Parkside PFSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina
Parkside PFSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Parkside PFSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Ocultar thumbs Ver también para PFSA 20-Li A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

CORDLESS PAINT SPRAYER, AKKU-FARBSPRITZPISTOLE,
PISTOLET À PEINTURE SANS FIL PFSA 20-Li A1
CORDLESS PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
PISTOLET À PEINTURE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU STŘÍKACÍ MALÍŘSKÁ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
AKU STRIEKACIA PIŠTOĽ NA FARBU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVET SPRØJTEPISTOL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 354661_2010
AKKU-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
ACCU-VERFSPUITPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWY PISTOLET
DO FARB
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOLA PULVERIZADORA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PFSA 20-Li A1

  • Página 1 CORDLESS PAINT SPRAYER, AKKU-FARBSPRITZPISTOLE, PISTOLET À PEINTURE SANS FIL PFSA 20-Li A1 CORDLESS PAINT SPRAYER AKKU-FARBSPRITZPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET À PEINTURE SANS FIL ACCU-VERFSPUITPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU STŘÍKACÍ MALÍŘSKÁ PISTOLE AKUMULATOROWY PISTOLET Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 B1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 B1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 /...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............14 GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    1...
  • Página 7: Introduction

    This appliance is intended 1 filter for domestic use only. 1 x prefitted Features Technical specifications (see illustration on fold-out page) Cordless paint spray gun PFSA 20-Li A1 Union nut Rated voltage 20 V (DC) Nozzle head Flow rate...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    Distractions can ► The specified vibration emission value can cause you to lose control. also be used to make an initial exposure estimate. GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    3 ■...
  • Página 9: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 4    PFSA 20-Li A1...
  • Página 10: Power Tool Use And Care

    Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    5 ■...
  • Página 11: Additional Safety Instructions For Paint Spray Guns

    ■ Do not use any accessories that are not ■ Wear additional personal protective equip- recommended by PARKSIDE. This can lead to ment such as suitable gloves and a protective electric shock and fire. mask/respirator when spraying or when hand- ling chemicals.
  • Página 12: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Granular products and products containing ♦ A current list of battery compatibility can solids must not be sprayed. Their abrasive be found at www.Lidl.de/Akku. effect shortens the service life of the appliance. GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    7 ■...
  • Página 13: Preparing The Spray Surface

    Undo the union nut completely and remove it from the spray unit ♦ Fit the desired nozzle onto the nozzle head ♦ Screw the union nut back onto the spray unit │ GB │ IE ■ 8    PFSA 20-Li A1...
  • Página 14: Filling With Spray Material

    Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic. ► We recommend starting at the minimum setting. ♦ Store the device only in dry interior rooms. GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    9 ■...
  • Página 15: Cleaning/Replacing The Air Filter

    ■ Spraying work next to bodies of water or adjoining surfaces thereof (catchment area) is therefore not permitted. ■ When buying paints, lacquers… pay attention to their environmental compatibility. │ GB │ IE ■ 10    PFSA 20-Li A1...
  • Página 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ PFSA 20-Li A1    11 ■...
  • Página 17: Service

    Please use the service address the item number (IAN) 354661_2010. provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 12    PFSA 20-Li A1...
  • Página 18: Original Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless paint spray gun PFSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 354661_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the sense of further product development.
  • Página 19: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 354661) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 14    PFSA 20-Li A1...
  • Página 20 Telefonische Bestellung ............. . .28 DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    15...
  • Página 21: Einleitung

    1 Filter wendung entstandene Schäden übernehmen wir 1 x vormontiert keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt. Technische Daten Ausstattung Akku-Farbspritzpistole PFSA 20-Li A1 Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) siehe Abbildung Ausklappseite Überwurfmutter Förderleistung 700 ml/min (Wasser) Düsenkopf...
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden; ► Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    17 ■...
  • Página 23: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Die Anwendung eines für den von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Schmuck oder lange Haare können von sich verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PFSA 20-Li A1...
  • Página 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Es Besteht Explosionsgefahr. weniger und sind leichter zu führen. DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    19 ■...
  • Página 25: Service

    Entzündung der Umgebung führen. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ■ Verspritzen Sie keine Materialien bei denen zu elektrischem Schlag und Feuer führen. nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen.
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Körnige/körperhaltige Fabrikate dürfen nicht gespritzt werden. Deren schmirgelnde Wir- ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität kung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes. finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    21 ■...
  • Página 27: Spritzfläche Vorbereiten

    Lösen Sie die Überwurfmutter vollständig von der Spritzeinheit ♦ Setzen Sie die gewünschte Düse in den Düsenkopf ein. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter wieder auf der Spritzeinheit fest. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PFSA 20-Li A1...
  • Página 28: Spritzmaterial Einfüllen

    Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. HINWEIS ♦ Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. ► Es wird empfohlen, mit der minimalen Ein- stellung zu beginnen. DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    23 ■...
  • Página 29: Luftfilter Reinigen/Ersetzen

    Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen. ■ Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig. ■ Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken…auf deren Umweltverträglichkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PFSA 20-Li A1...
  • Página 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PFSA 20-Li A1    25 ■...
  • Página 31: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 354661_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 26    PFSA 20-Li A1...
  • Página 32: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Farbspritzpistole PFSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 354661_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 33: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 354661) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PFSA 20-Li A1...
  • Página 34 Commande téléphonique .............44 FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    29...
  • Página 35: Introduction

    1 x pré-monté d’une utilisation non conforme. L’appareil est uni- quement conçu pour une utilisation privée. Caractéristiques techniques Équipement Pistolet à peinture sans fil PFSA 20-Li A1 Tension nominale 20 V (courant continu) voir l’illustration sur le volet dépliant  Écrou-raccord Débit de refoulement...
  • Página 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    être utilisée pour a) Conserver la zone de travail propre et bien comparer des outils électriques ; éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    31 ■...
  • Página 37: Sécurité Électrique

    RCD réduit le risque de choc électrique. sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 32    PFSA 20-Li A1...
  • Página 38: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    33 ■...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Pistolets Peinture

    AVERTISSEMENT ! dangereuses. ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie. │ FR │ BE ■ 34   ...
  • Página 40: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    être pulvérisés. Leur effet ♦ Une liste à jour de la compatibilité des batteries abrasif réduit la durée de vie de l'appareil. est disponible sur www.Lidl.de/Akku. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    35 ■...
  • Página 41: Préparer La Surface De Pulvérisation

    ♦ Introduisez le bloc de batteries dans ♦ Placez la buse souhaitée dans la tête de l’appa reil. buse ♦ Vissez à nouveau l’écrou-raccord sur l’unité de pulvérisation │ FR │ BE ■ 36    PFSA 20-Li A1...
  • Página 42: Remplir La Matière À Pulvériser

    N’utilisez jamais d’essence, de REMARQUE solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique. ► Il est recommandé de commencer avec le ♦ Ne stockez l’appareil qu’à l’intérieur de locaux réglage minimal. secs. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    37 ■...
  • Página 43: Nettoyer Le Filtre À Air Ou Le Remplacer

    Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques/bloc de batteries qui ne servent plus. │ FR │ BE ■ 38    PFSA 20-Li A1...
  • Página 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    39 ■...
  • Página 45: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 40    PFSA 20-Li A1...
  • Página 46 13 du Code de la consommation et aux articles Les pièces détachées indispensables à l’utilisation 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ PFSA 20-Li A1    41 ■...
  • Página 47: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 354661_2010. │ FR │ BE ■ 42    PFSA 20-Li A1...
  • Página 48: Déclaration De Conformité Originale

    EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation de type de la machine : Pistolet à peinture sans fil PFSA 20-Li A1 Année de fabrication : 12–2020 Numéro de série : IAN 354661_2010 Bochum, le 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 49: Commande Des Batteries De Rechange

    (par ex. IAN 354661) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. │ FR │ BE ■ 44    PFSA 20-Li A1...
  • Página 50 Telefonisch bestellen ..............58 NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    45...
  • Página 51: Inleiding

    1 gebruiksaanwijzing sprakelijkheid. Het apparaat is alleen bestemd 1 filter voor privégebruik. 1 x voorgemonteerd Onderdelen Technische gegevens Zie achterste uitvouwpagina Accu-verfspuitpistool PFSA 20-Li A1 Wartelmoer Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Spuitkop Transportcapaciteit 700 ml/min (water) Spuitmond...
  • Página 52: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Wanorde en een niet-verlichte werk- elektrisch gereedschap. omgeving kunnen leiden tot ongelukken. ► De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling. NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    47 ■...
  • Página 53: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge- stofafzuiging kan risico’s door stof beperken. bruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 48    PFSA 20-Li A1...
  • Página 54: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd daarbij re- kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    49 ■...
  • Página 55: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Verfspuitpistolen

    WAARSCHUWING! ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■ 50 ...
  • Página 56: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ mogen niet worden gespoten. De schurende PAP 20 B3. werking daarvan verkort de levensduur van ♦ Een actuele lijst met compatibele accu's is het apparaat. te vinden op www.Lidl.de/Akku. NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    51 ■...
  • Página 57: Spuitvlak Voorbereiden

    Schuif het accupack in het apparaat. ♦ Draai de wartelmoer volledig van de spuit- unit ♦ Plaats de gewenste spuitmond in de spuit- ♦ Schroef de wartelmoer weer vast op de spuitunit │ NL │ BE ■ 52    PFSA 20-Li A1...
  • Página 58: Verfbeker Vullen Met Spuitmateriaal

    Gebruik nooit benzine, oplosmid- OPMERKING delen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. ► Het verdient aanbeveling om met de mini- mum instelling te beginnen. ♦ Berg het apparaat alleen op in droge ruimtes. NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    53 ■...
  • Página 59: Luchtfilter Reinigen/Vervangen

    ■ Spuitwerkzaamheden aan de rand van aqua- tische milieus of aanpalende velden (intrekge- bied) zijn daarom verboden. ■ Let bij het kopen van verven, lakken en dergelijke op hun milieuvriendelijkheid. │ NL │ BE ■ 54    PFSA 20-Li A1...
  • Página 60: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PFSA 20-Li A1    55 ■...
  • Página 61: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website adres. van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt KOMPERNASS HANDELS GMBH u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 354661_2010 de gebruiksaanwijzing openen. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 56    PFSA 20-Li A1...
  • Página 62: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-verfspuitpistool PFSA 20-Li A1 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 354661_2010 Bochum, 10-12-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 63: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 354661) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 58    PFSA 20-Li A1...
  • Página 64 Telefonická objednávka ............. .72 │ PFSA 20-Li A1  ...
  • Página 65: Úvod

    Přístroj je určen pouze pro soukromé použití. 1 filtr Vybavení 1 x předem namontovaný Viz zobrazení na výklopné stránce Technické údaje přesuvná matice Aku stříkací malířská pistole: PFSA 20-Li A1 hlavice trysky Domezovací napětí 20 V tryska (stejnosměrný proud) stříkací jednotka Čerpací...
  • Página 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Elektrické ► Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit použít k předběžnému posouzení expozice. prach nebo výpary. │ PFSA 20-Li A1    61 ■...
  • Página 67: Elektrická Bezpečnost

    úrazu elektrickým proudem. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsá- vání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 62    PFSA 20-Li A1...
  • Página 68: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Tím Zohledňujte přitom pracovní podmínky a zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost vykonávanou činnost. Použití elektrického elektrického nářadí. nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. │ PFSA 20-Li A1    63 ■...
  • Página 69: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Pro Stříkací Pistole Na Barvu

    VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. │ ■ 64    PFSA 20-Li A1...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. na barvy) naleznete v příslušných údajích ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů výrobce rozstřikovaného materiálu. naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. ► Nesmí se nastřikovat zrnité/částice obsahu- jící produkty. Jejich brusný účinek zkracuje životnost přístroje. │ PFSA 20-Li A1    65 ■...
  • Página 71: Příprava Stříkané Plochy

    Zasuňte akumulátor do přístroje. hustý rozstřikovaný materiál Tryska 2,6 mm ♦ Uvolněte přesuvnou matici zcela ze stříkací jednotky ♦ Vložte požadovanou trysku do hlavice trysky ♦ Našroubujte přesuvnou matici opět na stříkací jednotku │ ■ 66    PFSA 20-Li A1...
  • Página 72: Plnění Stříkaného Materiálu

    Nikdy nepoužívejte ben- ♦ (+) = maximální stříkací množství zin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. UPOZORNĚNÍ ♦ Přístroj skladujte pouze v suchých prostorách. ► Doporučuje se začít s minimálním nastave- ním. │ PFSA 20-Li A1    67 ■...
  • Página 73: Čištění/Výměna Vzduchového Filtru

    ■ Stříkání na okraji vodních nebo s nimi sousedících ploch (spádová oblast) je proto nepřípustné. ■ Při nákupu barev, laků atd. dbejte na jejich ekologickou nezávadnost. │ ■ 68    PFSA 20-Li A1...
  • Página 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PFSA 20-Li A1    69 ■...
  • Página 75: Servis

    BURGSTRASSE 21 software. 44867 BOCHUM Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku NĚMECKO servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- www.kompernass.com mocí zadání čísla výrobku (IAN) 354661_2010 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 70    PFSA 20-Li A1...
  • Página 76: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku stříkací malířská pistole PFSA 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 354661_2010 Bochum, 10. 12. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 77: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 354661). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 72    PFSA 20-Li A1...
  • Página 78 Zamówienia telefoniczne .............86 │ PFSA 20-Li A1  ...
  • Página 79: Wstęp

    AKUMULATOROWY PISTOLET Filtr powietrza DO FARB PFSA 20-Li A1 Zbiorniczek na farbę Rurka wznośna Wstęp Pokrętło regulacyjne ilości natryskiwania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Rys. A produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Szczotka do czyszczenia Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego Igła do czyszczenia produktu.
  • Página 80: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Zawsze nosić maskę oddechową. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). │ PFSA 20-Li A1    75 ■...
  • Página 81: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Stosowanie przedłużacza przystosowanego do Ruchome części urządzenia mogą chwycić luź- pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia ną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. prądem elektrycznym. │ ■ 76    PFSA 20-Li A1...
  • Página 82: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Zadbane narzędzia skrawające szym działaniem promieni słonecznych, z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wy- lają się lepiej prowadzić. buchu. │ PFSA 20-Li A1    77 ■...
  • Página 83: Serwis

    ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ■ Nie natryskiwać materiałów, o których nie zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to wiadomo, czy stanowią one zagrożenie. Nie- spowodować porażenie prądem elektrycz- znane materiały mogą stwarzać niebezpieczne nym i pożar.
  • Página 84: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Nie wolno natryskiwać produktów ziarni- ♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów stych/zawierających ciała stałe. Ich efekt znajduje się na stronie internetowej ścierny skraca żywotność urządzenia. www.Lidl.de/Akku. │ PFSA 20-Li A1    79 ■...
  • Página 85: Przygotowanie Powierzchni Natryskowej

    Gęsty materiał natryskowy Dysza 2,6 mm ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ♦ Odkręć całkowicie nakrętkę kołpakową z modułu natryskowego ♦ Włóż żądaną dyszę do głowicy dyszy ♦ Przykręć nakrętkę kołpakową ponownie na module natryskowym │ ■ 80    PFSA 20-Li A1...
  • Página 86: Nalewanie Materiału Natryskowego

    ♦ (+) = maksymalna ilość natryskiwania Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników WSKAZÓWKA ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne. ► Zaleca się rozpoczęcie od ustawienia minimalnego. ♦ Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. │ PFSA 20-Li A1    81 ■...
  • Página 87: Czyszczenie/Wymiana Filtra Powietrza

    2006/66/EC. Akumulator i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. W celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych elektronarzędzi/akumulatorów należy skontaktować się z lokalnym urzędem gminy lub miasta. │ ■ 82    PFSA 20-Li A1...
  • Página 88: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wszelkie szkody i i konserwacji, błędy w obsłudze wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PFSA 20-Li A1    83 ■...
  • Página 89: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść KOMPERNASS HANDELS GMBH bezpośrednio na stronę serwisu Lidl BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 44867 BOCHUM 354661_2010. NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 84    PFSA 20-Li A1...
  • Página 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowy pistolet do farb PFSA 20-Li A1 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 354661_2010 Bochum, dnia 10.12.2010 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 91: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 354661). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 86    PFSA 20-Li A1...
  • Página 92 Telefonická objednávka ............100 │ PFSA 20-Li A1  ...
  • Página 93: Úvod

    1 filter ručenie. Prístroj je určený len na súkromné používa- 1 x predmontovaný nie v domácnosti. Technické údaje Vybavenie Aku striekacia pištoľ na farbu: PFSA 20-Li A1 pozri obrázok, výklopná stránka Dimenzačné napätie 20 V Prevlečná matica (jednosmerný prúd) Hlava dýzy Dopravný...
  • Página 94: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ► Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo použiť na predbežné odhadnutie času práce. prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. │ PFSA 20-Li A1    89 ■...
  • Página 95: Elektrická Bezpečnosť

    Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 90    PFSA 20-Li A1...
  • Página 96: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    Zohľadnite pritom pracovné náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že podmienky a činnosť, ktorú budete vykoná- zostane zachovaná bezpečnosť elektrického vať. Použitie elektrického náradia na iný ako náradia. určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. │ PFSA 20-Li A1    91 ■...
  • Página 97: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Striekaciu Pištoľ Na Striekanie Farby

    Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro- podmienky. jom. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. │ ■ 92    PFSA 20-Li A1...
  • Página 98: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ ► Nesmú sa striekať zrnité/objemné produk- PAP 20 B1/PAP 20 B3. ty. Ich abrazívny účinok skracuje životnosť ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov prístroja. nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. │ PFSA 20-Li A1    93 ■...
  • Página 99: Príprava Plochy Na Striekanie

    Dýza 2,6 mm ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. ♦ Kompletne uvoľnite prevlečnú maticu striekacej jednotky ♦ Nasaďte požadovanú dýzu do hlavy dýzy ♦ Naskrutkujte prevlečnú maticu znovu pevne na striekaciu jednotku │ ■ 94    PFSA 20-Li A1...
  • Página 100: Naplnenie Striekaného Materiálu

    , čistiacu ihlu alebo utierku. Nikdy ♦ (+) = maximálne striekané množstvo nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. UPOZORNENIE ♦ Prístroj skladujte len v suchých priestoroch. ► Odporúčame začať s minimálnym nastavením. │ PFSA 20-Li A1    95 ■...
  • Página 101: Vyčistenie/Výmena Vzduchového Filtra

    ■ Rozprašovacie práce na okrajoch vodných tokov a ich susediacich plochách (povodiach) sú preto zakázané. ■ Pri kúpe farieb, lakov … dbajte na znášanlivosť so životným prostredím. │ ■ 96    PFSA 20-Li A1...
  • Página 102: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PFSA 20-Li A1    97 ■...
  • Página 103: Servis

    Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na KOMPERNASS HANDELS GMBH stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- BURGSTRASSE 21 cou zadania čísla výrobku (IAN) 354661_2010 44867 BOCHUM otvoríte váš návod na obsluhu. NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 98    PFSA 20-Li A1...
  • Página 104: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Aku striekacia pištoľ na farbu PFSA 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 354661_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 105: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 354661) prístroja. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100    PFSA 20-Li A1...
  • Página 106 Pedido por teléfono ............. . . 114 │ PFSA 20-Li A1  ...
  • Página 107: Introducción

    Fig. A PISTOLA PULVERIZADORA Cepillo de limpieza RECARGABLE PFSA 20-Li A1 Varilla de limpieza Introducción Vaso medidor Filtro de aire de repuesto Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Fig. B instrucciones de uso forman parte del producto y Batería*...
  • Página 108: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El valor de emisión de vibraciones especifi- haya líquidos, gases o polvos inflamables. cado también puede utilizarse para realizar Las herramientas eléctricas generan chispas una valoración preliminar de la exposición. que pueden incendiar el polvo o los vapores. │ PFSA 20-Li A1    103 ■...
  • Página 109: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 104    PFSA 20-Li A1...
  • Página 110: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distin- tas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas. │ PFSA 20-Li A1    105 ■...
  • Página 111: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Las Pistolas De Pulverización De Pintura

    Los mate- de uso y compatibles con el aparato. riales desconocidos pueden crear condiciones ¡ADVERTENCIA! peligrosas. ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios. │ ■ 106    PFSA 20-Li A1...
  • Página 112: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ♦ Encontrará la lista actual de baterías compa- ► Los productos granulosos o que contengan tibles en www.Lidl.de/Akku. sólidos no deben pulverizarse, ya que su efecto abrasivo reduce la vida útil del aparato. │ PFSA 20-Li A1    107 ■...
  • Página 113: Preparación De La Superficie De Pulverización

    Materiales de Boquilla de 2,6 mm ♦ Coloque la batería en el aparato. pulverización espesos ♦ Retire la tuerca de racor  completamente de la unidad de pulverización  . │ ■ 108    PFSA 20-Li A1...
  • Página 114: Llenado De Material De Pulverización

    De lo contrario, la varilla, por ejemplo, podría atascarse y no podría garantizarse un funcio- namiento correcto del aparato. ■ Utilice los guantes de protección adecuados durante las tareas de limpieza. │ PFSA 20-Li A1    109 ■...
  • Página 115: Limpieza/Cambio Del Filtro De Aire

    (cuencas doméstica. hidrográficas). Según la Directiva europea ■ Al comprar pinturas, barnices, etc. observe su 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas impacto medioambiental. deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. │ ■ 110    PFSA 20-Li A1...
  • Página 116: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ PFSA 20-Li A1    111 ■...
  • Página 117: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a KOMPERNASS HANDELS GMBH la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) BURGSTRASSE 21 y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 44867 BOCHUM 354661_2010. ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 112    PFSA 20-Li A1...
  • Página 118: Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Pistola pulverizadora recargable PFSA 20-Li A1 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 354661_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 119: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 354661) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 114    PFSA 20-Li A1...
  • Página 120 Telefonisk bestilling ..............128 │ PFSA 20-Li A1  ...
  • Página 121: Indledning

    1 filter se. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse. 1 x formonteret Udstyr Tekniske data Se billedet på klap-ud-siden Batteridrevet sprøjtepistol PFSA 20-Li A1 Omløbermøtrik Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Dysehoved Pumpeeffekt 700 ml/min. (vand) Dyse Farvebæger...
  • Página 122: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Hold børn og andre personer på afstand, når elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over produktet. │ PFSA 20-Li A1    117 ■...
  • Página 123: Elektrisk Sikkerhed

    Løst tøj, smykker eller hår kan blive trukket ind af dele, der bevæger sig. g) Hvis der monteres støvopsugnings- og opsam- lingsanordninger, skal disse tilsluttes og an- vendes korrekt. Anvendelse af en støvopsug- ning nedsætter støvrisikoen. │ ■118   PFSA 20-Li A1...
  • Página 124: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andet bevares. end de tiltænkte anvendelsesområder kan føre til farlige situationer. │ PFSA 20-Li A1    119 ■...
  • Página 125: Supplerende Sikkerhedsanvisninger Til Malerpistoler

    Ukendte materialer kompatibelt med produktet. kan resultere i farlige situationer. ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. │ ■120   PFSA 20-Li A1...
  • Página 126: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Grynede/granulatholdige fabrikater må ikke ♦ Der findes en opdateret liste over batterikom- sprøjtes. Deres slibende effekt afkorter pro- patibiliteten på www.Lidl.de/Akku. duktets levetid. │ PFSA 20-Li A1    121 ■...
  • Página 127: Forberedelse Af Sprøjtefladen

    Dyse 2,6 mm ♦ Sæt batteripakken ind i produktet. ♦ Løsn omløbermøtrikken helt fra sprøjteenhe- ♦ Sæt den ønskede dyse ind i dysehovedet ♦ Skru omløbermøtrikken på sprøjteenheden igen. │ ■122   PFSA 20-Li A1...
  • Página 128: Påfyldning Af Sprøjtemedie

    ► Det anbefales at starte med den mindste børste , rengøringsnål eller en klud. Brug indstilling. aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemid- ler, som angriber plast. ♦ Opbevar kun produktet i tørre rum. │ PFSA 20-Li A1    123 ■...
  • Página 129: Rengøring/Udskiftning Af Luftfilteret

    Miljøskadelige kemikalier må ikke udledes i jordbunden, grundvandet eller vandløb. ■ Sprøjtearbejde ved kanten af vandløb/søer eller deres randzoner er derfor ikke tilladt. ■ Ved indkøb af malinger og lak skal man være opmærksom på deres miljøegenskaber. │ ■124   PFSA 20-Li A1...
  • Página 130: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ PFSA 20-Li A1    125 ■...
  • Página 131: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH tionssoftware. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- TYSKLAND vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af www.kompernass.com artikelnummeret (IAN) 354661_2010. │ ■126   PFSA 20-Li A1...
  • Página 132: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Maskinens typebetegnelse:Batteridrevet sprøjtepistol PFSA 20-Li A1 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 354661_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 133: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 354661) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ ■128   PFSA 20-Li A1...
  • Página 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Tabla de contenido