G • Slide the power switch on the back of the toy
on .
• Lower the gate and push the lever to let the
animals out and listen to animal and other
fun sounds.
• Attach the bird to the side of the habitat wall.
• When finished playing, slide the power switch
on the back of the toy off
F • Glisser l'interrupteur situé à l'arrière du jouet sur
marche .
• Baisser la barrière et pousser le levier pour
faire sortir les animaux et entendre des sons
d'animaux et d'autres sons amusants.
• Fixer l'oiseau sur le côté du mur.
• Lorsque le jeu est fini, glisser l'interrupteur situé
à l'arrière du jouet sur arrêt
D • Den auf der Rückseite des Produkts befindlichen
Ein-/Ausschalter auf EIN
• Klappt Ihr Kind das Tor herunter und drückt auf
den Hebel, werden die Tiere herausgelassen,
und lustige Tierlaute und andere Geräusche
werden aktiviert.
• Das Vögelchen auf die Gehegemauer stecken.
• Hat Ihr Kind das Spiel beendet, den auf der
Rückseite des Produkts befindlichen Ein-/Ausschalter
auf AUS
stellen.
N • Zet de aan/uit-knop aan de achterkant van het
speelgoed op AAN .
• Leg de loopplank uit en duw op het hendeltje
om de dieren eruit te laten. Luister naar de
dierengeluidjes en andere grappige geluidseffecten.
• Bevestig het vogeltje aan de zijkant.
• Zet de knop op UIT
I • Spostare la leva di attivazione situata sul retro
del giocattolo su on .
• Abbassare la sbarra e premere la leva per far
uscire gli animali e sentire i loro versi e gli
allegri suoni.
• Agganciare l'uccellino sul lato della parete.
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
attivazione sul retro del giocattolo su off
E • Poner el interruptor situado en la parte posterior
del juguete en la posición de encendido .
• Bajar la puerta y apretar la lengüeta para que los
animales salgan... ¡emiten sonidos!
• Encajar el pajarito en la pared lateral del refugio.
• Apagar el juguete
.
.
stellen.
als je klaar bent met spelen.
al terminar de jugar.
K • Stil afbryderknappen bag på legetøjet på tændt .
• Åbn lågen, og tryk håndtaget ned for at lukke
dyret ud og høre det brøle og andre sjove lyde.
• Sæt fuglen fast på siden af buret.
• Stil afbryderknappen bag på legetøjet på
slukket
P • Ligar o interruptor de ligação na parte de trás do
brinquedo .
• Baixar o portão e pressionar a alavanca para os
animais saírem - são emitidos sons de animais
e outros sons divertidos.
• Prender o passarinho à parte lateral.
• Quando a brincadeira terminar, desligar
o interruptor de ligação
T • Kytke lelun takana olevasta virtakytkimestä virta
päälle .
• Laske portti alas ja paina vipua, niin eläimet
pääsevät jaloittelemaan äänten saattelemana.
• Kiinnitä lintu seinämään.
• Leikin päätyttyä katkaise virta lelun takana
olevasta virtakytkimestä
M • Skyv på/av-bryteren på baksiden av leken til
på .
• Senk porten og trykk ned spaken for å slippe
løs dyrene og høre dyrelyder og andre
morsomme lyder.
• Fest fuglen til toppen av veggen.
• Etter leken skyver du på/av-bryteren på baksiden
av leken til av
s • För strömbrytaren på baksidan av leksaken till
läget på .
• Sänk ned grinden och tryck på spaken för att
släppa ut djuren och lyssna på djurläten och
andra roliga ljud.
• Sätt fast fågeln på väggen.
• När du har lekt klart, drar du strömbrytaren på
leksakens baksida till av
R • Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού στο
ανοιχτό .
.
• Ανοίξτε την είσοδο και πατήστε το μοχλό για
να βγουν τα ζώα και να ακούσετε ήχους και
φωνές ζώων.
• Προσαρμόστε το πουλάκι στο πλαϊνό μέρος
του τοίχου.
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού στο
κλειστό
10
, når barnet er færdig med at lege.
.
.
.
.
.