Renz eco 360 comfort plus Manual De Instrucciones página 4

Maquina combinada perforadora-encuadernadora
2
EINSTELLEN
НАСТРОЙКА
Durchmesser der Bindeelemente ermitteln.
Buchblock auf die Kante
neben der Maßskala legen.
Durchmesser der Bindeelemente
ablesen (z.B. 3/8").
D
Determination of the diameter.
Put the back on the edge against the measuring
scale. Read the diameter of the binding element
(e.g. 3/8").
E
Selección del diámetro.
Coloque el cuaderno en la escala de
medidas para determinar el diámetro
correcto de encuadernación.
(Por ejemplo 3/8").
ESP
Rechercher le diamètre des éléments
de reliure. Mettre le livre non relié sur le bord,
à côté de l'échelle graduée.
Lire le diamètre des éléments de reliure
F
(p. ex 3/8").
Zjistěte průměr hřbetů. Blok papíru položte na
hranu vedle měřítka a přečtěte průměr hřbetu
(např. 3/8").
CZ
Diameter bepalen. De achterkant op de
rand tegen de maatindicator leggen.
Lees de diameter van het bindelement
af (b.v. 3/8").
NL
Zistite priemer chrbta. Blok papiera položte na
hranu vedľa meradla a prečítajte priemer chrbta
(napr. 3/8").
SK
Для получения качественного переплета
выберите правильный диаметр пружины.
Для этого используйте «Шкалу диаметров
пружины», расположенную на прозрачной
вертикальной панели.
RUS
ADJUST
AJUSTE
Maßstab auf Durchmesser
einstellen. Klemmschraube lösen.
Maßstab ermitteln,
Durchmesser einstellen,
Klemmschrauben anziehen.
Scale for adjusting the diameter.
Release attachment screw,
determine scale, adjust diameter,
tighten attachment screw.
Ajuste la escala al diámetro deseado.
Suelte la rosca de ajuste, colóquela en
el diámetro deseado y vuelva a apretarla.
Régler un diamètre sur l'échelle
graduée. Desserrer la vis de serrage.
Régler le diamètre. Serrer la vis
de serrage.
Nastavte měřítko průměru.
Povolte šroub měřítka a nastavte průměr dle
požadavku, šroub dotáhněte.
Maatvan de diameter instellen.
Klemschroef losmaken, maat
instellen, diameter aanpassen,
klemschroef vastmaken.
Nastavte meradlo priemeru.
Povoľte skrutku meradla a nastavte priemer
podľa potreby, skrutku dotiahnite.
Фиксатор положения пружины.
фиксатор напротив деления шкалы,
соответствующего диаметру используемой
пружины.
RÉGLER
NASTAVENÍ
Установите
INSTELLEN
NASTAVENIE
Randabstand auf Durchmesser einstellen.
Knopf drehen. Zeiger des Knopfes
auf den passenden Durchmesser
drehen (z.B. 3/8"), größerer Ø = größerer Rand..
Adjust distance edge to according diameter
turn knob.
Turn knob index to the according diameter
(e.g. 3/8") bigger Ø = bigger edge.
Ajuste la profundidad del margen de acuerdo con
el diámetro de trabajo girando el botón.
(Por ejemplo a 3/8"). A mayor diámetro, mayor
profundidad del margen.
Calibrer le diamètre. Tourner le bouton
de l'écartement des bords.
Amener l'aiguille sur le diamètre qui
convient (p. ex. 3/8").
Ø maxi = bord plus grand.
Vzdálenost okraje: Ukazatel tlačítka
nastavte na požadovanou vzdálenost
okraje(např. 3/8"),
větší průměr = větší vzdálenost okraje.
Randafstand van de diameter
instellen. Index knop draaien tot passende
diameter (b.v. 3/8"),
grotere Ø = grotere rand.
Vzdialenosť od okraja:
Ukazateľ tlačidla nastavte na požadovanú
vzdialenosť od okraja (napr. 3/8"),väčší
priemer = väčšia vzdialenosť od okraja.
Для зажима пружины диаметром
до 1 дюйма использовать
стандартный зажим. Для зажима
пружины большего диаметра
необходимо перевернуть зажимную планку.
loading