Moeller EMR4-AW300-1-C Instrucciones De Montaje

Moeller EMR4-AW300-1-C Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

03/05 AWA2431-2271
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
EMR4-AW300-1-C, EMR4-AW500-1-D
EMR4-AWN170-1-E, EMR4-AWN280-1-F
EMR4-W300-1-C, EMR4-W500-1-D
EMR4-W380-1, EMR4-W400-1
EMR4-A300-1-C, EMR4-A500-1-D
L1 L2 L3
b
EMR4-AW
c
F1
a
F2
d
R
f
e
26 25 28
16 15 18
a) ohne Neutralleiterüberwachung
L1 L2 L3
EMR4-A300
EMR4-A500
F1
a
F2
d
R
e
26 25 28
16 15 18
L1 L2 L3
b
EMR4-W...-1-C/D
c
F1
a
F2
e
R
f
26 25 28
16 15 18
Achtung!
Bei dauernd anliegenden Spannungen > 240 V bzw. > 400 V
ist ein seitlicher Geräteabstand von mindestens 10 mm einzuhalten !
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
L1 L2 L3
N
b
EMR4-AWN
c
F1
a
F2
d
R
f
e
26 25
28
16 15 18
b) mit Neutralleiterüberwachung
L1 L2 L3
EMR4-W...-1
F1
a
F2
e
R
f
26 25 28
16 15 18
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im
Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Frontansichten mit Bedienelementen
a Betriebszustandsanzeigen
R : LED grün – Versorgungsspannung, Relaiszustand
F1: LED rot – Fehlermeldung
F2: LED rot – Fehlermeldung
b Schwellwerteinstellung für Überspannung
c Schwellwerteinstellung für Unterspannung
d Schwellwerteinstellung für Asymmetrie (2 bis 15 %)
e Feineinstellung der Verzögerungszeit (0,1 bis 10 s)
f Umschaltung Ansprech-(
Anschlussdiagramme
a L1, L2, L3 (N)
3-Phasenmessspannung/Versorgungsspannung
b 15-16/18, 25-26/28
Ausgangskontakte/Ruhestromprinzip
a)
a
L1
L2
L3
L1 L2 L3
15
25
16 18
26
28
26
25
28
b
16
15
18
)/Rückfallverzögerung (
b)
a
L1
L2
L3
N
L1 L2 L3
15
25
N
16 18
26
28
b
26
25
28
16
15
18
1/6
)
loading

Resumen de contenidos para Moeller EMR4-AW300-1-C

  • Página 1 03/05 AWA2431-2271 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation EMR4-AW300-1-C, EMR4-AW500-1-D Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch EMR4-AWN170-1-E, EMR4-AWN280-1-F unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. EMR4-W300-1-C, EMR4-W500-1-D Electric current! Danger to life!
  • Página 2 Funktionsdiagramme – Functional diagrams – Funktionsdiagramme Diagrammes de fonctionnement – Diagrammi di funzionamento – Diagramas de funcionamiento a Versorgungs-/Überwachungsspannung einstellbarer Schwellwert, bei EMR4-W..-1 fest a) Ansprechverzögerte Über- und Unterspannungs- überwachung EMR4-AW.., EMR4-W..-1, EMR4-W..-C/-D d Relais e LED L1, L2, L3 f Verzögerungszeit >...
  • Página 3 Asymmetrie (EMR4-AW.., EMR4-A..) Neutral monitoring with EMR4-AW.. Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung ist The EMR4-AW.. detects the interruption of the neutral in the das Ausgangsrelais angezogen. Übersteigt die Asymmetrie der main to be monitored by means of phase unbalance evaluation. zu überwachenden Phasen den eingestellten Asymmetrie- Determined by the system, in case of unloaded neutral, i.e.
  • Página 4 Valeurs des seuils pour sous et surtension Sans surveillance du neutre, EMR4-AW.., EMR4-W..-C/-D L1-L2-L3 160 – 300 V = 160 – 220 V Diagrammi di funzionamento = 220 – 300 V a) Ritardo all’eccitazione del monitoraggio di sovra-/sottotensione L1-L2-L3 300 – 500 V = 300 –...
  • Página 5: Diagramas De Funcionamiento

    Sovra- e sottotensione Con monitorización del neutro, EMR4-AWN.. (EMR4-AW.., EMR4-W..-1, EMR4-W..-C/-D) L1-L2-L3-N 90 – 170 V = 90 – 120 V Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, il relè di = 120 – 170 V uscita è...
  • Página 6: Status Display

    Un’interruzione del neutro sarà riconosciuta. Monitorización del neutro: Desplazemiento del punto estrella por carga asimétrica en la red trifásica. La intrerrupción del neutro será detectada. Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 03/05 AWA2431-2271 © 2005 by Moeller GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Emr4-aw500-1-dEmr4-awn170-1-eEmr4-awn280-1-fEmr4-w300-1-cEmr4-w500-1-dEmr4-w380-1 ... Mostrar todo