HoMedics Therapist Select HHP-715 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

HoMedics Therapist Select HHP-715 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

Ocultar thumbs Ver también para Therapist Select HHP-715:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will want
in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
HHP-715
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics Therapist Select HHP-715

  • Página 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY HHP-715...
  • Página 2: Important Safeguards

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 • Recharge only with the charger provided with the unit. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Only chargers bearing the Part #: PP-HHP715ADP should be used.
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Your massager, when opened, may require charging. To charge your massager, plug the adapter cord into the port on the bottom of the massager’s handle and plug the other end into a 120-volt outlet. Your massager will be fully charged after a minimum of 3.5 hours charge time, and the charge will last up to 2.5 hours.
  • Página 5 • Store this unit in its box or a cool, dry place. • DO NOT hang the unit by the power cord. • The product should be stored at 25°C. CAUTION: All servicing of this unit must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 6 HIGH-TORQUE MOTOR PROVIDES A TARGETED MASSAGE EASY-TO-USE ONE-BUTTON LED CONTROLS: 3 INTENSITIES LED POWER LEVELS: UNIT NEEDS TO BE RECHARGED WHEN THE LEDS GET DOWN TO ONE LIGHT CHARGING PORT...
  • Página 7: Fcc Statement

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 8 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 9 VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l’avenir. Masseur à Percussion MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS...
  • Página 10: Mises En Garde Importantes

    • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné...
  • Página 11 • Recharger uniquement avec le chargeur fourni avec l’appareil. Un chargeur qui convient à un bloc-batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Seuls les chargeurs portant le numéro de pièce PP-HHP715ADP doivent être utilisés. •...
  • Página 12 MODE D’EMPLOI 1. Votre appareil de massage, une fois ouvert, peut nécessiter une charge. Pour charger votre appareil de massage, branchez le cordon de l’adaptateur dans le port situé en bas de la poignée de l’appareil de massage et branchez l’autre extrémité...
  • Página 13 • Ranger l’appareil dans sa boîte ou un endroit propre et sec. • NE PAS suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation. • Le produit doit être stocké à 25 °C. ATTENTION : Toute réparation de cet appareil air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autor.
  • Página 14 LE MOTEUR À COUPLE ÉLEVÉ FOURNIT UN MASSAGE CIBLÉ COMMANDES À VOYANT À DEL FACILES À UTILISER : 3 INTENSITÉS VOYANTS DE NIVEAU DE CHARGE : L’APPAREIL DOIT ÊTRE RECHARGÉ LORS SEUL UN VOYANT EST ALLUMÉ. PORT DE CHARGEMENT...
  • Página 15: Declaration De La Fcc

    : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
  • Página 16: Garantie Limitée De 2-Ans

    Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 17: Masajeador De Percusión

    POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. Masajeador de Percusión MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS...
  • Página 18: Precauciones Importantes

    • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Página 19 • Recargue únicamente con el cargador provisto con la unidad. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede causar un riesgo de incendio al usarlo con otro paquete de batería. Solo se deben usar cargadores diseñados para la parte número: PP-HHP715ADP.
  • Página 20: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Su masajeador, cuando se abre, puede requerir carga. Para cargar su masajeador, conecte el cable adaptador en el puerto de la parte baja de la asa del masajeador y conecte el otro extremo a un tomacorriente de 120 V. Su masajeador estará cargado totalmente después de un tiempo de carga mínimo de 4.5 horas y la carga durará...
  • Página 21: Mantenimiento

    Almacene esta unidad en su caja o en un lugar limpio y seco. • NO cuelgue la unidad por el cable de corriente. • El producto se debe almacenar a 25 °C. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a esta unidad debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
  • Página 22 EL MOTOR DE ALTO PAR PROPORCIONA UN MASAJE DIRIGIDO CONTROLES LED FÁCILES DE USAR CON UN SOLO BOTÓN: 3 INTENSIDADES NIVELES LED DE ENERGÍA: LA UNIDAD NECESITA RECARGARSE CUANDO LOS LED SOLO TENGAN UNA LUZ ENCENDIDA PUERTO DE CARGA...
  • Página 23: Declaración De Fcc

    NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Página 24 GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.

Tabla de contenido