KERN ALJ 160-4A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ALJ 160-4A:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Balanzas analíticas y de precisión
KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Tipo
TALJG-A / TALSG-A / TPLJG-A / TPLSG-A
Versión 1.2
2021-06
E
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Correo electrónico:
TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112
Teléfono: + 49- [0] 7433-9933-0
Fax: + 49- [0] 7433-9933-149
Internet:
www.kern-sohn.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KERN ALJ 160-4A

  • Página 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Teléfono: + 49- [0] 7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: + 49- [0] 7433-9933-149 Correo electrónico: Internet: [email protected] www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS Tipo TALJG-A / TALSG-A / TPLJG-A / TPLSG-A Versión 1.2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ALJ/ALS/PLJ/PLS KERN Versión 1.2 2021-06 Manual de instrucciones Balanzas analíticas y de precisión Índice Datos técnicos ....................5 Certificado de conformidad ................ 16 Descripción de los aparatos ............... 17 Elementos .........................17 Elementos de manejo ....................21 3.2.1 Descripción del teclado ......................21 3.2.2...
  • Página 3 «Mensajes de error» ..................96 Mantenimiento, conservación, eliminación ..........96 15.1 Limpieza ........................96 15.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento .......96 15.3 Tratamiento de residuos ...................97 Ayuda en caso de averías menores ............97 Ionizador (opción de fábrica KERN ALJ-A03) ........... 98 TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 4 17.1 Informaciones generales ...................98 17.2 Recomendaciones básicas de seguridad ..............98 17.3 Datos técnicos ......................100 17.4 Descripción del aparato ..................100 17.5 Puesta en marcha ....................101 17.6 Aplicaciones ......................102 17.7 Limpieza ......................... 102 TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 5: Datos Técnicos

    1 Datos técnicos KERN ALJ 160-4A ALJ 210-5A ALJ 200-5DA Referencia/tipo TALJG 210-5-A TALJG 160-4-A TALJG 220-5-A Rango de pesaje (Máx.) 160 g 210 g 82 g/220 g División elemental (d) 0,1 mg 0.01 mg 0,01 mg/0,1 mg Reproducibilidad 0,1 mg 0.05 mg...
  • Página 6 KERN ALJ 250-4A ALJ 310-4A ALJ 500-4A Referencia/tipo TALJG 250-4-A TALJG 310-4-A TALJG 510-4-A Rango de pesaje (Máx.) 250 g 310 g 510 g División elemental (d) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Reproducibilidad 0,1 mg 0,1 mg 0,2 mg Linealidad ±0,3 mg...
  • Página 7 KERN ALJ 160-4AM ALJ 250-4AM Referencia/tipo TALJG 160-4M-A TALJG 250-4M-A Rango de pesaje (Máx.) 160 g 250 g División elemental (d) 0,1 mg 0,1 mg Reproducibilidad 0,1 mg 0,1 mg Linealidad ±0,3 mg ±0,3 mg División de verificación (e) 1 mg 1 mg Clase de verificación...
  • Página 8 KERN ALS 160-4A ALS 250-4A Referencia/tipo TALSG 160-4-A TALSG 250-4-A Rango de pesaje (Máx.) 160 g 250 g División elemental (d) 0,1 mg 0,1 mg Reproducibilidad 0,1 mg 0,1 mg Linealidad ±0,3 mg ±0,3 mg Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
  • Página 9 KERN PLJ 420-3F PLJ 720-3A PLJ 1200-3A Referencia/tipo TPLJG 420-3-A TPLJG 720-3-A TPLJG 1200-3-A Rango de pesaje (Máx.) 420 g 720 g 1200 g División elemental (d) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Reproducibilidad 0,001 g 0,001 g 0,001 g Linealidad ±0,003 g...
  • Página 10 KERN PLJ 2000-3A PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A Referencia/tipo TPLJG 2100-3-A TPLJG 4200-2-A TPLJG 6200-2-A Rango de pesaje (Máx.) 2100 g 4200 g 6200 g División elemental (d) 0,001 g 0,01 g 0,01 g Reproducibilidad 0,002 g 0,02 g 0,01 g Linealidad ±0,004 g...
  • Página 11 KERN PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM Referencia/tipo TPLJG 720-3M-A TPLJG 6200-2M-A Rango de pesaje (Máx.) 720 g 6200 g División elemental (d) 0,001 g 0,01 g Reproducibilidad 0,001 g 0,01 g Linealidad ±0,002 g ±0,02 g División de verificación (e) 10 mg 100 mg Clase de verificación...
  • Página 12 KERN PLS 420-3F PLS 720-3A PLS 1200-3A Referencia/tipo TPLSG 420-3-A TPLSG 720-3-A TPLSG 1200-3-A Rango de pesaje (Máx.) 420 g 720 g 1200 g División elemental (d) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Reproducibilidad 0,001 g 0,001 g 0,001 g Linealidad ±0,004 g...
  • Página 13 KERN PLS 4200-2F PLS 6200-2A Referencia/tipo TPLSG 4200-2-A TPLSG 6200-2-A Rango de pesaje (Máx.) 4200 g 6200 g División elemental (d) 0,01 g 0,01 g Reproducibilidad 0,01 g 0,01 g Linealidad ±0,04 g ±0,03 g Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
  • Página 14 PLS 20000-1F KERN PLS 8000-2A Referencia/tipo TPLSG 8200-2-A TPLSG 20000-1-A Rango de pesaje (Máx.) 8200 g 20 kg División elemental (d) 0,01 g 0,1 g Reproducibilidad 0,01 g 0,1 g Linealidad ±0,04 g ±0,4 g Tiempo de crecimiento de la señal (típico) Peso mínimo de la pieza...
  • Página 15 *Masa mínima unitaria por elemento en el conteo de unidades en condiciones de laboratorio:  Las condiciones ambientales son ideales para determinar el conteo de alta resolución.  Sin dispersión de peso de las unidades contadas **Masa mínima unitaria por elemento en el conteo de unidades en condiciones normales: ...
  • Página 16: Certificado De Conformidad

    2 Certificado de conformidad La declaración de conformidad CE/UE actual está disponible en línea en: www.kern-sohn.com/ce En el caso de las balanzas verificadas (= balanzas controladas en cuanto a su conformidad) el certificado de conformidad está incluido en la entrega.
  • Página 17: Descripción De Los Aparatos

    3 Descripción de los aparatos 3.1 Elementos Parte delantera: Modelo ALJ 200-5DA Modelos ALJ/ALS Modelo TALJG 210-5-A Nº Nombre Carcasa cortavientos en vidrio Anillo de la carcasa cortavientos Plato de pesaje Nivel Panel de control Teclado Pata con tornillo regulable Ionizador TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 18 Modelos PLJ/PLS: Modelo PLJ 2000-3A dimensiones del plato de pesaje Ø 110 mm Nº Nombre Nº Nombre Carcasa cortavientos en vidrio Nivel Cubierta de la carcasa Plato de pesaje cortavientos Panel de control Carcasa cortavientos en vidrio Teclado Plato de pesaje Pata con tornillo regulable Panel de control Nivel...
  • Página 19 Ø 160 mm dimensiones del plato de pesaje 200 × 175 Nº Nombre Nivel Plato de pesaje Panel de control Teclado Pata con tornillo regulable Imagen de ejemplo con el ionizador instalado (KERN ALJ-A03): TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 20 Parte trasera y fondo de la balanza 1. Plato de pesaje 2. Interfaz RS-232C 3. Patas con tornillos regulables. 4. Enchufe de adaptador de red 5. Tornillos de la carcasa (en modelos con 4 pies con tornillo de ajuste, primero desatornille ambos pies traseros) 6.
  • Página 21: Elementos De Manejo

    3.2 Elementos de manejo 3.2.1 Descripción del teclado Tecla Nombre Presionar la tecla Mantener pulsado el botón hasta que se silencie la señal acústica • Acceso al menú principal / • Acceso al menú de Tecla aplicación configuración MENU • Seleccionar elementos del •...
  • Página 22: Botones De Navegación / Introducir El Valor Manualmente

    3.2.2 Botones de navegación / introducir el valor manualmente Tecla Nombre Presionar la tecla Mantener presionada la tecla Botón de • Pasar al digito superior Establecer el punto navegación • En el menú – ir adelante decimal  Botón de •...
  • Página 23: Indicaciones Posibles

    3.3 Indicaciones posibles Nº Nombre Indicador del rango de pesaje Indiciador de estabilización Indicador de cero Valor de pesaje Unidad Hora actual Fecha actual Indicación Descripción ver el capítulo cap. 9.3 Indicador de estabilización cap. 9.3 Indicador de cero La balanza trabaja en el modo de determinación de cap.
  • Página 24: Interfaz Del Usuario

    3.4 Interfaz del usuario Después de seleccionar la aplicación, el operador es guiado paso a paso. Existen varias versiones lingüísticas (D, GB, F, IT, ESP, P; ver el cap. 11.11). Ejemplo de indicación "Determinación del número de piezas" Nº Nombre Aplicación activa Fecha actual Hora actual...
  • Página 25: Recomendaciones De Base

    Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas patrón, así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).
  • Página 26: Recomendaciones Básicas De Seguridad

    Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza leer detenidamente este manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia previa con las balanzas KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
  • Página 27  Si existen, hay que volver a instalar las protecciones de transporte.  Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el plato de la balanza, el adaptador de red etc. tienen de estar correctamente ubicados para no moverse y dañarse. TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 28 Ejemplo de balanzas analíticas: TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 29: Desembalaje, Emplazamiento Y Puesta En Marcha

    7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 7.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso Las balanzas están fabricadas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que su trabajo sea preciso y rápido.
  • Página 30: Desembalaje Y Control

    7.2 Desembalaje y control Sacar con cuidado el aparato y sus accesorios del embalaje, quitar el envoltorio y colocarlos en el lugar previsto para su uso. Verificar la presencia de todos los elementos de entrega y su integridad. Elementos entregados / accesorios de serie •...
  • Página 31  Montaje de la balanza Modelo ALJ 200-5DA  Inserte el plato de pesaje con parrilla.  Instale el anillo de la carcasa de protección cortavientos Modelos ALS/ALJ, d = 0,1 mg TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 32 Modelos PLS/PLJ, d = 1 mg Modelos PLS/PLJ, d = 100 mg Modelos PLS/PLJ, d = 10 mg TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 33: Nivelación

     Nivelación Darle al dispositivo una posición correcta y estable es la condición necesaria para obtener unos resultados reproducibles. El aparato puede ser nivelado, para compensar pequeñas irregularidades o inclinación de la superficie base. • Ponga la balanza en posición horizontal usando las patas regulables con tornillos.
  • Página 34: Alimentación De Red

    La balanza puede conectarse a la red únicamente cuando los datos de la balanza (ver la pegatina) y los datos de voltaje local se correspondan. Usar únicamente los adaptadores de red originales de KERN. El uso de otro producto requiere una autorización otorgada por KERN. Importante: ...
  • Página 35: Elegir El Idioma Del Operador

    La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, sincronizados con la balanza de forma correcta. 8 Ajuste Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada –...
  • Página 36: Elegir El Modo De Ajuste

    8.1 Elegir el modo de ajuste  En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que se apague la señal acústica. Aparecerá el menú de configuración.  Usando los botones de navegación , elegir el punto del menú <Calibration mode>.
  • Página 37: Ajuste Automático Con Pesa Interna

    8.2 Ajuste automático con pesa interna Ajuste de fábrica para (ALJ/PLJ) modelos verificables El ajuste automático con pesa interna se inicia automáticamente: • cuando la balanza es desconectada de la alimentación, • después de haber presionado la tecla ON/OFF en el modo de espera (stand-by), •...
  • Página 38: Ajuste Con Peso Interno Después De Presionar La Tecla Cal (Modelos Alj/Plj)

    8.3 Ajuste con peso interno después de presionar la tecla CAL (modelos ALJ/PLJ) Condición preliminar: Ajuste del menú «Ajuste interno», véase el capítulo 8.1.  En modo de pesaje, presione la tecla CAL, el ajuste se realizará automáticamente.   Tras realizarse un correcto ajuste, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
  • Página 39: Ajuste Con Peso Externo

    • Valor de masa de la pesa de ajuste recomendada, véase el cap. 1 «Datos técnicos». • Informaciones sobre las pesas patrón, consulte la página Web. http://www.kern-sohn.com.  Asegurarse de que el plato de la balanza esté libre de objetos. En el modo de pesaje presione la tecla CAL.
  • Página 40: Cambio En La Masa De La Pesa De Ajuste Interna

    El cambio puede ser efectuada únicamente por un especialista que disponga de profundos conocimientos respecto al uso de las balanzas. Puede encontrar información sobre pesas de prueba en Internet en http://www.kern- sohn.com  Ir al elemento del menú «Ajuste técnico», ver el capítulo 8.1.
  • Página 41: Editar/Imprimir El Informe De Ajuste

     Confirme presionando el botón PRINT, aparecerá: fecha, hora, tipo de ajuste y desviación del último ajuste.  Si la impresora opcional está conectada, los datos pueden imprimirse mediante la tecla PRINT. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 27-08-20 10:41:17 Fecha/hora actual Balance ID:...
  • Página 42: Verificación

    8.7 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 2014/31/UE, las balanzas han de pasar una verificación oficial si están destinadas a los siguientes usos (supuestos definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así...
  • Página 43: Modo Básico

    9 Modo básico 9.1 Encender y apagar la balanza Encender:  En el modo de espera (stand-by), presione el botón ON/OFF. La balanza está lista para pesar en cuanto aparece la pantalla de masa. Apagar:  Presione la tecla ON/OFF. La balanza cambiará a modo de espera (stand-by) (función de ahorro de energía).
  • Página 44: Pesaje Simple

     Esperar la aparición del índice de estabilización [ ].  Leer el resultado del pesaje. Si la impresora opcional está conectada, el valor de pesaje puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 27-08-20 10:41:17 Fecha/hora actual Gewic.: 50,5773 g Valor de pesaje 9.4 Indicador del rango de pesaje...
  • Página 45: Tarar

    9.5 Tarar El peso de cualquier recipiente se puede tarar con solo presionar un botón para que en los pesajes posteriores aparezca el peso neto de la mercancía.  Colocar el recipiente sobre el plato de la balanza.  Espere la aparición del índice de estabilización [], y presione la tecla TARE. Aparecerá...
  • Página 46: Pesaje En Suspensión

    9.6 Pesaje en suspensión El pesaje en suspensión de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o forma no se pueden colocar sobre el plato. Prepare la balanza de la siguiente manera: • Apague la balanza. • Retire el tapón (1) en la parte inferior de la balanza. •...
  • Página 47: Menú De Configuración

    11 Menú de configuración En el menú de configuración se introducen todos los ajustes y parámetros básicos que influyen en el funcionamiento de la balanza. Navegación por el menú Entrar en el menú En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que se apague la señal acústica.
  • Página 48 Descripción del menú: Elemento del menú Selección Descripción Unidad 1 Gram Unidad 2 Quilate (véase el capítulo 11.1) Onza Libra Pennyweight Onza troy Grain tl 1 Tael (Hong-Kong) tl 2 Tael (Singapur) tl 3 Tael (Taiwán) Momme RS-232 Continuo Envío continuo de datos (véase el capítulo 11.2) Edición del valor estable de pesaje tras Tecla PRINT...
  • Página 49 Contraste de la pantalla 1–15 Elección de contraste (véase el capítulo 11.7. Retroiluminación del panel de Retroiluminación encendida control (véase el capítulo 11.8) Retroiluminación apagada La retroiluminación se apaga automáticamente 3 segundos después de haber obtenido el valor estable de pesaje. La Auto retroiluminación se volverá...
  • Página 50: Unidades De Pesaje (Unit1/Unit2)

    11.1 Unidades de pesaje (unit1/unit2) Las unidades de peso que estarán disponibles durante el funcionamiento se pueden definir en el menú. Después de seleccionar diferentes unidades (unit1 y unit2), el resultado de pesaje aparecerá simultáneamente en dos unidades de pesaje diferentes (unit1 y unit2).
  • Página 51: Rs-232

     En el modo de pesaje mantener presionada la tecla PRINT, hasta que se apague la señal acústica. A continuación, soltar la tecla. Unidad 1 Unidad 2 • Cuando se enciende desde el modo de espera (stand-by) usando la tecla ON/OFF, la balanza se iniciará...
  • Página 52: Velocidad De Transmisión

    Indicación Descripción <Continuo> Envío continuo de datos Edición del valor estable de pesaje tras pulsar <On demand> la tecla PRINT Envío de datos a una impresora estándar <Generic printer> mediante comando de control remoto Envío de datos a una impresora compatible <Printer TLP>...
  • Página 53: Auto Zero

    11.4 Auto zero Este punto de menú permite apagar o encender la corrección automática del punto cero. En el modo encendido la deriva o la perturbación del punto cero son corregidos automáticamente Nota: Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de «compensación-estabilización»...
  • Página 54: Filtro

    11.5 Filtro Este elemento de menú permite ajustar la balanza a las condiciones ambientales y los objetivos de medición.  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <Filter>.  Confirme mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. ...
  • Página 55: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

     Usando los botones de navegación , elegir el ajuste deseado. Indicación Descripción Control de estabilización rápido: emplazamiento muy Estabilidad 1 estable Control de estabilización rápido y con precisión: Estabilidad 2 emplazamiento tranquilo Control de estabilización exacto: emplazamiento muy Estabilidad 3 inestable.
  • Página 56: Retroiluminación De La Pantalla

    11.8 Retroiluminación de la pantalla  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <Backlight>.  Confirme mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.  Usando los botones de navegación , elegir el ajuste deseado. Indicación Descripción La retroiluminación se apaga automáticamente 3 segundos después de haber obtenido el valor estable...
  • Página 57: Ajuste De Hora Y Fecha

    Indicación Descripción Desactivada Función AUTO-OFF apagada Apagado automático después de 2 minutos sin cambio 2 minutos de peso Apagado automático después de 5 minutos sin cambio 5 minutos de peso Apagado automático después de 15 minutos sin 15 minutos cambio de peso ...
  • Página 58: Idioma Del Interfaz De Usuario

    11.11 Idioma del interfaz de usuario  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <Language>.  Confirme mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.  Usando los botones de navegación , elegir el ajuste deseado. Idioma Deutsch Français...
  • Página 59: Menú Principal «Aplicaciones

    12 Menú principal «Aplicaciones» Navegación por el menú: En el modo de pesaje, presione la tecla MENU. Entrar en el menú Aparecerá el menú principal de ajustes. Selección de los Los botones de navegación  permiten elegir entre los elementos del elementos del menú.
  • Página 60: Conteo De Piezas

    12.1 Conteo de piezas La aplicación <Determinación de número de piezas> le permite contar varias piezas colocadas en un plato de pesaje. Antes de que sea posible determinar el número de piezas usando una balanza, es necesario conocer el peso promedio de una sola pieza (masa unitaria), el llamado valor de referencia.
  • Página 61 La masa media de una sola pieza siendo determinada se tomará como peso de referencia tan pronto como se estabilice el resultado del pesaje. Aparecerán: la masa colocada actualmente «G», la masa de referencia «AUW» y el número de piezas «St.». ...
  • Página 62 Aparecerán: la masa colocada actualmente «G», la masa de referencia «AUW» y el número de piezas «St.».  Si la impresora opcional está conectada, el valor de pesaje puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 23-08-20 9:35:17 Fecha/hora actual Número de piezas...
  • Página 63: Introducir La Masa De Referencia De Forma Manual

    12.1.2 Introducir la masa de referencia de forma manual Si la masa unitaria (valor de referencia) es conocida, existe la posibilidad de introducirla directamente. Dado que este método no exige que la balanza determine el valor de referencia, tras la confirmación de la masa de referencia de una pieza, la balanza pasará...
  • Página 64: Optimización Automática Del Valor De Referencia

    12.1.3 Optimización automática del valor de referencia Para mejorar la precisión del conteo, el valor de referencia se puede optimizar añadiendo piezas adicionales. Durante cada optimización del valor de referencia, la masa de referencia es nuevamente calculada. Dado que las unidades añadidas aumentan la base de cálculo, el valor de referencia incrementa su grado de exactitud.
  • Página 65: Determinar La Densidad Mediante El Equipo De Pesaje En Suspensión

    El trabajo de determinación de la densidad es más fácil usando el kit de determinación de densidad opcional: balanzas analíticas KERN YDB-03 balanzas de precisión [d] = 0,001 g KERN ALT-A02 balanzas de precisión [d] = 0,01 g KERN PLT-A01 12.2.1 Determinación de la densidad de sólidos utilizando equipo de...
  • Página 66  Usando los botones de navegación (ver cap. 3.2.2), introduzca la densidad actual del líquido de medida. Para el agua, ver el cuadro de densidades más adelante.  Validar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que permite la determinación de la «Masa en el aire». ...
  • Página 67  Si la impresora opcional está conectada, los datos pueden imprimirse, mediante la tecla PRINT. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 23-08-20 11:14:57 d: 8,0700 g/cm En caso de aparición de errores durante la determinación de la densidad, aparecerá el mensaje „d-----”.
  • Página 68: Cuadro De Densidad De Líquidos

    Cuadro de densidad de líquidos Densidad ρ [g/cm Temperatura [°C] Agua Etanol Metanol 0,9997 0,7978 0,8009 0,9996 0,7969 0,8000 0,9995 0,7961 0,7991 0,9994 0,7953 0,7982 0,9993 0,7944 0,7972 0,9991 0,7935 0,7963 0,9990 0,7927 0,7954 0,9988 0,7918 0,7945 0,9986 0,7909 0,7935 0,9984 0,7901 0,7926...
  • Página 69: Determinar La Densidad De Los Líquidos

    12.2.2 Determinar la densidad de los líquidos Para poder definir la densidad de un líquido usamos un cuerpo sumergible con una densidad conocida (se entrega como opcional). El cuerpo sumergible primero se pesa en el aire y a continuación en el líquido, cuya densidad ha de ser calculada. La diferencia de las masas indica el valor de empuje que el programa transforma en densidad.
  • Página 70 En caso de aparición de errores durante la determinación de la densidad, aparecerá el mensaje „d-----”.  Si la impresora opcional está conectada, los datos pueden imprimirse, mediante la tecla PRINT. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-11 11:14:57 d: 0,9984 g/cm ...
  • Página 71: Modo Fórmula

    12.3 Modo fórmula La función de fórmula permite el pesaje de diversos ingredientes con una determinada proporción entre sí. Para efectuar un control es posible imprimir la masa de todos los ingredientes, así como la masa total (TOT). La balanza usa, durante la operación, una memoria para la masa del recipiente de la balanza y otra para los ingredientes de la fórmula.
  • Página 72 Finalizar la preparación de fórmula  Mantenga presionado el botón PRINT hasta que la señal acústica se silencie. La masa total (TOT:) de todos los ingredientes aparecerá e se imprimirá en la impresora. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-08-20 11:14:57 Fecha/hora Manual Modo fórmula...
  • Página 73: Definir E Ejecutar Fórmula

    12.3.1 Definir e ejecutar fórmula La balanza tiene una memoria interna para fórmulas completas con todos los ingredientes y parámetros asociados (por ejemplo, nombre de la receta, nombre y peso del ingrediente, tolerancias). Mientras se procesa la receta, el operador es guiado a través de la balanza paso a paso pesando los ingredientes.
  • Página 74 3. Confirme mediante la tecla PRINT. Aparecerá la indicación que permite introducir el nombre del primer ingrediente. 4. Usando los botones de navegación (ver cap. 3.2.2), introduzca el nombre del ingrediente (un máx. de 11 dígitos). 5. Confirme mediante la tecla PRINT. Aparecerá la pantalla que permite introducir las cantidades.
  • Página 75 10. Introduzca el valor de tolerancia positivo: Ejemplo: 5% 11. Confirme mediante la tecla PRINT. 12. Para introducir ingredientes adicionales (un máx. de 20), repita los pasos 3-11. 13. Tras introducir todos los ingredientes, salir del modo de introducción de fórmula presionando la tecla ON/OFF.
  • Página 76 Definir e ejecutar fórmula: Después de recuperar una fórmula guardada, la balanza está inmediatamente lista para pesar los ingredientes. Aparecerán: el nombre y el valor destino, la tolerancia y el factor de multiplicación para cada ingrediente.  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <Formulation>. ...
  • Página 77  Usando los botones de navegación , elija el factor de multiplicación deseado. 1 = Cantidad de prescripción única 2 = Cantidad de prescripción doble 3 = Cantidad de prescripción triple etc.  Confirme el factor elegido mediante la tecla PRINT. Ejemplo para el factor 1: Valor de la tolerancia Masa total de todos los ingredientes...
  • Página 78  Aparecerá la pantalla para pesar el primer ingrediente.  Si desea utilizar un recipiente, tare la balanza. Empezar el pesaje. Cuando alcance el valor de destino, aparecerá «OK» junto a la indicación del rango de pesaje. Pasar el valor de destino hacia abajo (-) o hacia arriba (+) y presionar el botón PRINT hace aparecer en la pantalla el mensaje «Err 10».
  • Página 79 Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Cake Nombre de la fórmula 10,00 g Pesaje del 1º ingrediente Salt Nombre del 1º ingrediente 70,00 g Pesaje del 2º ingrediente Milk Nombre del 2º ingrediente 0,50 g Pesaje del 3º ingrediente Nombre del 3º...
  • Página 80 Ejemplo para el factor 2:  Entrar en la receta deseada como se ha indicado anteriormente.  Confirmar presionando la tecla PRINT, la pantalla indicará: el primer ingrediente, al valor de destino, así como los valores de tolerancia negativo y positivo. Mediante las teclas de navegación ...
  • Página 81  Después de haber llegado al valor de destino, presione la tecla PRINT. Durante un momento aparecerá: «Espere» seguido de «Tara». A continuación, la pantalla cambiará a «G=0» y la pantalla permitirá pesar el segundo ingrediente.    El punto de ajuste ahora es «40.000 g». Empezar el pesaje. Cuando alcance el valor de destino, aparecerá...
  • Página 82: Pesaje De Control

    12.4 Pesaje de control La aplicación <Pesaje de control> define el umbral inferior y superior, así es posible asegurarse que la masa del material pesado se encuentra exactamente entre estos límites de tolerancia. El símbolo de tolerancia (), así como la señal sonora (posibilidad de elegir= informan si el material a pesar se encuentra entre los dos umbrales de tolerancia.
  • Página 83 Ajustes  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <Check weight>.  Confirme mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introduzca el umbral inferior.  Usando los botones de navegación  (ver cap. 3.2.2), introduzca el valor del umbral inferior, p.
  • Página 84  Si la impresora opcional está conectada, los datos pueden imprimirse, mediante la tecla PRINT. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): Material a pesar Material a pesar Material a pesar por debajo de...
  • Página 85: Determinando El Porcentaje

    Masa de la muestra en % Masa de la muestra en gramos BEZ: Masa de referencia (100%) Si la impresora opcional está conectada, el valor indicado puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Proz. 49,95% Masa de la muestra en % Gewic.
  • Página 86: Introducir La Masa De Referencia De Forma Manual

    Masa de la muestra en % Masa de la muestra en gramos Masa de referencia (100%) REF: Si la impresora opcional está conectada, el valor indicado puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Proz. 49,95% Masa de la muestra en %...
  • Página 87: Pesaje De Animales

    («Countdown») del tiempo de medición ajustado.  En la pantalla aparecerá el valor medio de los resultados de pesaje. Si la impresora opcional está conectada, el valor indicado puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Time = 20 sec Tiempo de medición...
  • Página 88: Función Del Valor Pico

     El valor pico aparecerá en la pantalla hasta que se presione la tecla TARE. La balanza está lista para los siguientes pesajes. Si la impresora opcional está conectada, el valor indicado puede imprimirse. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Max.:...
  • Página 89: Función Glp (Buenas Prácticas De Laboratorio)

    12.8 Función GLP (Buenas prácticas de laboratorio) En la configuración de la función «GLP» se define la información impresa en los informes de medición.  Usando los botones de navegación , elija el elemento del menú <GLP>.  Confirme mediante la tecla PRINT. Aparecerá la pantalla que permite introducir el número de identificación de la balanza.
  • Página 90 Para realizar impresiones compatibles con GLP, active el ajuste de menú «Tecla PRINT_GLP», ver el cap. 11.2. Ejemplo de impresión (KERN YKB-01N): 07-09-20 11:14:57 Balance ID: TEST 1 User ID Parámetros GLP Miller Project ID: Weight: 199,991 g Datos del pesaje Signature: Parámetros GLP...
  • Página 91: Interfaz Rs-232C

     velocidad en baudios seleccionable en el rango de 1200 a 9600 baudios  el funcionamiento sin interferencias de la interfaz solo se garantiza con un cable de interfaz KERN adecuado (máx.2 m) Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario cumplir con las siguientes condiciones: •...
  • Página 92: Interfaz

    13.3 Interfaz • Balanza–ordenador, enchufe de 25 clavijas Balanza Balance side nect Connector 25 clavijas • Balanza–ordenador, enchufe de 9 clavijas Balanza Balance side side • Balanza–impresora Impresora Balanza Input data (Datos de entrada) Busy signal (Señal de ocupado) GND (tierra) TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 93: Conectar La Impresora

    Apague la balanza y la impresora.  Conecte la balanza a la interfaz de la impresora con el cable adecuado. El funcionamiento sin interferencias solo se garantiza con el cable de interfaz de KERN adecuado (en opción).  Apague la balanza y la impresora. •...
  • Página 94 Conteo de piezas (únicamente orden de control remoto) Número de piezas 1°. 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° Espacio Número de piezas Masa de piezas colocadas 1°. 2° 3° 4° 5° 6°...
  • Página 95: Comandos De Control Remoto

    Pesaje de animales (únicamente orden de control remoto) Tiempo 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° Valor de Tiempo Espacio Espacio Segundos Espacio tiempo Valor promedio 1°. 2° 3° 4°...
  • Página 96: Mensajes De Error

    En caso de derramarse cualquier material eliminarlo de inmediato. 15.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento  El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico formado y autorizado por KERN.  Desconecte de la red eléctrica antes de abrir. TALJG_A/TALSG_A/TPLJG_A/TPLSG_A-BA-s-2112...
  • Página 97: Tratamiento De Residuos

    15.3 Tratamiento de residuos El embalaje y el dispositivo deben eliminarse de acuerdo con las leyes nacionales o regionales del lugar de uso del dispositivo. 16 Ayuda en caso de averías menores En el caso de alteraciones en el funcionamiento del programa de la balanza apagarla y desconectarla de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo.
  • Página 98: Ionizador (Opción De Fábrica Kern Alj-A03)

    17 Ionizador (opción de fábrica KERN ALJ-A03) (con el ionizador TALJG 210-5-A de serie) 17.1 Informaciones generales El ionizador está equipado con cuchillas de alto voltaje en las inmediaciones de las cuales, como resultado de una descarga de corona, se producen iones positivos y negativos.
  • Página 99 Evite daños por caídas, vibraciones o golpes, vea la etiqueta a la izquierda. Use únicamente los adaptador de red original. El valor de tensión impreso tiene que corresponderse a la tensión local. Peligro de lesiones, las palas de la fuente de iones están muy afiladas. El ionizador produce ozono tóxico, asegure una ventilación adecuada.
  • Página 100: Datos Técnicos

    17.3 Datos técnicos Distancia «muestra–fuente de aprox. 5-40 cm iones» Concentración de ozono 0~0,05 ppm (2cm de la fuente de iones) Masa 525 g Dimensiones [cm] 110 × 105 × 60 Condiciones ambientales 0-50 °C, humedad del aire 20-80% (sin condensación) Adaptador de red 100–240 VAC, 50/60 Hz tensión de entrada...
  • Página 101: Puesta En Marcha

    Indicaciones posibles Diodo LED verde Ionizador trabaja Ionizador encendido Ionizador trabaja Modo continuo (Continous Mode) Diodo LED rojo Ionizador trabaja Modo de hora (Time Mode) Diodo LED rojo intermitente 17.5 Puesta en marcha Conecte el ionizador a la fuente de alimentación solo cuando el dispositivo esté apagado.
  • Página 102: Aplicaciones

    17.6 Aplicaciones El ionizador está diseñado para usarse únicamente con balanzas electrónicas. • Descarga de sólidos o recipientes de pesaje. Se obtienen mejores resultados de ionización con el soplador encendido, el tiempo de descarga de la muestra se acorta. • Descarga de muestras en forma de polvo. La descarga evita la formación de remolinos, un problema en el caso de muestras tóxicas.

Tabla de contenido