Stiga ST 700 Li 4 Serie Manual De Instrucciones

Stiga ST 700 Li 4 Serie Manual De Instrucciones

Quitanieves conducido de pie
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

171506833/0
09/2021
ST 700 Li 48 series
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga ST 700 Li 4 Serie

  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  ................LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas ...
  • Página 4 Type : Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n Made in PRC...
  • Página 8 BT 740 Li 48,BT 740/1 Li 48 BT 750 Li 48,BT 750/1 Li 48 BT 775 Li 48,BT 775/1 Li 48...
  • Página 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Напрежение и честота на захранване [2] Napon i frekvencija napajanja [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Обороти на двигателя [3] Okretaji motora [3]  Otáčky motoru [4]  Работна ширина [4] Radna širina [4]  Pracovní záběr [5]  Маса [5] Masa [5] Hmotnost [6] ...
  • Página 26 IT - 16...
  • Página 57 BS - 16...
  • Página 73 CS - 16...
  • Página 89 DA - 16...
  • Página 119 EN - 15...
  • Página 120 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD .. 2 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA QUITANIEVES ............
  • Página 121: Referencias

    a su máquina con alimentación de red (con cable) o de batería (sin cable). Los parágrafos señalados con un recuadro con borde con puntos grises indican 1) Seguridad de la zona de trabajo características opcionales no presentes a) Mantenga la zona de trabajo limpia y en todos los modelos documentados en bien iluminada.
  • Página 122 no modificados y apropiados a la toma c) Evite los arranques involuntarios. reducen el riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que el interruptor h) No tire del cable del cargador de está en la posición "OFF" antes baterías para quitar el enchufe. Tenga el de enchufar, coger o transportar cable del cargador de baterías alejado la herramienta eléctrica.
  • Página 123 y no permita que las personas que no b) Utilizar solo las baterías específicas estén familiarizadas con la herramienta previstas para su herramienta. El uso estas instrucciones utilicen de cualquier otro grupo de baterías puede máquina. Las herramientas eléctricas son crear un riesgo de lesiones e incendios.
  • Página 124: Advertencias De Seguridad De La Quitanieves

    • No intente nunca realizar ajustes con el motor 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD en marcha (motor) (salvo recomendación DE LA QUITANIEVES expresa del fabricante). 3.1 PREPARACIÓN 3.3 DURANTE EL USO Leer, comprender y seguir todas las • No colocar las manos ni los pies cerca o debajo instrucciones de la máquina y de los manuales de las piezas giratorias.
  • Página 125: Limpieza De La Boca De Descarga

    eléctricas, sobrecalentamientos o fugas de líquido corrosivo de la batería. • Utilizar solo las baterías específicas previstas 3.4 LIMPIEZA DE LA BOCA DE DESCARGA para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio. a) El contacto de la mano con el rotor dentro de •...
  • Página 126: Riesgos Residuales

    las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera servicio deberán recogerse Riesgos residuales separadamente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos Incluso cuando el instrumento se utiliza se eliminan en un vertedero de residuos o en el según lo prescrito, no es posible eliminar terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar todos los factores de riesgo residuales.
  • Página 127: Uso Inadecuado

    4.1.2 Uso inadecuado ¡PELIGRO! Mantener las manos y los pies lejos de Cualquier otro tipo de uso, no conforme con las partes giratorias. aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. ¡PELIGRO! Está prohibido Se considera uso inapropiado (entre otras cosas): introducir las manos en el interior •...
  • Página 128: Componentes Principales

    Por motivos de almacenamiento y transporte, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD algunos componentes de la máquina no Utilizar los datos de identificación indicados se ensamblan directamente en fábrica, en la etiqueta de identificación cada vez sino que se deben montar después de que se contacta con el taller autorizado.
  • Página 129: Mandos De Control

    (Fig. 5.B), sujetándola en posición recta con 7. USO DE LA MÁQUINA la empuñadura apuntando hacia arriba. 3. Fijar con el pasador suministrado (Fig. 5. C) Antes de comenzar la actividad, es necesario 4. Compruebe que la boca de descarga gire efectuar una serie de controles y operaciones libremente (Fig.
  • Página 130: Trabajo

    ADVERTENCIA 7.6.2 Nieve mojada y compacta Si el rotor está bloqueado, no intente poner en Avanzar lentamente. Evitar el uso de la lama funcionamiento el motor. inferior para eliminar la nieve compactada y el hielo. La máquina está dotada de una protección "Salvamotor"...
  • Página 132: Almacenamiento

    efectúa por el usuario. Todas las intervenciones 9. ALMACENAMIENTO de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un Centro especializado, que dispone 9.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, Cuando la máquina debe ser almacenada: manteniendo el grado de seguridad original de la...
  • Página 133: Tabla De Mantenimientos

    las instalaciones del usuario , el transporte del equipo a las dependencias del Distribuidor, el alquiler de equipos para la sustitución o la llamada a una empresa externa para todas las operaciones de mantenimiento. El usuario está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del usuario previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.
  • Página 134: Accesorios Por Encargo

    INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA REMEDIO 7. La autonomía de la Condiciones de uso gravosas con mayor Optimizar el uso (cap. 8) batería es escasa absorción de corriente Batería insuficiente para las Utilizar una segunda batería exigencias operativas o una batería adicional 8.
  • Página 135 ES - 16...
  • Página 151 ET - 16...
  • Página 167 FI - 16...
  • Página 183 FR - 16...
  • Página 199 HR – 16...
  • Página 230 LT - 16...
  • Página 306 PL - 16...
  • Página 322 RO - 16...
  • Página 353 SK - 16...
  • Página 401 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Tabla de contenido