Página 3
15373180 DN15 (½") 15374180 DN20 (¾") G ¾" G ¾"...
Página 4
Baugruppen/Pièces détagées/Spare parts/Parti di ricambio/Repuestos/Onderdelen/ Reservedele/Peças de substituição/ 8 pvÃr vr 32x2,5...
Página 5
Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Starck Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux. Adjust the dimensions to the tile pattern if possible. Adattare le misure alla dimensione delle plastrelle. Adaptar las medidas al retículo de los azulejos. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen.
Página 6
Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem/Montaz / Installation auf die Wand. Installation au mur. Direct wall installation. Installazione a muro. Instalación directamente sobre la pared. Installatie voor de wand. Installation på væggen. Instalação sobre a parede. Instalacja na FLHQQD Installation auf die Wand. Hier mit flexiblem Abstandshalter durch 10er Stockschrauben.
Página 7
Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem/Montaz Installation auf Fertighaus-Montageplatten oder Fertigzellen. Installation sur des panneaux de montage préfabriqués. Hollow wall installation. Installazione per bagni prefabbricati. Instalación en placas murales prefabricados. Installatie in prefab systemen. Installation på montageplade. Instalação em paredes ocas. Instalacja na elementach prefabrykowanych. Installation direkt in die Wand.
Página 8
2° höher als die gewünschte Misch- Ventilen separat absperrbar sein. wassertemperatur sein. Nach Fertigstellung der Installation muß die Anlage Die Hansgrohe UP-Thermostate ½" (Artikel nach DIN 1988 gespült werden. Dazu sind im Nr.15373180) und ¾" (Artikel Nr.15374180) kön- Spülblock die Kaltwasser- und Mischwasserleitung mit- nen in Verbindung mit hydraulisch und thermisch einander verbunden.
Les conduites de l’eau mitigée doivent possible d’installer les thermostatiques encastrés ½" être formées avec des robinets d’arrêt (réf. 15373180) et ¾" (réf. 15374180) de Hansgrohe encastrés. en combinaison avec des chauffe-eaux hydrauliques et Après l’installation, il faut rincer celles-ci d’après la thermiques lorsque la pression d’écoulement s’élève au...
Afterwards The Hansgrohe ½" thermostatic mixer (code number check the pipes and connections for leakage. 15373180) and ¾" (code number 15374180), can...
In caso di allacciamento di docce o bocche di di quella desiderata per l’acqua miscelata. Il prelievo, a monte di questi dispositivi, nel termostatico ad incasso ½" Hansgrohe (art. nr. tubo dell’acqua miscelata deve essere in- 15373180) e quello da ¾" (art. nr. 15374180)
½" (articulo Nr. 15373180) ¾" (articulo Nr. Una vez terminada la instalación deberán purgarse las 15374180) de Hansgrohe funcionan en combinación tuberías según DIN 1988. Para ello, se reemplazarán con calentadores instantáneos manejados las válvulas antirretorno por tapones de enjuage y se hidraúlicamente o térmicamente, si la presión dinámica...
De Daarvoor zijn in het spoelblok de koudwater- en Hansgrohe inbouwthermostaten ½" (art. nr. mengwaterleiding met elkaar verbonden. In het 15373180) en ¾" (art. nr. 15374180) kunnen in spoelblok wordt de warmwaterleiding doorgespoeld...
Varmtvandstemperaturen ved forsyningstilslutningen afspærres separat med en afspærrings- skal være min. 2° højere end den ønskede ventil. blandingstemperatur. Hansgrohe indbygnings- Efter færdigmontering skal anlægget gennemskylles termostat ½" (art. nr. 15373180) og ¾" (art. nr. efter DIN 1988. Rørene til koldt vand samt 15374180) kan anvendes i forbindelse med blandingsvand skylles fra koldtvandssiden.
água quente desejada. Instalar as tonciras de passagem, para regulação de caudal, por cada saída da A misturadora termostática de ½" de Hansgrohe, àgua misturada utilizada. Depois de terminar ref. 15373180 e a misturadora de ¾" de a instalação, purgar novamente a tubagem.
Página 16
Ãiüà hr dowolnie - razem lub pojedynczo. W drugim ° wy üÃÃvÃ!à hÃqà qhrw przypadku nale UP-termostaty Hansgrohe ½” (nr katalog. ÃpryvüÃw pvrÃá pr przy pomocy za 15373180) i ¾” (nr katalog. 15374180) mog yrxvÃtvhrw Ãiü stosowane w po Q rqÃqÃvrhrwÃ...
Página 18
Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
Página 19
Ã!#Ã gyártási hiba vagy anyaghiba miatt használhatatlanná válik vagy használhatósága nagymértékben csökken, azt ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük, amennyiben indokolt, többször is. A kicserélt részek a Hansgrohe tulajdonát képezik. Kérjük, az ügyintézéssel kapcsolatban forduljon a keresked Cégünk nem vállal garanciát semmilyen, a vásárló vagy harmadik személy általi nem megfelel u|Ã...