Enlaces rápidos

06/02 AWA27-1257
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
EM4-202-DX1
AWB27-1258...
A
AWB27-1287...
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]
79
86
For Immediate Delivery call KMParts.com at (866) 595-9616
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
A
h
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).
L'appareil a été conçu pour l'emploi en milieu
industriel (l EN 55011/22 classe A).
L'apparecchio è adatto per uso in ambienti
industriali (l EN 55011/22 Classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente
industrial (l EN 55011/22 clase A).
134.5
1/9
loading

Resumen de contenidos para Moeller EM4-202-DX1

  • Página 1 06/02 AWA27-1257 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation EM4-202-DX1 Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet (l EN 55011/22 Klasse A). AWB27-1258... The device is suitable for use in industrial AWB27-1287... environments (l EN 55011/22 Class A).
  • Página 2 Digital 2=BA Input 3=RC 1 2 3 4 4=Power NTER NTER NTER EM4-202-DX1 Digital Input IN OUT .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 a Statusanzeige a Visualizzazione a LED b 24-V-DC-Stromversorgung b 24 V DC alimentazione c Gerätekennzeichnung mit HAEG 18 x 6,5 c Siglatura dell’apparecchio con HAEG 18 x 6,5...
  • Página 3 Schirmerdung – Earthing the screen – Mise à la terre du blindage – Collegamento alla terra dello schermo – Conexión a tierra de pantalla PS4/EM4 * Signalleitungen (abhängig vom Modul) – Signal cable (depending on module) – Ligne de signaux (en fonction du module) –...
  • Página 4 Bei Geräteaustausch: Schirmerdung mit Gerätefuß For exchanged units: Earthing the screen with a fixing bracket Lors du remplacement des appareils : Mise à la terre du blindage avec patte de montage In caso di sostituzione dell´ apparecchio: Collegamento alla terra dello schermo con base di fissaggio a vite Al cambiar los aparatos: Conexión a la tierra de la pantalla con una placa de apoyo PS4-...
  • Página 5 Anschlüsse Connections Raccordements Collegamenti Conexiones 24V 0V Power Supply .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 Digital Input NTER NTER Digital Input .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 a Schraubklemmen 24-V-DC-Netzanschluss, Anschlussquerschnitt – feindrähtig mit Aderendhülse 0,22 mm bis 2,5 mm –...
  • Página 6 a Screw terminal a Bornier à vis 24 V DC mains terminal, Alimentation secteur 24 V CC, Connection cross section Section de raccordement – flexible with ferrule 0.22 mm to 2.5 mm (AWG 13) – avec embout 0,22 mm à 2,5 mm –...
  • Página 7 Anschlüsse Fernbus Connections, Remote bus Signal Farbe – Colour – Coleur – Raccordements, Bus de longue distance Segnale Colore – Color Collegamenti, Bus remoto Señal Conexions, Bus remoto gelb – yellow – jaune – giallo – amarillo grau – grey – gris – grigio braun –...
  • Página 8 Montage – Fitting – Montaggio – Montaje auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene a (waagerecht und senkrecht) on mounting plate with 35 mm top-hat rail a (horizontal and vertical) sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm a (horizontal et vertical) su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm a (orizzontale e verticale) sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm a (horizontal y vertical) auf Montageplatte (waagerecht und senkrecht) on mounting plate (horizontal and vertical)
  • Página 9 Bohrschablone M 1 : 1 Template for holes, scale 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 06/02 AWA27-1257 DE13 Doku/Eb ©...