Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Adoro 14862000

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2 Montageanleitung Adoro 14862000...
  • Página 3 Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hoses Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego 安装连接软管 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / 检验标记 P-IX DVGW SVGW...
  • Página 5 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Durchflussleistung bei 0,3 MPa: 13 l/min Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 14.
  • Página 6: Informations Techniques

    Température recommandée: 65° C Débit à 0,3 MPa: 13 l/min Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe­eau à comman­ de hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. Mitigeur avec limitation de la température: pour le rég­...
  • Página 7: Technical Data

    65° C Rate of flow by 0.3 MPa: 13 l/min Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0.15 MPa. To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 14.
  • Página 8 Temp. dell’acqua calda consigliata: 65° C Potenza di erogazione: 13 l/min 0,3 MPa I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 1,5 bar. Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina 14.
  • Página 9: Montaje

    65° C Caudal máximo: 13 l/min 0,3 MPa Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean mane­ jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Página 10 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Doorstroomcapaciteit: 13 l/min 0,3 MPa Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt wor­ den indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 14.
  • Página 11 80° C Anbefalet varmtvandstemp.: 65° C Gennemstrømnigskapacitet: 13 l/min 0,3 MPa Hansgrohe et­grebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk­ og termiskstyrede gennemstrømnings­ vandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Et­grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, juste­ ring se side 14. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en...
  • Página 12 Temp. água quente recomendada: 65° C Caudal: 13 l/min 0,3 MPa As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Misturadora momocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg.14).
  • Página 13 65° C Wydajność przepływu 0,3 MPa: 13 l/min Ograniczenie ciepłej wody: dostępne w opcji. Jednouchwytowy mieszacz Hansgrohe może być stoso­ wany w połączeniu z hydraulicznie i termicznie wyregu­ lowanym przepływowym podgrzewaczem wody, pod warunkiem, że minimalne ciśnienie wynosi 0,15 MPa.
  • Página 14 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 备用零件 (参见第3页) 安装 97400000 手柄 1.1. 96338000 螺钉帽 冲洗供水管路. 96468000 法兰 将龙头和密封垫圈装在水槽上. 96461000 螺母 从进水管和螺纹基座上依次穿入塑料垫片, 滑 92730000 阀体 动垫片, 金属垫片和固定螺母并用手旋紧. 如 13913000 水波器 果没有足够的空间,请不要放入塑料垫片,仅使 95049000 用滑动垫片和金属垫片. 固定件 拧紧螺丝. 98785000 连接软管 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 92830000 出水嘴 92646000 密封件 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 操作 提起把手,龙头开启。 向左偏转:冷水 向右偏转:热水...
  • Página 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 0,3 MPa.
  • Página 16 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/ Czyszczenie / 清洗 Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion kön­ QUICK nen die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. CLEAN La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Página 17 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido