Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Maschinen-Nummer ab: CH 1001 / 1000001 – 10.2014 – 266442-2
Industriestrasse 7, Postfach 81, CH-8956 Killwangen, Telefon +41 (0)44 743 11 11
Fax +41 (0) 44 743 14 62, E-Mail [email protected], www.rapid.ch
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rapid UNIVERSO 1500

  • Página 2 Certifi cato di conformita Comunitario / Declaración de conformidad para la CEE / EC Certifi cate of Conformity RAPID Technic AG Wir / Nous / Noi / Nosotros / We (Name des Anbieters) (Nom du vendeur) (Nome del fornitore) (Nombre del vendedor) (Name of supplier) CH 8956 Killwangen, Industriestrasse 7 (vollständige Anschrift der Firma - bei in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten ebenfalls Angabe der Firma und Anschrift des Herstellers)
  • Página 69 Macchina n. a partire da CH 1001...
  • Página 102 Contenido 1 Puntos importantes ............104 1.1 Conceptos de seguridad, sus símbolos y significado en este manual .
  • Página 103 6 Opciones ..............121 6.1 Arrancador eléctrico .
  • Página 104: Puntos Importantes

    • el uso de piezas de recambio originales de Rapid Toda utilización diferente no se considera conforme a las especificaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños o perjuicios resultantes.
  • Página 105: Responsabilidades

    El propietario asegura el uso correcto y la condición segura de la máquina y de los Propietario accesorios. Debe informar a la empresa Rapid en cuanto se produzcan defectos en la máquina o en los accesorios que puedan afectar la seguridad. Centros de Los trabajos complejos en la máquina solamente pueden ser realizados por un...
  • Página 106: Funcionamiento Seguro

    Funcionamiento seguro Condiciones Además de los carteles y las instrucciones de advertencia, el usuario debe respetar las siguientes estipulaciones incluidas en las instrucciones de uso: • Anteriormente a cada puesta en marcha, controlar la máquina en cuanto a la seguridad en el tráfico y en la operación. •...
  • Página 107: Puesto De Trabajo

    Puesto de trabajo El puesto de trabajo A [fig. 1] se encuentra en el manillar. Nunca apartarse del manillar durante el trabajo. Zona peligrosa Trabajos en un terreno llano y en pendientes con una inclinación máxima de un 40 %. La zona peligrosa B del accesorio se define de la siguiente manera: •...
  • Página 108: Trabajo En Pendientes O Terrenos Desiguales

    Trabajo en pendientes o terrenos desiguales Advertencia En pendientes superiores al 40 % o en terrenos desiguales, la máquina puede deslizarse o volcarse. • Observar las condiciones ambientales. • Controlar el terreno antes de comenzar el trabajo. • Elegir las ruedas apropiadas: ruedas dobles, ruedas de púas..•...
  • Página 109: Trabajar Con Accesorios

    Trabajar con accesorios Peligro Existe un riesgo de atrapamiento, caída, atropello, aplastamiento o cizallamiento para el usuario o terceros. • No tocar las partes de la máquina antes de que se hayan parado completamente (las partes móviles siguen moviéndose después de desconectar la máquina). •...
  • Página 110: Etiquetas De Seguridad Y Su Posición

    Etiquetas de seguridad y su posición Briggs&Stratton Hatz Símbolo Significado Antes de la puesta en marcha leer y respetar las instrucciones de uso y de seguridad. Antes de cualquier trabajo de reparación, mantenimiento o limpieza, parar el motor y extraer la llave de bujías. Peligro de quemaduras Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a superficies calientes.
  • Página 111: Marcado

    Marcado Briggs&Stratton Hatz Diesel Cambio de la altura del manillar Marcha libre Girar el manillar Toma de fuerza Freno de estacionamiento Número de revoluciones del motor Posición para arrancar el motor Dirigir la máquina Embrague Temperatura de aceite, presión de aceite Motor parado N°...
  • Página 112: Elementos De Mando

    Elementos de mando von CH1001 bis CH1709 bis 10004937 ab 10004938 Empuñadura giratoria de cambio de dirección Control de hombre muerto Empuñaduras de sensores electrónicos a la izquierda y derecha Freno de estacionamiento Preselector de velocidad del árbol de toma de fuerza Interruptor de la toma de fuerza Interruptor de la toma de fuerza en posición de arranque Acelerador...
  • Página 113: Empuñadura Giratoria De Cambio De Dirección

    Nota Se asume que usted haya leído y comprendido los capítulos "Puntos importantes" y "Funcionamiento seguro". Empuñadura giratoria de cambio de dirección Con la empuñadura giratoria de cambio de dirección se ajusta la velocidad de conducción hacia delante/hacia atrás. En la posición 0 la máquina queda parada. Girando la empuñadura desde la posición 0 a la derecha, la máquina se mueve hacia delante.
  • Página 114: Freno De Estacionamiento

    Freno de estacionamiento Mediante el freno de estacionamiento puede bloquearse la máquina contra un posible desplazamiento. Cuando se acciona el freno, la máquina para. Preselector de velocidad del árbol de toma de fuerza Utilizar la palanca para preseleccionar una de dos opciones para la velocidad del árbol de toma de fuerza (700 rpm y 1000 rpm).
  • Página 115: Palanca De Manillar Orientable Con Retención

    Palanca de manillar orientable con retención Utilizar la palanca de manillar orientable para mover el manillar orientable ± 20° ó ± 30° ó girarlo por 180°. La retención impide un movimiento no deseado del manillar por 20° ó 30° respectivamente cuando se actúa la palanca de manillar orientable. Tirando la palanca hasta el tope de la placa de retención, es posible mover el manillar ±...
  • Página 116: Uso/Desplazamiento

    Uso/desplazamiento Nota Se asume que usted haya leído y comprendido los capítulos "Puntos importantes" y "Funcionamiento seguro". Ajustar la posición del manillar Para un trabajo ergonómico con la máquina hay que ajustar la posición del manillar antes de comenzar con los trabajos. Nota Para efectuar un trabajo confortable a lo largo de setos o edificios, se puede girar lateralmente el manillar.
  • Página 117: Parar El Motor

    Parar el motor • Ajustar la velocidad mínima mediante el acelerador y dejar funcionar el motor durante 1 ó 2 minutos antes de desconectarlo • Soltar el control de hombre muerto o las empuñaduras de sensores electrónicos. El mo- tor se desconectará. •...
  • Página 118: Acoplar Y Desacoplar Aperos

    Acoplar y desacoplar aperos Acoplar • Limpiar la pieza de conexión de la máquina y del apero. • Engrasar los dientes del árbol de toma de fuerza y del manguito. • Abrir el enclavamiento de aperos. • Insertar el apero en el manguito de la máquina. •...
  • Página 119: Apartarse De La Máquina

    Apartarse de la máquina • Girar la empuñadura giratoria a la posición 0. • Desactivar la toma de fuerza. • Activar el freno de estacionamiento. • Extraer la llave de arranque (sólo en combinación con arrancador eléctrico). • Colocar la máquina sin apero acoplado en la placa protectora del motor. Los extremos del manillar no deben tocar el suelo, ajustar la altura del manillar correspondientemente.
  • Página 120: Fijación De Cargas

    Fijación de cargas La aseguración de las máquinas se realiza mediante una fijación de cargas que depende de la forma y de la fuerza. La máquina debe asegurarse frente a deslizamientos y caídas mediante correas tensoras en las ruedas (1) y en los dispositivos de fijación (2). Accionar el freno de estacionamiento y desactivar la marcha libre.
  • Página 121: Opciones

    Opciones Arrancador eléctrico "0" = Desactivado "1" = Ignición activada "2" = Arranque Aviso Hay un riesgo de atrapamiento, caída o atropello para el usuario o terceros. • Hay que cumplir todos los requisitos para el arranque del motor (como lo hago 5.2). Contador de horas de servicio El contador de horas de servicio cuenta las horas y mide el número de revoluciones del motor (pantalla LCD).
  • Página 122: Neumáticos Adicionales

    Neumáticos adicionales Se consigue una mejor aptitud para trabajos en pendientes utilizando neumáticos adicionales. Montaje • Sustituir todas las tuercas de rueda por 3 tuercas de rueda especiales (1). • Montar una contratuerca (2) y una chapa de seguridad (3). •...
  • Página 123: Portapesos

    • Centrar la tuerca de arrastre (18) en las tuercas de la rueda (14+15) y conectar el eje de tracción (19) con el eje de tracción (11), después fijar la tuerca de arrastre mediante el mandril (20) en la rueda. •...
  • Página 124: Faro

    Faro El faro posibilita un alumbrado bueno del área de trabajo. Gracias a la fijación flexible es posible ajustar el faro lateralmente y adaptar su altura de modo que el alumbrado del área de trabajo sea óptimo. Alumbrado El alumbrado a la izquierda y derecha en el manillar puede servir de luz corta si se trabaja al lado de carreteras o de alumbrado general del área de trabajo.
  • Página 125: Fallos De Funcionamiento

    Antes de realizar trabajos en el sistema hidráulico, limpiar la máquina cuidadosamente. Se requiere la mayor limpieza posible. • Las reparaciones en hidrostatos solamente pueden ser realizadas por un distribuidor de Rapid. Fallos de funcionamiento ¡El motor no arranca! •...
  • Página 126: Plano De Mantenimiento

    Plano de mantenimiento Un mantenimiento regular aumenta la vida útil de la máquina. En caso de utilización bajo condiciones difíciles, se requiere un mantenimiento más frecuente. Cuándo Cómo, Tareas a realizar véase capítulo Motor Controlar el nivel de aceite, si es necesario rellenar aceite Cambio de aceite Hatz 10,5 CV,cantidad de relleno 1,5 litros...
  • Página 127: Table Of Consumables

    Cuándo Cómo, Tareas a realizar ver capítulo Máquina básica Controlar la presión de los neumáticos Anexo Controlar los puntos de engrase Engrasar el árbol de conexión (árbol de toma de fuerza) Controlar si todas las palancas de manejo funcionan correctamente Ajustar la tracción de los cables Controlar si todos los tornillos y todas las tuercas están bien sujetos...
  • Página 128: Cambiar El Aceite Hidráulico Y El Filtro

    Cambiar el aceite hidráulico y el filtro Control del nivel del aceite • Colocar la máquina en posición horizon- tal. • Extraer el tubo de relleno (A) con varilla del nivel de aceite integrada. • Controlar el nivel de aceite en la varilla, si fuera necesario, rellenar aceite hasta que el nivel de aceite esté...
  • Página 129: Plano De Lubricación

    Plano de lubricación 1 Soporte del manillar 2 Manguito de conexión Grasa Base litio-jabón NLGI 2 (grasa multiuso) Anexo Datos técnicos Motor Fabricante Briggs & Statton Modelo 245436-0576E1 13 CV Modelo Motor de gasolina, 1 cilindro, 4-ciclos, Cilindrada 391 cm Número máx.
  • Página 130 Embrague Embrague seco de un disco, actuado hidráulicamente, autoajustador Accionamiento de conducción hidrostático Velocidad hacia delante hacia atrás 0 - 6 km/h 0 - 4 km/h con ruedas estándar Peso total autorizado 350 kg Carga remolcada permitida No se permite la utilización con remolque.
  • Página 131 Dimensions Girar el manillar 180° Girar el manillar 180° Dirección de giro del árbol de toma de fuerza N° de máquina a partir de CH 1001...
  • Página 132 Vibración en manos y brazos y nivel sonoro en el oído del usuario Comprobada la seguridad del equipo compuesto por un tractor monoeje del tipo Universo (motor de gasolina) con aperos de la empresa * Lipco GmbH, Am Fuchsgraben 5B, 77880 Sasbach, Alemania UNIVERSO Briggs &...
  • Página 133 Vibración en manos y brazos y nivel sonoro en el oído del usuario Comprobada la seguridad del equipo compuesto por un tractor monoeje del tipo Universo (motor diesel) con aperos de la empresa * Lipco GmbH, Am Fuchsgraben 5B, 77880 Sasbach, Alemania UNIVERSO Hatz Modelo 1B40...

Tabla de contenido