ENGLISH Congratulations on your Pro Elite True wireless earbuds. These BT earbuds allows you to enjoy your music without wires. Please read this manual before use. DEVICE LAYOUT: 1- Charging case 2- Type-C input 3- Battery/ Charging indicator 4- Earbuds touch function PARING FOR DOUBLE EARBUD CONNECTION The earbuds will turn on automatically when users take them out of charging case, and will turn off when users put them back into the charging case.
Página 4
It takes around 1,5 hour to fully charge the earbuds To charge the charging chase, connect the case with the Type-C cable to a power source or put the charging case, with the indicator light on the case up, on a wireless charger. It takes around 1,5 hour to fully charge the charging case.
Página 5
NOTICE: Keep the product dry; do not place the product in damp places. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may result in damage. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage. 4. Do not disassemble the product. Avoid dropping the product.
NEDERLANDS Gefeliciteerd met je Pro Elite True wireless earbuds. Met deze BT-oordopjes luister je draadloos naar je favoriete muziek. Lees deze handleiding voor gebruik door. OVERZICHT APPARAAT: 1- Oplaadstation 2- Type-C input 3- Batterij/Opladen-indicator 4- Touch functie oordopjes BEIDE OORDOPJES KOPPELEN De oordopjes worden automatisch ingeschakeld wanneer gebruikers ze uit de oplaadcassette halen en worden uitgeschakeld wanneer gebruikers ze terug in de oplaadcassette plaatsen.
De oordopjes zijn in ongeveer 1,5 uur volledig opgeladen. Verbind het oplaadetui met een USB-kabel aan een stroombron of plaats het oplaadetui, met de indicator lampjes naar boven, op een draadloze oplader om het etui op te laden. Het oplaadetui is in ongeveer 1,5 uur volledig opgeladen. FUNCTIES De oordopjes kunnen bediend worden met touch functie op de oordopjes.
Página 8
OPMERKINGEN: Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan interne schade worden voorkomen.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihren Pro Elite True wireless earbuds. Mit diesen BT-Ohrhörern kommen Sie überall ohne Kabel in den Musikgenuss. Lesen Sie vor der Verwendung bitte diese Anleitung! LAYOUT DES GERÄTS: 1- Ladebox 2- Type-C Eingang 3- Batterie/Ladeanzeige 4- Ohrhörer Touch-Funktion KOPPELUNG FÜR DIE VERBINDUNG VON ZWEI OHRHÖRERN Die Ohrhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn Benutzer sie aus dem Ladekoffer nehmen, und werden ausgeschaltet, wenn Benutzer sie wieder in den Ladekoffer legen.
Nach etwa 1,5 Stunde sind die Ohrhörer vollständig aufgeladen. Um die Ladebox aufzuladen, verbinden Sie sie mit dem USB-Kabel mit einer Spannungsquelle oder legen das Ladebox auf ein kabelloses Ladegerät. Nach etwa 1,5 Stunde ist die Ladebox vollständig aufgeladen. FUNKTIONEN Play/Pause Musik Kurz drücken auf den linken/rechten Ohrhörer Anruf annehmen...
Página 11
HINWEIS: Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe Temperaturen können Schäden verursachen. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren vermeiden. 4. Das Produkt nicht zerlegen. Das Produkt nicht fallen lassen.
FRANÇAIS Félicitations pour votre achat des Pro Elite True wireless earbuds. Ces écouteurs BT vous permettent d’écouter votre musique sans fil. Veuillez lire ce manuel avant toute utilisation. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL : 1- Boîtier de charge 2- Entrée Type-C 3- Témoin de la batterie 4- Fonction tactile Écouteurs APPARIEMENT DES DEUX ÉCOUTEURS Les oreillettes s’allument automatiquement lorsque les utilisateurs les sortent de leur étui de...
Página 13
Il faudra environ 1,5 heure pour charger entièrement les écouteurs. Pour charger le boîtier de charge, branchez le câble USB à une source d’alimentation. SANS FIL:Après avoir raccordé votre station sans fil, placez la Boîtier de charge vers le milieu de la station de charge.
Página 14
REMARQUE Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits humides. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes températures afin de ne pas l’endommager. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endommagement interne. 4.
ESPAÑOL Enhorabuena por sus nuevo Pro Elite True wireless earbuds. Estos auriculares internos BT le permiten disfrutar de su música sin cables. Lea este manual antes de usar el producto. DISEÑO DEL DISPOSITIVO: 1- Funda de carga 2- Entrada Tipo-C 3- Indicador de batería /Carga 4- Función táctil Auriculares internos VINCULACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE DOS AURICULARES INTERNOS...
La carga completa de los auriculares internos requiere aproximadamente 1,5 hora Para cargar la funda de carga, conéctela con un cable USB a una fuente de alimentación. INALÁMBRICA: Tras conectar tu placa inalámbrica, coloque la Funda de carga en la parte central de tu placa de carga.
Página 17
AVISO: Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su exposición a altas temperaturas puede provocar daños. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños internos. 4.
SVENSKA Grattis till ditt köp av äkta Pro Elite True wireless earbuds. Med de här BT-öronsnäckorna kan du njuta av musik utan att besväras av kablar. Läs igenom denna handbok före användningen. ENHETENS LAYOUT: 1- Laddningsfodral 2- Ingång Type-C 3- Batteriindikator/Laddning 4- Touch-funktion Öronsnäckor PARKOPPLING FÖR ANSLUTNING AV DUBBLA ÖRONSNÄCKOR THörlurarna slås på...
Det tar cirka 1,5 timme tills öronsnäckorna är fulladdade. För att ladda laddningsfodralet ansluts det till en strömkälla med USB-kabeln. TRÅDLÖS: När du har anslutit din trådlösa dynan ska du placera Laddningsfodral mot laddningsdynan. Det tar cirka 1,5 timme tills laddningsfodralet är fulladdat. FUNKTIONER Du kan kontrollera öronsnäckorna med touch-funktionen på...
Página 20
NOTERING Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga temperaturer. Höga tempera- turer kan skada produkten. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan skadas. 4.
ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato questi Pro Elite True wireless earbuds. Questi auricolari BT consentono di ascoltare la musica ovunque e in qualsiasi momento. Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. LAY-OUT DISPOSITIVO: 1- Custodia di carica 2- Ingresso Type-C 3- Indicatore della batteria/ Carica 4- Funzione touch auricolari ABBINAMENTO PER COLLEGAMENTO A DOPPIO AURICOLARE Gli auricolari si accenderanno automaticamente quando gli utenti li tirano fuori dalla custodia di...
Página 22
Sarà necessaria circa 1,5 ora per caricare completamente gli auricolari. Per ricaricare la custodia di ricarica, collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione. WIRELESS: Dopo aver collegato il tuo pad wireless collocare il Custodia di carica al centro del pad di caricamento.
Página 23
AVVISO Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi umidi Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate Le temperature elevate potrebbero danneggiarlo Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni interni 4.
POLSKI Gratulujemy zakupu Pro Elite True wireless earbuds. Te słuchawki Bluetooth umożliwiają bezprzewodowe słuchanie muzyki. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. ELEMENTY URZĄDZENIA: 1- Etui do ładowania 2- Wejście Typu-C 3- Wskaźnik akumulatora/ ładowania 4- Funkcja dotykowa słuchawki douszne PAROWANIE DWÓCH SŁUCHAWEK Wkładki douszne włączą...
Całkowite naładowanie akumulatorów słuchawek zajmuje około godziny. Aby naładować akumulator etui do ładowania, należy podłączyć kabel USB do źródła zasilania. ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE: Po podłączeniu ładowarki bezprzewodowej umieść Etui do ładowania na środku ładowarki bezprzewodowej. Całkowite naładowanie akumulatora etui do ładowania zajmuje około godziny. FUNKCJE Można operować...
Página 26
UWAGA: Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządzenia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenia. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać uszkodzeniom wewnętrznym. 4. Nie rozbierać urządzenia. Nie upuszczać...
Página 27
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.