FARFISA INTERCOMS 2287 Manual Del Usuario página 9

Tabla de contenido
* Per creare e programmare i pulsanti, consultare il manuale specifico del
prodotto.
* To create and program the buttons, refer to the specific manual of the
product.
* Pour créer et programmer les boutons, consulter le manuel spécifique
du produit.
c) serie myLogicOne
- premere
per accendere il videocitofo-
no;
- premere "menu" per visualizzare l'elenco
dei servizi attivabili;
- selezionare "telecamera" per l'attivazione
dell'ingresso della telecamera di sorveglian-
za (morsetti V e M della pulsantiera) e
premere OK;
- selezionare il nome programmato per la
funzione ciclica e premere più volte OK.
+
MY
xyz
Per inserire il nome e per la programmazione dell'indirizzo (per esempio: Ciclico 211), consultare il manuale specifico del prodotto.
To enter the name and address adjustment (for example: Cyclic 211), refer to the specific manual of the product.
Pour insérer le nom et pour la programmation de l'adresse (par exemple: Cyclique 211), consulter le manuel spécifique du produit.
Funzionamento individuale
Premere un pulsante alla volta per commutare
le uscite; alla pressione del singolo pulsante il
selettore commuta sull'uscita desiderata.
Dai videocitofoni attivare il servizio richiesto
(es.: abilitazione di telecamere di sorveglian-
za) procedendo nel seguente modo:
a) serie Echos ed Exhito
- premere
per accendere il videocitofo-
no;
- premere nuovamente
l'ingresso della telecamera di sorveglianza
(morsetti V e M della pulsantiera);
- premere il pulsante relativo alla telecamera
da abilitare.
* Per programmare i pulsanti da 1 a 4, consultare il manuale specifico del prodotto.
* To program the buttons 1 to 4, refer to the specific manual of the product.
* Pour programmer les boutons 1 à 4, consulter le manuel spécifique du produit.
Mi 2462/1
c) myLogicOne series
- press
- press "menu" to display the list of services
that can be activated;
- select "camera" for the activation of the
surveillance camera (terminals M and V of
the push-button panel) and press OK;
- select the name programmed for the cyclic
operation and repeatedly press OK.
Telecamera
menu
Camera
+
+
Caméra
L
O
OGIC
NE
Individual operation
Press one button at a time to switch the
outputs; by pressing a single button, the
selector switches to the chosen output.
From the videointercoms enable the
requested service (e.g. enabling surveillance
cameras) as per the following procedure:
a) Echos and Exhito series
- press
- press
per attivare
surveillance camera (terminals M and V of
the push-button panel);
- press the button corresponding to the
camera to be enabled.
+
L
MY
OGIC
to turn ON the videointercom;
211
+
+
OK
OK
xyz
+
OK
+
OK
+
OK
ART
to turn on the videointercom;
again to activate the input of the
211
+
+
1
1
*
1
1
c) série myLogicOne
- appuyer
pour allumer le vidéophone;
- appuyer "menu" pour visualiser la liste des
services activables;
- sélectionner «caméra» pour la mise en
service de l'entrée de la caméra de
surveillance (bornes V et M de la plaque de
rue) et appuyer OK;
- sélectionner le nom programmé pour la
fonction cyclique et appuyer plusieurs fois
OK.
211
1
2
3
4
.2287
Fonctionnement individuel
Appuyer un bouton-poussoir à la fois pour
commuter les sorties; à la pression de chaque
bouton-poussoir le sélecteur commute sur la
sortie voulue.
A partir des vidéophones activer le service
demandé (ex.: mise en service de caméras de
surveillance) en procédant de la façon suivante:
a) série Echos et Exhito
- appuyer
pour allumer le vidéophone;
- appuyer à nouveau
de la caméra de surveillance (bornes V et M
de la plaque de rue);
- appuyer sur le bouton-poussoir relatif à la
caméra à mettre en service.
211
+
+
1
212
2
213
*
3
214
4
E
CHOS
E
XHITO
211
1
2
3
4
.2287
ART
pour activer l'entrée
211
1
212
2
213
3
214
4
.2287
ART
- 9 -
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para FARFISA INTERCOMS 2287

Tabla de contenido