Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rear Tine CRT Tiller
Cultivadora de dientes trasero
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMXGVAM1144036
CMXGVAM1144037
Form No. 769-18330
(September 25, 2018)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGVAM1144036

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES Rear Tine CRT Tiller Cultivadora de dientes trasero CMXGVAM1144036 CMXGVAM1144037 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM Form No. 769-18330 (September 25, 2018)
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21: Número De Modelo

    Combustible: Gasolina sin plomo Fecha de compra _______________________________ Motor: 208cc Craftsman Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra más arriba. ADVERTENCIA Antes de usar este equipo, lea el manual y siga todas las medidas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 23: Manejo Seguro De La Gasolina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o al cruzarla. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al tránsito.
  • Página 24: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO AVISO REFERIDO A EMISIONES Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de • Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road funcionamiento seguro.
  • Página 25: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 26: Herramientas Recomendadas Para El Montaje

    MONTAJE NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos de cultivadora de jardín. Retire los dos tornillos hexagonales (5⁄16-18 x 1.50), las dos tuercas de La cultivadora que se exhibe aquí puede diferir de la suya. seguridad con brida (5⁄16-18), el perno del carro (5⁄16-18 x 6.75), la arandela de campana (.326 x .875 x .145) y la perilla (5⁄16-18) del manillar inferior y de ADVERTENCIA las ménsulas de soporte.
  • Página 27: Conexión De Los Cables De Embrague

    MONTAJE Acople sin apretar las ménsulas de soporte a la parte exterior del conjunto Apriete con firmeza todas las piezas metálicas de montaje del manillar. del manillar utilizando el perno del carro, la arandela de campana y la perilla. Conexión de los cables de embrague Consulte la Figura 3.
  • Página 28: Como Instalar El Cable Del Control De Parada De Emergencia (Si Está Equipado)

    MONTAJE Tire el cable del embrague de marcha atrás (si lo tiene) con el accesorio rojo Dirija el cable por la manija superior, luego detrás del panel de la manija asegurándolo en el lado derecho de la manija con los cables del embrague en la esquina superior del panel. Consulte la Figura 9. arriba a través del orificio superior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio.
  • Página 29: Configuración

    MONTAJE Deslice la rueda totalmente hacia adentro en el eje de la rueda. Reinstale el Instale el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del control de parada de emergencia en el lado izquierdo de la manija con el perno hexagonal N.º 10-32 : 1.50 y la contratuerca con brida 10-32. Consulte 1 en la pasador de transmisión en las ruedas a través del eje de la rueda únicamente Figura 11.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Montaje del mango de marcha atrás (Si está equipado) Interruptor del control Gancho de embrague de parada de emergencia de marcha directa (Si está equipado) Palanca del regulador de profundidad Ajuste de la altura del manillar Dientes Pasador de transmisión en las ruedas Figura 13 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 31: Funcionamiento Inicial

    FUNCIONAMIENTO Encendido del motor Busque un área abierta y nivelada y practique el uso de los controles de la cultivadora sin que los dientes engranen en el suelo (coloque los dientes en la ADVERTENCIA configuración “transporte”). Únicamente después de haberse familiarizado completamente con la cultivadora Para ayudar a evitar lesiones personales graves o daños al equipo, podrá...
  • Página 32: Para Dedicar La Impulsión Y Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Para Dedicar la Impulsión y los Dientes Si la cultivadora viene equipado con un control de parada de emergencia del motor, asegúrase de que el interruptor de control de parada de emergencia Para el movimiento de las ruedas hacia adelante y la potencia en los dientes esté...
  • Página 33: Limpieza De Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Limpieza de los dientes Para moverse en sentido inverso: En los modelos con mango inversa: Los dientes tienen una acción autolimpiante que elimina la mayor parte de los desechos que se enredan en los mismos. Sin embargo, a veces se pueden enredar Mire hacia atrás y tener precaución cuando se opera a la inversa.
  • Página 34: Modelos De Labranza Sugeridos

    FUNCIONAMIENTO • Al realizar tareas de labranza (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las • Cuando termine en una dirección, realice una segunda pasada en ángulo plantas para destruir las malezas, vea la Figura 18), ajuste los dientes para cavar recto, según se muestra en la Figura 20.
  • Página 35: Labranza En Pendiente

    FUNCIONAMIENTO Labranza en pendiente El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que está preparando. Para mayor estabilidad de la cultivadora, ADVERTENCIA siempre mantenga la rueda cuesta arriba en el suelo blando, recién labrado. No realice la labranza en las últimas 12”...
  • Página 36: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
  • Página 37: Almacenamiento Fuera De Temporada

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Use aceite lubricante limpio (es adecuado el aceite para motores de peso #30) y El nivel de aceite del engranaje es el correcto si alcanza aproximadamente grasa de uso general limpia (es preferible grasa que contenga un lubricante de hasta la mitad del lado del eje de transmisión principal.
  • Página 38: Retiro/Instalación De Un Solo Diente

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Consulte la Figura 25 para ver los siguientes procedimientos de los dientes. Posterior/Operador Tornillo hexagonal Tornillo para arandela hexagonal Frente/Delante Tornillo para arandela hexagonal Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Arandela Tuerca de seguridad plana hexagonal Figura 26 Retire toda la suciedad y limpie el área alrededor de la cubierta de transmisión.
  • Página 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
  • Página 40 CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. © 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only CRAFTSMAN.com Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019...

Este manual también es adecuado para:

Cmxgvam1144037

Tabla de contenido