Chicco Pure Steam Cooker Manual De Instrucciones
Chicco Pure Steam Cooker Manual De Instrucciones

Chicco Pure Steam Cooker Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Pure Steam Cooker:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Pure Steam Cooker
CuociPappa SanoVapore
Cocinero SanoVapor
Coze Papa Vapor Saudável
Babykostkokare Sund Ånga
Cuiseur Vapeur
Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen"
Etenkoker Gezonde Stoom
Πολυσυσκευή Μαγειρέματος με Ατμό
Sağlikli Buharli Pişirici
CuociPappa "Здоровая пища"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco Pure Steam Cooker

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Pure Steam Cooker CuociPappa SanoVapore Cocinero SanoVapor Coze Papa Vapor Saudável Babykostkokare Sund Ånga Cuiseur Vapeur Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“ Etenkoker Gezonde Stoom Πολυσυσκευή Μαγειρέματος με Ατμό Sağlikli Buharli Pişirici CuociPappa “Здоровая пища”...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Please read carefully these instructions and keep for future reference.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones Antes de utilizar, leer detenidamente las siguientes instrucciones y guardarlas para futuras referencias.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções Antes de usar, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Instruktionerna Läs noga igenom innan användning och spara instruktionerna för framtida bruk.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Lire cette notice avant l’emploi et la conserver pour toute référence future.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Vor dem Gebrauch, diese Anweisungen lesen und sorgfältig für späteres Nachschlagen aufbewahren.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Lees deze instructies vóór het gebruik en bewaar ze zorgvuldig voor eventuele latere raadpleging.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım bilgileri kılavuzu...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство пользователя...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação com- patível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é...
  • Página 16: Contenuto Della Confezione

    All manuals and user guides at all-guides.com CuociPappa funzione. - Durante il funzionamento dell’apparecchio dal foro di usci- ta del vapore del boccale fuoriesce vapore bollente prestare SanoVapore sempre la massima attenzione. - Prima di ogni utilizzo verificare che tutti i componenti (in particolare il boccale trasparente e la base) siano corretta- Attenzione: leggere le avvertenze di sicurezza all’ini- mente assemblati.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com IL GRUPPO LAME Alla prima accensione l’apparecchio potrebbe emanare un Per fissare il gruppo lame (9) al boccale (8): leggero odore, questo fatto è da considerarsi assolutamente i. Verificare che i cappucci di protezione lame (9B) non siano normale.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com delle sue lame, negli omogeneizzati che prepara CuociPappa display (3) e le cifre “00”; questo indica che l’apparecchio è SanoVapore si riduce la quantità di bollicine d’aria che sono collegato alla rete elettrica e pronto all’uso. causa di coliche per i bimbi.
  • Página 19: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com l’apparecchio e la caldaia siano completamente freddi scalda vasetti prestando la massima attenzione in quanto la manopola di accensione (2) sia verticale, in corrispon- potrebbe essere molto caldo. Si consiglia di maneggiarlo denza dello “0” con guanti o presine da forno.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Dichiarazione CE di conformità: Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo appa- recchio marca Chicco mod.06560 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 21: Pack Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com PureSteam - When the appliance is switched on, the outlet could release hot steam. Always take great care. Cooker - Before using the appliance, always make sure that all the components (the transparent bowl and base in par- ticular) are assembled correctly.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com i. Lift the blade group (9) out of bowl (8). paragraph V. USER INSTRUCTIONS b) Fill the water tank with cold drinking water to its max- WARNING!: Always pay attention when handling imum level; firmly close the water tank using the cap. the blades (9A) as they are very sharp.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com crease the cooking time; to decrease it). The cook- ing time ranges from 1 to a maximum of 3 minutes (if WARNING! To ensure the appliance continues to you do not set a specific cooking time, the PureSteam work properly, never place hard food (for instance frozen Cooker will automatically use the default setting of 30 food) inside the bowl (8) or too much food inside the...
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com VI. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING!: do not overfill the water tank, making It is necessary to remove the bowl (8) and all its ac- sure it remains below the lower edge of the black seal cessories from the base (1) in order to clean the FOOD fitted on the tank inlet spout.
  • Página 25: Technical Features

    • Placing very hard food in the bowl (8) could break the blades and become very hazardous for the user. Declaration of EC Compliance: Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco appliance, model number 06560, appliance complies with all the essential requirements and other provisions indicated...
  • Página 26: Contenido Del Embalaje

    All manuals and user guides at all-guides.com El Cocinero Sano - No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté funcionando. - Durante el funcionamiento del aparato por el orificio de Vapor salida del vapor del jarro sale vapor hirviendo, prestar siempre la máxima atención.
  • Página 27: El Grupo Cuchillas

    All manuals and user guides at all-guides.com tes de utilizar por primera vez, es oportuno realizar una EL GRUPO CUCHILLAS Para fijar el grupo de cuchillas (9) al jarro (8): limpieza detenida del aparato para asegurar su correcta i. Comprobar que los capuchones de protección cuchillas higiene.
  • Página 28: Cómo Se Calientan Ydescongelan Los Alimentos

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO SE HOMOGEINIZA • Conectar el cable de alimentación del aparato y conec- El Cocinero SanoVapor permite homogeneizar todos los tar el enchufe a la toma de corriente: la pantalla (3) y las alimentos que se suelen utilizar para el destete: fruta, ver- cifras “00”...
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com - Descongelar: configurar el tiempo de cocción a 20 mi- estar presentes en el mercado puesto que podría conte- nutos aprox.; dependiendo de la compactibilidad y de ner sustancias tóxicas o no idóneas al contacto con los la cantidad de papilla que hay que descongelar puede alimentos sino proceder como se indica a continuación: ser necesario repetir esta operación.
  • Página 30: Anomalías De Funcionamiento Si El Cocinero Sanovapor No Funciona

    Declaración CE de conformidad: Con la presente Artsana S.p.A declama que este aparato de marca Chicco mod.06560 es conforme a los requisitos esenciales y las demás disposiciones establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagné- tica) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 31: Conteúdo Da Embalagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Coze Papa Vapor - Durante o funcionamento do aparelho, pelo orifício de sa- ída de vapor do jarro sai vapor a ferver. Tenha o máximo cuidado. Saudável - Antes de cada utilização, verifique se todos os componen- tes (especialmente o jarro transparente e a base) estão montados correctamente.
  • Página 32: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com i. Verifique se as capas de protecção das lâminas (9B) es- a) Introduza no jarro (8) o cesto para cozer alimentos (7), fe- tão colocadas no grupo de lâminas (9). Se for o caso, devem che o jarro (8) com a tampa transparente (6) e coloque-o ser removidas com muito cuidado, pois as lâminas (9A) são no aparelho, como indicado no parágrafo V.
  • Página 33: Aquecimento E Descongelamento Dos Alimentos

    All manuals and user guides at all-guides.com cólicas no bebé. ATENÇÃO! Nunca utilize a função de cozedura sem ter • Assegure-se de que o aparelho não está ligado à corrente colocado o jarro (8) no aparelho ou ter colocado no jarro (8) eléctrica e que o botão de ligação (2) está...
  • Página 34: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com relho boião, tendo o maior cuidado pois este poderá estar mui- • o aparelho e a caldeira estão completamente frios to quente. É aconselhável pegar-lhe com uma luva ou uma • o botão de ligação (2) está na vertical, em correspondência pega para o forno.
  • Página 35: Anomalias De Funcionamento Se O Coze Papa Vapor Saudável Não Funcionar

    Declaração CE de conformidade: Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho da marca Chicco, mod.06560, está conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade electromag- nética) e 2006/95/CE (segurança eléctrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 36: Förpackningens Innehåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Babykostkokare ångutsläppshålet, var alltid ytterst försiktig. - Kontrollera först och främst att alla komponenter (framför allt den genomskinliga behållaren och basen) är rätt mon- Sund Ånga terade. - Vi rekommenderar att man inte använder denna apparat för att hacka speciellt hårda livsmedel, som till exempel djupfryst mat eftersom knivbladen skulle kunna skadas för alltid.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com i. Dra ut knivenheten (9) från behållaren (8) genom att dra stäng kokarens lock. den uppåt. c) Ställ in tiden 30 minuter på displayen (3) för tillagningstid och sätt på apparaten genom att vrida på vredet för på- VARNING! Var alltid mycket försiktig med knivarna slagning åt vänster.
  • Página 38: Rengöring Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com lagningskorgen läggas i behållaren (8). • Aktivera funktionen ångkokning genom att vrida vredet • Sätt i det genomskinliga locket (6) på behållaren (8) och för start (2) mot vänster: på displayen (3) tänds symbolen fäst behållaren på...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com i diskhon. pen från vägguttaget. Låt apparaten svalna. VIKTIG INFO: om det skulle rinna ut lite mörkare vattenres- Rengör apparaten endast genom att använda en fuktig trasa. ter är detta helt normalt eftersom det handlar om salt och Placera aldrig basen (1) i diskmaskin, under rinnande vatten mineralrester som finns i kranvattnet (i större eller mindre eller i annan vätska.
  • Página 40: Tekniska Data

    EG-försäkran om överensstämmelse: Artsana S.p.A uppger härmed att denna apparat av märket Chicco mod.06560 överensstämmer med de grundläggande kraven, och andra relevanta bestämmelser, fastställda i di- rektivet 2004/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet) och 2006/95/EG (elektrisk säkerhet) och 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 41: Cuiseur Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuiseur Vapeur en fonction. - Pendant le fonctionnement de l’appareil, de la vapeur bouillante sort de l’orifice d’évacuation de la vapeur du bol ; toujours faire extrêmement attention. - Avant toute utilisation, vérifier que tous les éléments (en Attention : lire les mises en garde relatives à...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com avant d’utiliser le produit pour la première fois, il est néces- LE GROUPE LAMES saire de le nettoyer soigneusement afin de garantir une hy- Pour fixer le groupe lames (9) au bol (8) : giène correcte.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com poisson, riz, etc. Grâce au design spécial de ses lames, la quan- • Brancher le câble d’alimentation à l’appareil et introduire tité de bulles d’air pouvant provoquer des coliques aux bébés la fiche dans la prise de courant ; de cette sorte, l’affichage est réduite dans les aliments mixés que prépare le Cuiseur (3) s’allume et les chiffres “00”...
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com - Une fois le cycle de réchauffement terminé, extraire le Vérifier que : panier de réchauffement des petits pots en faisant extrê- • le câble d’alimentation est débranché de la prise de courant mement attention parce qu’il pourrait être très chaud.
  • Página 45: Données Techniques

    Déclaration CE de conformité : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil de la marque Chicco modèle 06560 est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par les directives 2004/108/CE (compatibilité électroma- gnétique) et 2006/95/CE (sécurité...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Mahlzeitenkocher Betrieb ist. - Während das Gerät in Betrieb ist, tritt aus dem Dampfaustrittsloch des Mixeraufsatzes heißer Dampf aus, „Gesundes Garen“ stets äußerst vorsichtig vorgehen. - Vor jedem Gebrauch prüfen, ob alle Bestandteile (insbesonde- re der transparente Mixeraufsatz und die Basis) richtig zusam- Achtung: Die Sicherheitshinweise am Anfang des mengesetzt sind.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com DIE MESSERGRUPPE 2) Das Gerät wie folgt reinigen: Zum Befestigen der Messergruppe (9) am Mixeraufsatz (8): a) Den Garkorb (7) in den Mixeraufsatz (8) einfügen, den i. Prüfen, ob die Messerschutzvorrichtungen (9B) an der Mixeraufsatz (8) mit dem transparenten Deckel (6) ver- Messergruppe (9) befestigt sind.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Uhrzeigersinn fest verschließen. Dabei darauf achten, dass die WIE HOMOGENISIERT WIRD Bezugskerben am Deckel und am Gerät übereinstimmen. Mit dem Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“ können • Das Stromkabel an das Gerät anschließen und den Stecker in alle normalerweise für die Entwöhnungszeit verwendeten die Steckdose stecken.
  • Página 49: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com (Flüssigkeiten, Pulver, Tabletten usw.) verwendet werden, da sie te es sein, dass dieser Vorgang wiederholt werden muss. Ist Giftstoffe oder Substanzen enthalten könnten, die nicht mit die Mahlzeit einmal aufgetaut, kann man zum Dämpfen/ Nahrungsmitteln in Berührung kommen dürfen.
  • Página 50: Technische Daten

    Mixeraufsatz (8) könnte den Bruch der Messer mit großer Gefahr für den Benutzer verursachen. EG-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Gerät Marke Chicco Mod. 06560 den grundlegenden Anforderungen und den sons- tigen einschlägigen Bestimmungen entspricht, die von den EG- Richtlinien 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit)
  • Página 51: Inhoud Van De Verpakking

    All manuals and user guides at all-guides.com Keukenrobot - Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het in wer- king is. - Tijdens de werking van het apparaat komt er hete stoom uit Gezonde Stoom de stoomuitgang van de bokaal. Kijk dus altijd heel goed uit. - Controleer voor elk gebruik of alle onderdelen (in het bij- zonder de doorzichtige bokaal en de basis) goed zijn aan- Opgelet: de veiligheidsmededelingen aan het begin...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com afgeven. Dit moet als absoluut normaal worden beschouwd. bokaal (8). Let erop dat u hem goed midden op de metalen 2) Reinig het apparaat als volgt: pin te zet, die uit de bodem van de bokaal (8) steekt. a) Doe de stoomkorf (7) in de bokaal (8).
  • Página 53: Het Eten Ontdooien En Verwarmen

    All manuals and user guides at all-guides.com korf als hij heet is, zoals beschreven in het gedeelte KOKEN). te hebben gedaan, omdat het apparaat anders onherstelbaar • Verzeker u ervan dat de messengroep (9) goed is aange- kan worden beschadigd. •...
  • Página 54: Reinigen En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com dan een uur. b) Vul de ketel met gelijke delen water en azijn, en gebruik hiervoor een potje voor gehomogeniseerd voedsel (11). VI. REINIGEN EN ONDERHOUD Voor een goede reiniging van de Etenkoker Gezonde Stoom LET OP: maak de ketel nooit te vol en vul hem in ieder moeten de bokaal (8) en de accessoires van de basis (1) wor- geval nooit tot boven de onderste rand van de zwarte dich-...
  • Página 55: Technische Gegevens

    EG-verklaring van overeenstemming: Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit apparaat van het merk Chicco, mod. 06560 voldoet aan de wezenlijke vereis- ten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische compati- biliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/ EU (RoHS).
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Πολυσυσκευή παιδιά επιφάνειες. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν βρί- Μαγειρέματος με σκεται σε λειτουργία. - Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής, από την οπή εξόδου ατμού του δοχείου βγαίνει καυτός ατμός. Προσέχετε Ατμό...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com ii. Πιάστε με προσοχή τη μονάδα λεπίδων (9) και τοποθετή- φυσιολογικό. στε την στο δοχείο (8), προσέχοντας έτσι ώστε να τοποθετη- 2) Καθαρίστε τη συσκευή ως εξής: θεί στο κέντρο καλά πάνω στον μεταλλικό άξονα που υπάρχει a) Εισάγετε...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com παιδιά είναι μειωμένη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη λειτουργία μαγειρέματος χωρίς πριν να έχετε βάλει το δοχείο (8) στη συ- ηλεκτρικό δίκτυο και ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης (2) σκευή ή να έχετε βάλει στο δοχείο (8) το καλαθάκι μαγειρέμα- βρίσκεται...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com ζεστό. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε γάντια ή πιάστρες κου- “0” ζίνας. Αν ζεσταίνετε τροφές σε κομματάκια Ξεβιδώστε το πώμα του θερμαντήρα (4) στρέφοντάς το αρι- στερόστροφα. - Για να προετοιμάσετε την Πολυσυσκευή Πολυσυσκευή Μαγειρέματος με Ατμό για το ζέσταμα τροφών σε κομμα- ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην...
  • Página 60: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ρεί να σπάσει τις λεπίδες με σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ: Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή μάρκας Chicco mod.06560 συμφωνεί με τις βασικές απαιτή- σεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζουν οι οδηγίες 2004/108/CE (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Sağlikli Buharli tirmeyiniz. - Aleti işlerken asla denetimsiz bırakmayınız. - Aletin işlemesi esnasında, sürahinin buhar çıkış deliğin- Pişirici den kaynar buhar dışarı çıktığından, daima çok dikkatli olunuz. - Her defa kullanma öncesinde, aleti oluşturan bütün par- Dikkat: kılavuzun başında sunulan güvenlik uyarı- çaların (özellikle şeffaf sürahi ve taban kısmı) doğru şekil- larını...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com takılı olmadıklarını kontrol ediniz. Aksi takdirde, bıçaklar önce doğru bir hijyen sağlamak için aletin titizlikle temiz- (9 a) çok keskin olduklarından, özel dikkat göstererek çı- lenmesi uygun ve gerekli bir yöntemdir. karılmaları gerekir. Aleti ilk kez çalıştırdığınızda hafif bir koku ile karşılaşabilir- ii.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com ve kullanıma hazır olduğunu belirtir. mesinin (2) dikey konumda “0” hizasında olduğunu kon- DİKKAT! Sürahiyi (8) alete yerleştirmeden veya süra- trol ediniz. hiye (8) pişirme sepetini (7) ve sürahi kapağını (6) takma- dan önce, alet onarılamaz şekilde hasar görebileceğinden, (bakınız: SÜRAHİ...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com · Açma düğmesi (2) dikey konumda, “0” hizasında. - Isıtma süresi sona erdikten sonra, kavanoz ısıtma sepeti Kazan tapasını (4) saat aksi yönünde çözünüz. çok sıcak olabileceğinden, sepeti azami dikkat göstere- rek çıkarınız. Bu doğrultuda bir fırın eldiveni veya tutacak DİKKAT! Kazan içinde su ve sirke karışımı...
  • Página 65: Teknik Veriler

    çok ciddi tehlike- lere neden olabilir. CE uygunluk beyannamesi: İşbu belge ile Artsana S.p.A, Chicco marka mod.06560 bu aletin, 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk)direktifi ve 2006/95/EC (elektrik emniyeti), 2011/65/EU (RoHS) direktifi bağlamında belirlenmiş ilişkin başlıca şartlara ve diğer kurallara uygun olduğunu beyan eder.
  • Página 66: Содержимое Упаковки

    All manuals and user guides at all-guides.com CuociPappa - Располагать прибор только на ровных и устойчивых по- верхностях, вдали от аппаратуры или материалов, чув- ствительных к теплу, пару или влажности. Запрещается “Здоровая пища” помещать прибор над горячими поверхностями или вблизи от них, газовых или электрических плит, а также на...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com БЛЕНДЕР ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ как и всякая электриче- Как закрепить блендер (9) в чаше (8): ская аппаратура, предназначенная для контакта с пи- i. Убедиться, что с ножей блендера (9) сняты защитные щевыми продуктами, перед первым использованием чехлы...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com ку в электрическую розетку; после этого загорится трической розетки и переключатель установлен дисплей с цифрами «00» это указывает на наличие вертикально на «0» электрического питания и на готовность пароварки к Вынуть из основания чашу...
  • Página 69: Уход И Очистка

    All manuals and user guides at all-guides.com Убедиться в том, что детского питания, проявляя особое внимание в связи · вилка шнура питания извлечена из электрической ро- с высокими температурами Рекомендуется использо- зетки, разъем шнура питания извлечен из прибора; вать защитные рукавички или прихватки При...
  • Página 70 жет вызвать поломку ножей и травмирование пользо- вателя Декларация соответствия ЕС: Настоящим Artsana S.p.A заявляет о том, что настоящий прибор марки Chicco мод.06560 отвечает основным требованиям и другим соответствующим распоряжени- ям, установленным директивами 2004/108/CE (электро- магнитная совместимость) и 2006/95/CE (электрическая...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Artsana S.p.A. - Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido