsprecher Vollbereich × 2/Hochtöner × 2 Stromversorgung Integrierte Stromversorgung Integriert AC-DC, DC-DC Intelligente Temperaturregelung Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lü ergeschwindigkeitseinstellung Sicherheit und Schutz Temperaturschalter Automatikabschaltung bei Überhitzung Laserprojektor-Augenschutz Sensor zur Erkennung des menschlichen Körpers (kann deaktiviert werden) Geräuschpegel ≤32 dB (Ansichts modus bei einer Umgebungstemperatur von 25°C) Fernbedienung...
Fehlerbehebung Fehler Lösung Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und Kein Bild wird projiziert schalten Sie den Projektor ein. Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und Das Android-Betriebssystem stürzt ab schalten Sie den Projektor ein.
Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories. Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. dieser Marken durch [Xiaomi Inc.] erfolgt unter Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Página 47
Sommaire Mentions à l’a ention de l’utilisateur ..........48 Enceintes Bluetooth ................63 Mentions légales..................48 Entretien et maintenance ...............64 Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser ....49 Entretien de la ventilation de refroidissement ......64 Consignes relatives à la sécurité ............49 Ne oyage et entretien ...............64 Contenu du paquet ...................52 Caractéristiques ..................65...
Merci d’avoir choisi le Mi 4K Laser Projector 150". Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser Étique e d’information laser At tention Ne pas f ixer le laser Ce produit comprend une source de lumière intense. Ne regardez pas directement le faisceau Consignes relatives à la sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire a entivement les consignes relatives à...
Página 50
Avertissement sur la mise à la terre : ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation. Instructions relatives au transport : il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire. Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie : - L’utilisation d’un cordon d’alimentation inadéquat peut provoquer une diminution des performances du produit, voire un choc électrique ou un incendie.
Página 51
- Ne posez pas ce projecteur à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé. - N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité (taux d’humidité de fonctionnement compris entre 20 et 80 %). - N’immergez pas ce projecteur dans l’eau ou tout autre liquide, et ne l’y exposez pas.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Présentation du produit Caractéristiques extérieures Orifices d’aération Roule e de réglage de la hauteur Lentille de projection (droite) Détection du corps humain Orifices de ventilation de Voyant d’alimentation refroidissement Roule e de réglage de la hauteur (gauche) Grille de haut-parleur - Ne placez aucun objet inflammable à...
Ports de connexion Port d’alimentation Prend en charge le protocole de communication USB 2.0 Port de sortie audio (prend en charge les subwoofers) Port d’entrée HDMI 1 Port d’entrée HDMI 2 Port d’entrée AV (port AV composite de 3,5 mm) Port d’entrée HDMI 3 Port de sortie du signal numérique audio et optique Port du canal de retour audio Port Ethernet...
Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation - Lorsqu’il est branché à la prise secteur, le projecteur s’allume - Le voyant clignote lorsque le projecteur est en train de automatiquement. s’éteindre. - Le voyant clignote lorsque le projecteur est en cours d’allumage. - Le voyant s’éteint une fois le projecteur éteint. - Le voyant s’éteint une fois le projecteur allumé.
Télécommande lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur ce bouton pour l’allumer à nouveau. sur la télécommande, appuyez sur le bouton de Lorsqu’il est allumé, appuyez sur ce bouton pour choisir de l’éteindre, de le redémarrer ou de créer une capture d’écran, mode de haut-parleur Bluetooth déplacer vers le haut déplacer vers la gauche...
Distance de projection et taille d’écran Écran de projection Écran de projection Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée. Dimensions de l’écran (SD) : Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H) Dimensions de l’écran (SD) diagonale de l’écran de projection (en pouces).
Suspension au plafond Cette méthode d’installation permet de placer le projecteur en hauteur, par exemple sur un plafond, via un support spécifique. La base d’un modèle de projecteur pouvant être installé au plafond présente des trous filetés ; vous pouvez installer le projecteur sur le support en insérant des vis dans ces trous.
Guide de démarrage rapide Synchronisation de la télécommande 20 cm Après avoir inséré les piles Approchez la télécommande du côté droit de la Une fois ce e opération réussie, dans la télécommande, base du projecteur, puis appuyez longuement sur les une notification s’affiche sur l’image appuyez sur le bouton OK pour projetée.
Mise au point de l’image Correction du trapèze Allez dans Réglages > Image > Mise au point et appuyez sur Pour corriger le trapèze, sélectionnez Réglages > Image > les boutons de droite et de gauche de la télécommande pour Correction du trapèze.
Réseau et Internet Régulation intelligente de la température Allez dans Réglages > Réseau et Internet. Sélectionnez un Le projecteur surveille automatiquement la température réseau sans fil auquel vous connecter, saisissez le mot de passe ambiante (la température de fonctionnement doit être incluse correspondant et attendez que le projecteur s’y connecte.
Sécurité et protection Ce projecteur dispose d’un capteur infrarouge intégré, capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions dues à une lumière trop intense dans la zone de projection. La luminosité du projecteur est réduite jusqu’à sa valeur la plus faible possible lorsque le seuil est atteint et que le capteur affiche la notification suivante : « Ne pas regarder directement la source lumineuse. »...
Enceintes Bluetooth Le projecteur comporte quatre haut-parleurs intégrés de grande qualité, pour une puissance totale en sortie d’environ 30 W. Vous pouvez également utiliser ces haut-parleurs en tant qu’enceintes stéréo Bluetooth autonomes. Tweeter Haut-parleurs complets Haut-parleurs complets Tweeter Pour ce faire, appuyez sur le bouton Accueil, sélectionnez Réglages > Télécommandes et accessoires, et choisissez le mode de haut-parleur Bluetooth sur l’écran d’accueil.
Entretien et maintenance Entretien de la ventilation de refroidissement Admission Sortie ventilation de refroidissement ou de ventilation, car 50 cm 50 cm dissipation de la chaleur. Ne oyage et entretien Utilisez uniquement le tissu de ne oyage fourni avec le projecteur, ou un tissu de ne oyage pour utilisation professionnelle, pour ne oyer le verre.
Caractéristiques XMJGTYDS01FM Informations de base Poids net Consommation d’énergie Caractéristiques électriques Entrée nominale 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Technologie d’affichage 0,47" DMD Paramètres optiques Technologie utilisée pour la source lumineuse ALPD Résolution standard Rapport de projection 0,233 (*le résultat réel peut varier) Taille de l’écran 80 à...
Página 66
Effets audio Haut-parleurs Alimentation électrique Alimentation électrique intégrée CA-CC, CC-CC intégré Régulation intelligente de la Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de ventilation température Sécurité et protection Capteur de température Arrêt automatique en cas de surchauffe Protection des yeux contre les Capteur de détection du corps humain (peut être désactivé) lasers Niveau de bruit...
Dépannage Panne Solution Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et Aucune image projetée rallumez le projecteur. Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et Le système Android plante rallumez le projecteur.
Certifications du produit Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface, licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, le symbole et le sigle DTS, DTS- et le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. de DTS, Inc.
Página 69
Índice Aviso para usuarios ..................70 Altavoces Bluetooth ................85 Aviso legal ....................70 Cuidado y mantenimiento ..............86 Información de seguridad del láser .............71 Mantenimiento de la disipación del calor ........86 Instrucciones de seguridad ..............71 Limpieza y mantenimiento ..............86 Contenido del paquete ................74 Especificaciones ..................87 Descripción del producto ...............75 Solución de problemas ................89...
Por la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio Mi 4K Laser Projector 150" cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Información de seguridad del láser Etiqueta de información láser Precaución No mire directamente al rayo El producto cumple con el IEC 60825-1:2014 clase 1 y RG2 IEC 62471-5:2015. Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015 Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad.
Página 72
Advertencia de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra cuando se use. Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar. Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio: - Utilizar un cable de alimentación incorrecto podría provocar un bajo rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas o incendios.
Página 73
- No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y provocar lesiones o daños. - No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad (su humedad de funcionamiento es de entre el 20 y el 80 %). - No sumerja el proyector en agua ni otros líquidos, ni lo exponga a ellos.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Descripción del producto Exterior Rejilla de ventilación Puerto USB 2.0 Rueda de altura ajustable (derecha) Lente de proyección Detección de cuerpos humanos Rejilla de disipación del calor Indicador de energía Rueda de altura ajustable (izquierda) Rejilla metálica de ¡Precaución! altavoces - No coloque objetos inflamables cerca de la rejilla de disipación del calor.
Puertos de conexión Puerto de alimentación Admite el protocolo de comunicación USB 2.0 Puerto de salida de audio (admite subwoofers) Puerto de entrada HDMI 1 Puerto de entrada HDMI 2 Puerto de entrada AV (puerto AV compuesto de 3,5 mm) Puerto de entrada HDMI 3 Puerto de salida óptica de señal de audio digital Puerto del canal de retorno del audio Puerto Ethernet...
Indicador de energía Indicador de energía El indicador de energía (una luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera: - Conectar a la toma de corriente. El proyector se enciende - El indicador parpadea cuando el proyector se está automáticamente.
- Tenga en cuenta los polos positivos y negativos al instalar las pilas en el mando a distancia. Nota: Con el Mi 4K Laser Projector 150” y el Asistente - Si se producen fugas de líquido de las pilas, limpie el líquido con un de Google podrá...
Distancia de proyección y tamaño de pantalla Pantalla de proyección Pantalla de proyección Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado. Dimensiones de la pantalla (DP): Distancia de Dimensiones de la Altura relativa (A) Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
Instalación en el techo La instalación en el techo es uno de los métodos de instalación en los que se cuelga el proyector en un lugar elevado, por ejemplo, en un techo alto, mediante un soporte para techos. Los proyectores que pueden instalarse suspendidos en el techo tienen orificios roscados en la parte inferior.
Manual de inicio rápido Vincular el mando a distancia 20 cm Después de poner las pilas Coloque el mando a distancia cerca de la esquina inferior Cuando el mando a distancia se haya en el mando a distancia, pulse derecha del proyector y mantenga pulsados los botones vinculado correctamente, aparecerá...
Enfoque de imagen Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. Pulse los botones de Para realizar una corrección trapezoidal, vaya a Ajustes > dirección derecha e izquierda del mando a distancia para Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los botones de ajustar el enfoque de forma manual.
Red e Internet Control inteligente de temperatura Vaya a Ajustes > Red e Internet Seleccione una red inalámbrica El proyector monitoriza automáticamente la temperatura a la que conectarse, introduzca la contraseña y espere a que el ambiente (el intervalo de la temperatura de funcionamiento proyector se conecte.
Seguridad y protección El proyector viene equipado con un sensor infrarrojo que es capaz de detectar y proteger de forma inteligente el ojo humano del daño provocado por la luz dentro del área de proyección. El proyector reducirá el brillo al mínimo cuando el sensor se active y mostrará la siguiente notificación: «No mire directamente a la fuente de luz».
Altavoces Bluetooth El proyector tiene cuatro altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 30 W. Los altavoces también se pueden utilizar como altavoces estéreo independientes mediante Bluetooth. Altavoces de Altavoces de Tweeter rango completo rango completo Tweeter Para utilizar los altavoces mediante Bluetooth, pulse el botón Inicio y, desde la pantalla de inicio, seleccione Ajustes >...
Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la disipación del calor Entrada Salida Nota: No toque la rejilla de disipación del calor ni las rejillas de ventilación ya que la temperatura puede 50 cm 50 cm la disipación de calor. Limpieza y mantenimiento Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector.
Especificaciones Nombre Mi 4K Laser Projector 150” Modelo: XMJGTYDS01FM Información básica Dimensiones del artículo: 410 × 291 × 88 mm Peso neto 7,0 kg Consumo de energía Especificaciones eléctricas Entrada nominal 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Tecnología de la pantalla 0,47"...
Página 88
Efectos de audio Dolby Audio/ Altavoz de audio Altavoz Rango completo × 2/Tweeters × 2 Fuente de alimentación Fuente de alimentación integrada CA-CC, CC-CC integradas Control inteligente de temperatura Ajuste automático de brillo/ajuste inteligente de la velocidad del ventilador Seguridad y protección Interruptor de temperatura Apagado automático por sobrecalentamiento Protección de ojos del proyector láser...
Solución de problemas Error Solución Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y Sin imagen proyectada encienda el proyector. Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y El sistema Android falla encienda el proyector.
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas comerciales de Dolby Laboratories. por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 91
Indice Notifica utente ...................92 Altoparlanti Bluetooth ................107 Note legali ....................92 Cura e manutenzione ................108 Informazioni di sicurezza sul laser ............93 Manutenzione per la dissipazione del calore ......108 Istruzioni di sicurezza ................93 Pulizia e manutenzione ...............108 Contenuto della confezione ..............96 Specifiche tecniche ..................109 Panoramica del prodo o ................97 Risoluzione del problemi .................111 Esterno .....................97...
Con la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. dichiara che l’a rezzatura radio di tipo Mi 4K Laser Projector 150” è conforme alla Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Informazioni di sicurezza sul laser Etiche a informativa del laser Pericolo Non f Il prodo o è conforme allo standard IEC 60825-1:2014 per prodo i laser di classe 1 e allo standard RG2 IEC 62471-5:2015. Come per qualsiasi sorgente luminosa, non fissare dire amente il fascio, RG2 IEC 62471-5:2015 Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodo o.
Página 94
Avviso di messa a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra durante l’uso. Istruzioni di trasporto: si consiglia di trasportare il proiettore nella relativa confezione originale o simile. Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche: - L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato può causare una riduzione delle prestazioni del prodotto e persino scosse elettriche o incendi.
Página 95
- Non posizionare il proiettore in posizione verticale, perché potrebbe cadere e causare lesioni o subire danni. - Non esporre il proiettore alla pioggia o all’umidità (umidità operativa: 20-80%). - Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi né esporlo a tali sostanze. In caso di penetrazione di liquidi o oggetti all’interno del relativo involucro, scollegare immediatamente il proiettore e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Panoramica del prodo o Esterno Prese d’aria Porta USB 2.0 Rotellina di regolazione altezza Obie ivo di proiezione (destra) Rilevazione del corpo umano Sfiati per la dissipazione del Indicatore di alimentazione calore Rotellina di regolazione altezza (sinistra) Griglie metalliche degli A enzione altoparlanti - Non posizionare ogge i infiammabili vicino allo sfiato per la...
Porte di collegamento Porta di alimentazione Supporto del protocollo di comunicazione USB 2.0 Porta uscita audio (supporto subwoofer) Porta ingresso HDMI 1 Porta ingresso HDMI 2 Porta ingresso AV (porta AV composita da 3,5 mm) Porta ingresso HDMI 3 Porta di uscita del segnale audio digitale ottico Porta canale di ritorno audio Porta Ethernet...
Indicatore di alimentazione Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proie ore come segue: - Collegare alla presa di corrente, il proie ore si accende - L’indicatore lampeggia quando il proie ore si sta automaticamente. spegnendo.
- Durante l’installazione delle ba erie nel telecomando, prestare a enzione ai poli positivi e negativi. Nota: il proie ore Mi 4K Laser Projector 150” - Se le ba erie perdono, rimuovere immediatamente i liquidi con un e l’Assistente Google perme ono di accedere panno asciu o e sostituirle con ba erie nuove.
Distanza proiezione e dimensioni schermo Schermo di proiezione Schermo di proiezione Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alla dimensione schermo desiderata. Dimensioni schermo (SD): Distanza di proiezione (D) Altezza relativa (H) Dimensioni schermo (SD) la dimensione della diagonale dello schermo di proiezione 80”...
Installazione a soffitto L’installazione a soffitto è uno dei metodi di installazione che permettere di sospendere il proiettore, ad esempio, da un soffitto alto, utilizzando un supporto di montaggio a soffitto. Il proiettore che supporta l’installazione a soffitto presenta fori filettati nella parte inferiore.
Guida rapida Associazione del telecomando 20 cm Dopo aver installato le ba erie Posizionare il telecomando vicino all’angolo Una volta associato corre amente il nel telecomando, premere inferiore destro del proie ore, quindi tenere premuti telecomando, sull’immagine proie ata il pulsante OK per avviare contemporaneamente i pulsanti Pagina iniziale e App.
Messa a fuoco dell’immagine Correzione trapezoidale Andare in Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco, premere Per effe uare la correzione trapezoidale, andare in il pulsante freccia a sinistra o destra sul telecomando per Impostazioni > Immagine > Correzione trapezoidale. Utilizzare o imizzare manualmente.
Rete e Internet Controllo intelligente della temperatura Andare in Impostazioni > Rete e Internet. Selezionare una rete Il proiettore monitora automaticamente la temperatura wireless a cui collegarsi, inserire la password e attendere che il dell’ambiente (l’intervallo della temperatura di esercizio è proiettore si colleghi.
Sicurezza e protezione Il proiettore è dotato di un sensore a infrarossi in grado di rilevare e proteggere in modo intelligente l’occhio umano da lesioni dovute a luce forte all’interno dell’area di proiezione. Il proiettore riduce la sua luminosità al valore più basso possibile quando il sensore viene attivato ed emette la seguente notifica: ”Non guardare direttamente la sorgente luminosa.”...
Altoparlanti Bluetooth Il proiettore è dotato di quattro altoparlanti integrati di elevata qualità con un’uscita totale di circa 30 W. È possibile inoltre utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth indipendente. Tweeter Altoparlanti alta qualità Altoparlanti alta qualità Tweeter Per utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth, premere il pulsante Pagina iniziale, quindi selezionare Impostazioni > Telecomandi e accessori >...
Cura e manutenzione Manutenzione per la dissipazione del calore Ingresso Uscita Nota: non toccare lo sfiato per la dissipazione del calore o le prese d’aria, in quanto le temperature 50 cm 50 cm possono raggiungere i 65 °C. Nota: non posizionare alcun ogge o a meno di 50 cm dalle prese d’aria del proie ore per evitare di influire sull’effe o di dissipazione del calore.
Specifiche tecniche Nome Mi 4K Laser Projector 150” Modello: XMJGTYDS01FM Informazioni base Dimensioni articolo: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Consumo energetico < 300 W (Modalità di luminosità elevata) Ingresso nominale 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Consumo energetico in standby <...
Página 110
Effe i audio Dolby Audio/ Altoparlanti Audio Altoparlante Full Range × 2/Tweeter × 2 Alimentazione Alimentatore interno Controllo intelligente della Regolazione automatica della luminosità/Regolazione smart della velocità della ventola temperatura Sicurezza e protezione Interru ore di temperatura Spegnimento automatico per surriscaldamento Protezione dell’occhio dal laser Sensore di rilevamento del corpo umano (è...
Risoluzione del problemi Guasto Soluzione Spegnere il proie ore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e Nessuna immagine proie ata accendere il proie ore. Spegnere il proie ore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e Sistema Android si blocca accendere il proie ore.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a [Xiaomi Inc.]. Altri Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories.
Página 113
Содержание Предупреждение для пользователей ..........114 Bluetooth-динамики ................129 Правовое уведомление .................114 Уход и техническое обслуживание ...........130 Техника безопасности при использовании лазера....115 Обеспечение отвода тепла .............130 Инструкция по технике безопасности ..........115 Чистка и техническое обслуживание .........130 Комплект поставки ..................118 Технические характеристики .............131 Описание...
Предупреждение для пользователей Благодарим за выбор Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов). Изображения устройства, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены исключительно в справочных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Правовое уведомление Все...
Техника безопасности при использовании лазера Поясняющая маркировка лазера Внимание! Не направляйте луч в глаза Как и с любым источником яркого света, не направляйте луч в глаза (RG2 IEC 62471-5:2015). Инструкция по технике безопасности Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности. Описание...
Página 116
Предупреждение о необходимости заземления: при использовании этот продукт должен быть заземлен. Инструкция по транспортировке: рекомендуется транспортировать проектор в оригинальной или аналогичной упаковке. Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности: - Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности устройства и даже поражению...
Página 117
- Не размещайте проектор вертикально, поскольку он может легко упасть и повредиться или травмировать окружающих. - Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность: 20–80 %). - Не погружайте проектор в воду или другие жидкости и не допускайте их попадания на устройство. Если в корпус проектора...
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Описание изделия Внешний вид Вентиляция Порт USB 2.0 Колесо настройки высоты (правое) Объектив проектора Датчик присутствия человека Отверстия для отвода тепла Индикатор питания Колесо настройки высоты (левое) Внимание! Металлическая решетка динамика - Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с отверстием для отвода тепла. - Не...
Порты для подключения Порт питания Поддерживает протокол передачи данных USB 2.0 Выходной звуковой порт (поддерживает сабвуферы) Входной порт HDMI 1 Входной порт HDMI 2 Входной аудио/видеопорт (композитный аудио/ видеопорт, 3,5 мм) Входной порт HDMI 3 Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала Порт реверсивного звукового канала Порт...
Индикатор питания Индикатор питания Индикатор питания (белый свет) обозначает состояние проектора следующим образом: - При подключении к розетке проектор автоматически включается. - Индикатор мигает во время включения проектора. - Индикатор гаснет после включения проектора. - Индикатор мигает во время выключения проектора. - Индикатор...
Пульт ДУ Кнопка питания: если проектор выключен, нажатие этой кнопки включает его; нажмите эту кнопку на пульте дистанционного если проектор включен, с помощью этой кнопки можно отключить его, OK: подтверждение выбранного варианта или выполнить перезагрузку или сделать снимок настройки экрана, Режим динамиков Bluetooth Стрелка...
Расстояние проекции и размер экрана Экран проектора Экран проектора Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана. Размеры экрана (SD): Расстояние проекции (D) Относительная высота (H) Размеры экрана (SD) диагональ экрана проектора (в дюймах). 80 дюймов 14 см...
Подвешивание на потолке Подвешивание на потолке — один из способов установки, который заключается в креплении проектора вверху (например, на высоком потолке) с помощью потолочного кронштейна. Если проектор поддерживает подвешивание на потолке, в его нижней части есть отверстия с резьбой, и вы можете прикрепить его к кронштейну, вкрутив винты в эти отверстия. Порядок...
Краткое руководство Сопряжение с пультом ДУ 20 cm Вставив батарейки в пульт ДУ, Расположите пульт ДУ возле правого нижнего После успешного сопряжения нажмите кнопку OK, чтобы угла проектора, а затем одновременно нажмите и с пультом ДУ на проецируемом начать сопряжение. удерживайте...
Фокусировка изображения Коррекция трапецеидальных искажений Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус", а Чтобы применить коррекцию трапецеидальных искажений, затем используйте кнопки со стрелками влево и вправо на выберите "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция пульте ДУ для точной настройки вручную. трапецеидальных искажений". Используйте кнопки со стрелками...
Сеть и Интернет Интеллектуальный контроль температуры Откройте раздел "Настройки" > "Сеть и Интернет". Выберите Проектор автоматически отслеживает собственную нужную беспроводную сеть, введите пароль и дождитесь температуру, температуру окружающей среды (рабочий подключения проектора. диапазон: от 0 до 40 °C) и дискового колориметра, а также...
Безопасность и защита Проектор оснащен инфракрасным датчиком присутствия человека для защиты зрения от негативного воздействия яркого света в области проекции. При срабатывании датчика яркость проектора снизится до минимально возможной, и появится следующее уведомление: "Не смотрите прямо на источник света". Чтобы закрыть уведомление, нажмите любую кнопку на пульте ДУ. Инфракрасный...
Bluetooth-динамики Проектор оснащен четырьмя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью примерно 30 Вт. Динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth. Динамик Динамики полного Динамики полного Динамик высокочастотный диапазона диапазона высокочастотный Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку Home, а затем выберите "Настройки" > "Дистанционное...
Уход и техническое обслуживание Обеспечение отвода тепла Входное Выходное вентиляционное вентиляционное отверстие отверстие Примечание. Не прикасайтесь к отверстию для отвода тепла и вентиляционным отверстиям, так 50 cm 50 cm может повлиять на процесс отвода тепла. Чистка и техническое обслуживание Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или профессиональную...
Технические характеристики Название Лазерный проектор Mi 4K (150 дюймов) Модель: XMJGTYDS01FM Основная информация Размеры изделия: Вес нетто Потребляемая мощность Электрические Номинальное входное напряжение 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz характеристики Технология отображения 0,47" DMD Оптические параметры Технология источника света ALPD Стандартное...
Página 132
Звуковые эффекты Dolby Audio/ Звук динамиков Динамик Встроенный преобразователь переменного напряжения в постоянное и Блок питания Встроенный блок питания постоянного напряжения в постоянное Интеллектуальный контроль температуры вентилятора Безопасность и защита Температурное реле Автоматическое отключение при перегреве Защита зрения от излучения Датчик...
Устранение неполадок Неисправность Решение Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и Проецируемое изображение отсутствует. включите проектор. Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и Система Android дает сбой. включите...
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Пекин, Китай...
Página 135
Spis treści Informacja dla użytkownika ..............136 Głośniki Bluetooth ................151 Informacje prawne ..................136 Dbanie o urządzenie i konserwacja .............152 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa .......137 Odprowadzanie ciepła ................152 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........137 Czyszczenie i konserwacja ..............152 Zawartość opakowania ................140 Dane techniczne ..................153 Przegląd produktu ..................141 Rozwiązywanie problemów ..............155 Część...
Informacja dla użytkownika Dziękujemy za wybranie projektora laserowego Mi 4K 150”. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt lub jego funkcje mogą...
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Etykieta informacyjna urządzenia laserowego Uwaga Nie wolno patrzeć na wiązkę światła Produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1:2014 dotyczącą produktów klasy 1 oraz normą RG2 IEC 62471-5:2015. Jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę: RG2 IEC 62471-5:2015.
Página 138
Ostrzeżenie o uziemieniu: ten produkt musi być uziemiony podczas użytkowania. Instrukcje dotyczące transportu: zaleca się transport projektora w oryginalnym opakowaniu. Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym i zagrożeniom pożarowym: - Użycie niewłaściwego przewodu zasilającego może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Página 139
- Nie wolno ustawiać projektora w pozycji pionowej, aby uniknąć jego upadku, który mógłby spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. - Nie należy wystawiać projektora na działanie deszczu lub wilgoci (wilgotność robocza urządzenia wynosi 20–80%). - Nie wolno zanurzać projektora w wodzie ani narażać go na działanie wody lub innych cieczy. Jeśli do obudowy projektora dostanie się...
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Przegląd produktu Część zewnętrzna Otwory wentylacyjne Port USB 2.0 Pokrętło regulacji wysokości Obiektyw projekcyjny (po prawej) Czujnik obecności ludzi Wskaźnik zasilania Otwory odprowadzające ciepło Pokrętło regulacji wysokości (po lewej) Ostrzeżenie! Metalowa osłona głośnika - Nie należy umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w pobliżu otworów wentylacyjnych odprowadzających ciepło.
Porty przyłączeniowe Port zasilania Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0 Wyjście audio (obsługa subwooferów) Wejście HDMI 1 Wejście HDMI 2 Wejście AV (złącze kompozytowe AV 3,5 mm) Wejście HDMI 3 Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio Złącze kanału zwrotnego audio Złącze Ethernet...
Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania (białe światło) informuje o stanie projektora w następujący sposób: - Po podłączeniu do gniazda zasilania projektor włącza się automatycznie. - Wskaźnik miga podczas włączania projektora. - Wskaźnik wyłącza się po włączeniu projektora. - Wskaźnik miga podczas wyłączania projektora. - Wskaźnik wyłącza się...
Pilot zdalnego sterowania Przycisk zasilania: Gdy projektor jest wyłączony, należy Asystent Google: nacisnąć przycisk, aby go włączyć. Przycisk asystenta na pilocie pozwala na Gdy projektor jest włączony, wciśnięcie komunikację z Asystentem Google. umożliwia wybór opcji wyłączenia, ponownego uruchomienia i wykonania zrzutu OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia ekranu, Tryb głośnika Bluetooth.
Odległość i rozmiar ekranu Ekran projekcyjny Ekran projekcyjny Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu. Przekątna ekranu (PE): Odległość projekcji (O) Wysokość względna (W) Przekątna ekranu (PE) Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach) 80"...
Montaż podwieszany pod sufitem Montaż pod sufitem to jedna z metod instalacji, która polega na podwieszeniu projektora ponad głowami użytkowników, np. pod wysokim sufitem, za pomocą uchwytu sufitowego. Projektor pozwalający na montaż pod sufitem ma gwintowane otwory na spodzie i można go zainstalować...
Skrócona instrukcja obsługi Parowanie pilota 20 cm Po umieszczeniu baterii w Umieścić pilot zdalnego sterowania w pobliżu prawego Po pomyślnym sparowaniu pilota pilocie należy wcisnąć przycisk dolnego rogu projektora, a następnie nacisnąć i na wyświetlanym obrazie pojawi się OK, aby rozpocząć parowanie. przytrzymać...
Ostrość obrazu Korekcja trapezowa Aby otworzyć menu ręcznej regulacji, należy przejść do sekcji Korekcja zniekształceń trapezowych jest dostępna w sekcji Ustawienia > Obraz > Ostrość, a następnie użyć przycisków „w Ustawienia > Obraz > Korekcja trapezowa. Przyciski „w lewo” lewo” i „w prawo” na pilocie. i „w prawo”...
Sieć i Internet Funkcja inteligentnej kontroli temperatury Należy przejść do sekcji Ustawienia > Sieć i Internet. Następnie Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia należy wybrać pożądaną sieć bezprzewodową, wprowadzić (zakres temperatur pracy wynosi od 0 do 40°C), temperaturę hasło i czekać na połączenie projektora. projektora i temperaturę...
Ochrona i zabezpieczenia Projektor jest wyposażony w czujnik podczerwieni, który jest w stanie w inteligentny sposób wykrywać i chronić ludzkie oczy przed uszkodzeniami spowodowanymi silnym światłem w obszarze wyświetlania. Po zadziałaniu czujnika projektor zmniejszy jasność do najniższej możliwej wartości i wyświetli powiadomienie: „Nie patrz bezpośrednio na źródło światła”.
Głośniki Bluetooth Projektor wyposażono w cztery wysokiej jakości wbudowane głośniki o łącznej mocy około 30 W. Głośniki mogą również służyć jako samodzielny zestaw stereo Bluetooth. Głośnik Głośniki Głośniki Głośnik wysokotonowy pełnozakresowe pełnozakresowe wysokotonowy Aby używać głośników jako zestawu stereo Bluetooth, należy nacisnąć przycisk ekranu głównego, a następnie wybrać kolejno opcje Ustawienia >...
Dbanie o urządzenie i konserwacja Odprowadzanie ciepła Wlot Wylot Uwaga: Nie należy dotykać otworów odprowadzających ciepło ani wentylacyjnych, 50 cm 50 cm ponieważ mogą osiągać temperaturę 65°C. Uwaga: nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości mniejszej niż 50 cm od otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ...
Dane techniczne Nazwa Projektor laserowy Mi 4K 150” Model: XMJGTYDS01FM Podstawowe informacje Wymiary pozycji: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Pobór energii < 300 W (tryb wysokiej jasności) Parametry elektryczne Znamionowy prąd wejściowy 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Pobór energii w trybie czuwania <...
Página 154
Efekty audio Dolby Audio/ Dźwięk Głośnik Pełnozakresowy ×2/wysokotonowy ×2 Zasilanie Wbudowany zasilacz Wbudowana przetwornica AC-DC, DC-DC Funkcja inteligentnej kontroli Automatyczna regulacja jasności/inteligentna regulacja prędkości wentylatora temperatury Wyłączanie w wysokiej Ochrona i zabezpieczenia Automatyczne wyłączanie chroniące przed przegrzaniem temperaturze Ochrona wzroku Czujnik obecności ludzi (może być...
Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i Brak rzucanego obrazu włączyć projektor. Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i Awarie systemu Android włączyć...
firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 157
목차 사용자 고지 ................158 블루투스 스피커 ..............172 법적 고지................158 일상 유지 보수 ..............173 레이저 안전 정보..............159 발열 유지 보수 ..............173 주의 사항................159 청소 및 유지보수...............173 구성품 목록 ................161 기본 사양................174 제품 소개................162 문제 해결................176 외관 ...................162 제품 인증................176 단자 ...................163 전원...
사용자 고지 Mi 레이저 프로젝터 150인치 를 선택해 주셔서 감사합니다. 사용 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오. 사용 설명서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질 수 있습니다. 법적...
레이저 안전 정보 Caution Do not stare into the beam 본 제품은 Class 1 레이저 기기로 IEC 60825-1:2014, 및 RG2 IEC 62471-5:2015. 본 제품은 작동 시 강렬한 빛을 쏘게 됩니다.시력이 손상될 수 있으니 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. RG2 IEC 62471-5:2015. 주의...
Página 160
감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오 - 올바르지 않은 전원 케이블을 사용하지 마십시오. 제품의 성능에 영향을 미칠 수 있으며 심각할 경우 감전 및 화재 등의 사고가 발생할 수 있습니다.제품 성능 및 사용 상의 안전을 위해 제품과 함께 제공되는 전원 케이블과 동일한 모델의 전원 케이블을 사용해 주십시오. - 전원...
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Página 163
단자 ① 전원 소켓 ④ HDMI 3 ARC ⑦ AV 입력 - HDMI 입력 포트 3 - 비디오 컴포넌트 입력 포트 - 오디오 리턴 포트 (3.5mm 3-in-1 포트) ② HDMI 1 ⑤ USB 2.0 ⑧ S/PDIF - HDMI 입력 포트 1 - USB 2.0 통신...
리모컨 안내: Mi 레이저 프로젝터 150인치 와 Google 어시스턴트 를 사용하여 음성으로 빠르게 엔터테인먼트를 이용할 수 전원 버튼: 있으며, 스마트 기기를 제어하고, 화면에서 답을 얻을 수 전원이 꺼진 상태에서 버튼을 누르면 전원이 켜집니다. / 있습니다. 전원이 켜진 상태에서 버튼을 누르면 다음을 선택할 수 Google 어시스턴트:...
천장 거치 설명 천장 거치란 프로젝터를 거치대를 사용해 높은 곳에 설치하는 것으로 통상적으로 프로젝터를 천장에 설치해 투사하는 설치 방식입니다.일반적으로 천장 거치 기능이 있는 프로젝터에는 하부에 거치 전용 구가 있어 프로젝터를 거치대와 연결할 수 있습니다. 설치 절차 간략 설명: 1. 거치대 설치하기. - 프로젝터의...
조작 리모컨 페어링 버튼을 눌러 20cm 연결합니다. 리모컨에 배터리를 넣은 후 리모컨을 레이저 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고 가까이 유지하여 주시고 잠시 리모컨의 버튼을 누르면 연결 '딩' 소리가 날 때까지 버튼과 버튼을 동시에 누릅니다. 기다려 주십시오. 됩니다. 블루투스 페어링이 시작되면 프로젝터와 리모컨의 거리를 가까이...
포커스 맞추기 키스톤 보정 선택 > 화면 > 포커스 맞추기 로 들어간 후 리모컨 설정 > 화면 > 키스톤 보정 에서 화면의 키스톤을 보정합니다.좌, 우 좌우 버튼을 눌러 수동으로 미세조정합니다. 버튼으로 8포인트 , 미세조정, 초기화를 선택할 수 있으며 확인 버튼을 눌러...
스마트 온도 제어 네트워크 및 인터넷 설정 > 네트워크 및 인터넷 에서 연결할 무선 네트워크를 주변 온도(주변 온도 범위 0℃~40℃), 레이저 온도 및 컬러링 선택하고 비밀번호를 입력한 후 연결이 완료되기를 기다려 온도는 시스템에서 제어하며, 측정 온도에 따라 자동으로 팬 주십시오. 속도를...
블루투스 스피커 레이저 프로젝터에는 4개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는 ≈30W로, 독립적인 블루투스 스피커로도 사용할 수 있습니다. 풀레인지 풀레인지 고주파 스피커 스피커 스피커 고주파 스피커 블루투스 스피커로 사용하고 싶은 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스 스피커 모드 에서 블루투스 스피커 모드로 설정할 수 있습니다.
일상 유지 보수 발열 유지 보수 청소 및 유지보수 주의사항: 열기 배출구 및 통풍구의 온도는 약 65℃에 달합니다. 접촉하지 않도록 주의하여 주십시오. 열기 공기 배출구 흡입구 50cm 50cm 청소 전 레이저 프로젝터 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑아 주십시오. 주의사항: 정기적으로 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를 사용하여...
Bluetooth 문자 상표 및 마크는 블루투스 기술 협회의 등록 ® Dolby Laboratories의 라이선스에 따라 제조되었습니다. 상표입니다. Xiaomi Inc.는 해당 상표 Dolby, Dolby Audio, 두 개의 D 기호는 Dolby 사용에 대한 라이선스를 획득하였습니다.기타 상표 및 상품명은 Laboratories의 상표입니다. 해당 상표 및 상품 소유자의 소유입니다.
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Página 199
Caution Do not stare into the beam .RG2 IEC 62471-5:2015 1 IEC 60825-1:2014 RG2 IEC 62471-5:2015...
Página 200
.تحذير التأريض: يجب تأريض هذا المنتج أثناء استخدامه .تعليمات النقل: ي ُ وصى بنقل هذا البروجكتور يف عبوته األصلية أو المشابهة :لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق - قد يؤدي استخدام سلك طاقة غير صحيح إلى انخفاض أداء المنتج أو حتى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. لضمان أداء وسالمة البروجكتور، استخدم فقط سلك الطاقة .األصلي...
Página 201
.- ال تضع هذا البروجكتور يف وضع رأسي فقد يسقط ويسبب إصابات أو يتعرض للتلف .)80٪–20٪ - ال تع ر ّ ض البروجكتور للمطر أو الرطوبة (نسبة رطوبة التشغيل - ال تغمر البروجكتور بالماء، وال تع ر ّ ضه له أو للسوائل األخرى. افصل البروجكتور فو ر ً ا إذا وصل أي سائل أو شيء إلى داخله، وقم بفحصه من ق ِبل فني مؤ ه َل قبل استخدامه .مرة...
Página 202
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” AVISO DE GARANTÍA Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” AVVISO SULLA GARANZIA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) ГАРАНТИЙНОЕ...
Página 208
تثبيت السقف المعلق ي ُ عد تثبيت السقف المعلق أحد طرق التثبيت التي تقوم فيها بتعليق البروجكتور يف مكان علوي، على سبيل المثال، على سقف مرتفع، من خالل حامل السقف. يحتوي البروجكتور .الذي يدعم تثبيت السقف المعلق على ثقوب ملولبة يف األسفل، ي ُ مكنك تثبيت المشروع على الحامل عن طريق ربط المسامير يف الثقوب :خطوات...
Página 211
التحكم الذكي يف درجة الحرارة الشبكة واإلنترنت يقوم البروجكتور تلقائي ً ا بمراقبة درجة الحرارة المحيطة (نطاق درجة حرارة انتقل إلى اإلعدادات > الشبكة > اإلنترنت. حدد شبكة السلكية لالتصال بها، وأدخل التشغيل من 0 درجة مئوية إلى 04 درجة مئوية)، ودرجة حرارة البروجكتور، ودرجة .كلمة...
Página 212
السالمة والحماية .يأتي البروجكتور مزو د ً ا بمستشعر أشعة تحت حمراء له القدرة على اكتشاف العين البشرية وحمايتها بشكل ذكي من األضرار الناجمة عن الضوء القوي داخل المنطقة المتوقعة سيقلل البروجكتور سطوعه إلى أدنى قيمة ممكنة عند تشغيل المستشعر ويصدر اإلشعار التالي: "ال تنظر مباشرة إلى مصدر الضوء". اضغط على أي زر يف جهاز التحكم عن ب ُ عد .للخروج...
Página 213
سماعات بلوتوث .يحتوي البروجكتور على أربع سماعات مدمجة عالية الجودة بإجمالي خرج يبلغ حوالي 03 واط .يمكن استخدام السماعات أيض ً ا كجهاز استريو بلوتوث مستقل تويتر سماعات كاملة النطاق سماعات كاملة النطاق تويتر Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter الستخدام...