Loosen nut.
Turn coil.
Re-tighten nut.
4
VS..N
Rotate coil to desired
position.
4
VS..L
VS 2..D
VS 3..D
Use supply wires suitable
for at least 194¡F (90¡C).
Terminals: maximum 14
gauge wire size.
Remove cover and seal
VS
from terminal box.
Use either left or right
access into terminal box.
Remove thread protector.
Place 1/2 plug in port not
being used.
Pull conductors through
the conduit into the
terminal box in
accordance with the
wiring diagram on the
terminal strip.
We recommend connect-
ing an equipment ground
to ground terminal.
5
L
V1
N
Pressure testing
Contrôle d'étanchéité
Disconnect from power
supply.
Apply pressure to inlet of
the valve.
Soap pipe joints at the
inlet and check for
bubbles.
Open the valve.
Apply pressure to outlet of
the valve.
Soap pipe joints at the
outlet and check for
bubbles.
Desserrer l'écrou.
Tourner la bobine.
Resserrer l'écrou.
4a
4b
Tourner la bobine à la
position désirée.
Employer des fils
d'alimentation qui
conviennent pour au
moins 194¡F (90¡C).
Bornes : fil section 14
gauge (2,5 mm
2
) maxi.
Retirer le couvercle et le
joint de la boîte à bornes.
Utiliser l'accès de gauche
ou de droite de la boîte à
bornes.
Retirer le capuchon vissé.
Placer un bouchon 1/2
dans l'orifice inutilisé.
Introduire les conducteurs
dans la boîte à bornes en
les passant dans le
conduit, en respectant le
plan de câblage de la
barrette à bornes.
Nous recommandons de
brancher un équipement
de masse à la borne de
masse.
6
7
8
9
L
N
V1
Prueba de estanqueidad
Couper l'alimentation
électrique.
Mettre l'entrée de la vanne
sous pression.
Enduire les joints du
raccord d'entrée d'eau
savonneuse et vérifier
qu'il n'y a pas de bulles.
Ouvrir la vanne.
Enduire les joints du
raccord de sortie d'eau
savonneuse et vérifier
qu'il n'y a pas de bulles.
- 4 -
Aflojar la tuerca.
Girar el cuerpo magnético.
Volver a apretar la tuerca.
Girar el cuerpo magnético
a la posición deseada.
Utilizar cables que sean
adecuados para una
temperatura de por lo
menos 90¡C (194¡F).
Bornes: alambre sección
14 gauge (2,5 mm
2
)
máximo.
Retirar la tapa y la junta de
la caja de bornes.
Utilizar cualquiera de los
accesos, de derecha o
de izquierda, hacia el
interior de la caja de
bornes.
Quitar totalmente el
protector.
Atornillar un prensaesto-
pas de 1/2 en una entra-
da libre.
Llevar los hilos por el
canal de cables hasta la
caja de conexiones de
acuerdo con el circuito
de cableado de la
bornera.
Recomendamos conectar
el conductor de
protección.
Desconectar de la
alimentación eléctrica.
Aplicar presión a la
entrada de la válvula.
Aplicar jabón a las juntas
de los conductos de
entrada y comprobar la
existencia de burbujas.
Abrir la válvula.
Aplicar presión a la salida
de la válvula.
Aplicar jabón a las juntas
de los conductos de
salida y comprobar la
existencia de burbujas.