Página 1
HT250 / PL / SUSZARKA DO WŁOSÓW / EN / HAIR DRYER / DE / HAARTROCKNER / RU / ФЕН / ES / SECADOR DE PELO Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 •...
Página 3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. Urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prą- du podanymi na obudowie. 2. Dla zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalo- wanie w obwodzie elektrycznym zasilania łazienki urządzenia za- bezpieczającego różnicowo – prądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
Página 5
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż orygi- nalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronio- ne i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentual- ne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządze- nia. OSTRZEŻENIE.
Funkcja jonizacji jest aktywna przez cały czas pracy suszarki. Lustrzana powierzchnia zdejmowanej osłony wlotu powietrza (5) może służyć jako lusterko. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie należy wyłączyć włącznikiem (1) oraz odłączyć od sieci i poczekać, aż całkowicie wystygnie. Nie wolno zanurzać suszarki w wodzie. Obudowę...
SAFETY INSTRUCTIONS Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. The appliance must be connected to the mains whose current is compliant with the parameters on the housing. 2. For additional protection, it is advisable to equip the electrical in- stallation of the bathroom with a safeguard a residual current de- vice (RCD) with a triggering rated differential current not greater than 30 mA.
Página 9
Any upgrades or the use of non-original spare parts or compo- nents is forbidden and poses a hazard for the user. 18. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from im- proper use of the appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION the appliance is made of materials which can be recovered or recycled, the appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and recycling of electrical and electronic equipment. WARRANTY the appliance is intended for personal use at a household, it is not intended for professional purposes, in case of misuse, the warranty is rendered null and void.
Página 12
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsan- weisung genau zu lesen. 1. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen. 2. Für zusätzliche Sicherheit wird empfohlen, in dem Stromkreis im Bad eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RDC) mit einem Be- messungsdifferenzstrom bis 30 mA zu installieren.
Página 13
Gefährdungen zu vermeiden, dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 18. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind. Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen,Schwimmbäder und...
BEDIENUNGSANLEITUNG HAARTROCKNER HT250 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Ein-/Ausschalter + Stufenschalter 2. Temperaturschalter 3. Separate Kalttaste 4. Abnehmbare Koncentrationsdüse 5. Abnehmbarer Lufteinlassschutz 6. Griff 7. Netzkabel TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800W Speisespannung: 220-240V ~ 50Hz GERÄTEGEBRAUCH Der Haartrockner ist zum Trocknen von Haaren bestimmt. Vor dem Anschließen ans Stromnetz ist sich zu vergewissern, ob der Schalter (1) auf Position „0“...
Página 15
Verunreinigungen der Luftein- und -auslassöffnungen mit einer kleinen Bürste reinigen. Nach Abnahme des Schutzes (5) kann der Lufteinlass gereinigt werden. Um die Abdeckung (5) zu entfernen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn und schieben Sie sie heraus. UMWELTSCHUTZ Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien. Am Ende der Lebensdauer soll dieses Produkt an einem Recycling-Sammelpunkt für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания.Присоединительный провод следует подключить к розетке с параметрами, соответствующими указанным в инструкции. 1. Устройство следует подключить к сети, соответствующей параметрам электрического тока, указанным на корпусе. Для обеспечения дополнительной защиты, рекомендуется установить...
Página 17
Запрещается осуществлять какие-либо усовершенствования или использовать неоригинальные компоненты или сменные детали, так как это может угрожать безопасности использования устройства. 17. Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный пользователю в результате несоответствующего использования устройства. ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа,...
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Устройство изготовлено из материалов, которые могут быть повторно использованы или переработаны. После окончания срока службы, устройство следует передать в соответствующий пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования. ГАРАНТИЯ Устройство предназначено для частного использования, в домашнем хозяйстве, устройство не может использоваться в коммерческих или профессиональных целях.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 1. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa. 2. Para proporcionar una protección adicional, es recomendable in- stalar en el circuito eléctrico de baño el aparato de seguridad di- ferencial (RCD) con una corriente nominal no superior a 30 mA.
Página 21
17. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato. Cu- alquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 18. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato. ADVERTENCIA No usar el aparato cerca de bañeras, duchas,...
INSTRUCCIONES DE USO SECADOR DE PELO HT250 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor de encendido + selector del flujo de aire 2. Selector del nivel de calor 3. Botón de “aire frío” 4. Boquilla concentradora 5. Protector de la entrada de aire desmontable 6.
no sumergir el secador en agua, limpiar la carcasa del secador y el cable de alimentación con un paño suave, seco o húmedo, retirar con un cepillo pequeño la suciedad de la entrada y la salida de aire, limpiar la entrada de aire de después de retirar el protector (5). Para quitar la cubierta (5), gírela en sentido antihorario y deslícela hacia afuera.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU SUSZARKA DO WŁOSÓW HT250 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY SUSZARKA DO WŁOSÓW HT250 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY SUSZARKA DO WŁOSÓW HT250 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY SUSZARKA DO WŁOSÓW HT250...