Enlaces rápidos

FLEX 200
Dosificador automático
ES
MANUAL DE EMPLEO
4048399
V1.0 - R (0 /202 )
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Corob FLEX 200

  • Página 1 FLEX 200 Dosificador automático MANUAL DE EMPLEO 4048399 V1.0 - R (0 /202 )
  • Página 2 COROB. La elaboración del texto y de las imágenes se ha realizado con el máximo cuidado; a pesar de ello, COROB se reserva el derecho de modificar y/o actualizar las informaciones que se contienen aquí...
  • Página 3 Al final del día de trabajo • Rellenar los depósitos • Actualizar los niveles de llenado de los depósitos con el software de gestión. • Apagar el ordenador. No apagar la máquina. Se recomienda leer atentamente el manual del usuario. FLEX 200...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7.4 Limpieza externa ..............................28 7.5 Rellenado del líquido del cepillo de limpieza ......................29 DATOS TÉCNICOS ..............................30 8.1 Datos técnicos ................................30 8.2 Dimensiones ................................31 8.3 Declaración de conformidad............................. 31 8.4 Garantía ................................... 31 FLEX 200...
  • Página 5: Informaciones Generales

    Especialista preparado, instruido en el campo técnico (mecánico y eléctrico) y encargado por el fabricante de intervenir en la máquina para la instalación de la misma o para efectuar ajustes, reparaciones de averías o intervenciones de mantenimiento. - 5 - FLEX 200...
  • Página 6: Características

    Si la máquina se suministra con la opción COROB Connect, se podrá controlar con la utilización de una tableta Android o Windows y el relativo software de dosificación específico. La conexión entre el dispositivo donde se ha instalado el software de dosificación y la máquina es automática.
  • Página 7: Descripción De La Unidad

    Durante el proceso de limpieza, el cepillo gira y las cerdas limpian la boquilla puesta en posición de limpieza. Interruptor de seguridad de la unidad del cepillo de limpieza. Si el contenedor del cepillo no está completamente introducido, se impide la rotación de la mesa. - 7 - FLEX 200...
  • Página 8: Envases Tratables

    La máquina está dotada de una placa de identificación (capítulo 3.4) que indica: 1. Nombre del fabricante. 2. Marcas. 3. Modelo de la máquina. 4. Mes y año de fabricación. 5. Número de matrícula. 6. Características eléctricas. No eliminar o manipular de ningún modo la placa de identificación. FLEX 200 - 8 -...
  • Página 9: Seguridad

    • En el caso de interrupción imprevista de la alimentación eléctrica, la reactivación provocará el reencendido automático de la máquina para permitir la ejecución automática de los procesos que evitan el secado de los productos. - 9 - FLEX 200...
  • Página 10: Advertencias Sobre El Uso De Colorantes

    5. En caso de pérdida o derrame accidental del producto, ventilar cuidadosamente la zona y seguir las instrucciones de este manual así como las instrucciones suministradas con el producto mismo. 6. No eliminar el colorante en el alcantarillado. Para eliminar los residuos, seguir las disposiciones de ley locales en materia. FLEX 200 - 10 -...
  • Página 11: Riesgos Residuales

    4 - 6 - 7 recomendados en las fichas rellenado de los depósitos, de limpieza y de Mantener el lugar de trabajo correctamente MSDS. eliminación de la máquina. ventilado. - 11 - FLEX 200...
  • Página 12: Posicionamiento De Las Etiquetas

    Desconectar el cable de alimentación antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien. COROB India Pvt. Ltd. - Mumbai c/o Daman Factory: Plot No. 10-13&13A, Daman Industrial Estate, Somnath Road - Daman - India...
  • Página 13: Requisitos Del Sitio De Instalación

    La máquina funciona en modo restringido. Algunas funciones, como la Intermiten- dosificación, los procesos temporizados, etc se deshabilitan por razones de Extraída Off-line cia veloz seguridad. Sin embargo, las funciones de servicio están habilitadas para que el ingeniero de servicio pueda diagnosticar la máquina. - 13 - FLEX 200...
  • Página 14: Transporte Y Manipulación

    3. Quitar el revestimiento que envuelve a la máquina. Retirar los posibles accesorios y/o material en dotación. PELIGRO Si la máquina resultase dañada durante el transporte, no intentar ponerla en funcionamiento y dirigirse a la asistencia técnica autorizada o al vendedor. FLEX 200 - 14 -...
  • Página 15 Si es necesario embalar de nuevo la máquina, seguir el procedimiento inverso descrito para el desembalaje. Cada vez que la máquina deba ser transportada o expedida se aconseja volver a empaquetarla utilizando los embalajes originales. - 15 - FLEX 200...
  • Página 16: Extracción Del Elemento De Bloqueo De La Mesa Giratoria

    2. Cambiar la dirección del elemento de bloqueo de la mesa giratoria y entonces volver a montar con la llave desde el lado inferior de la máquina (Asegurarse de que la parte pequeña del elemento de bloqueo está fijada en la máquina). FLEX 200 - 16 -...
  • Página 17: Material En Dotación

    Verificar que cuanto indicado arriba esté contenido en el embalaje; en caso contrario dirigirse al fabricante. 4.3 Almacenamiento Si se almacena, la máquina debe mantenerse en un ambiente seguro y protegido, con una adecuada temperatura, humedad y protegida del polvo. - 17 - FLEX 200...
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento

    Si la máquina se suministra con la opción COROB Connect, se puede gestionar con el uso de un dispositivo de Android o Windows Tablet, con el correspondiente software de dosificación.
  • Página 19: Mandos Y Conexiones

    Enchufe macho de alimentación general (3). Puerto serial USB (4) - Para la conexión con el ordenador de gestión. Pulsador off-line con piloto ON (5) - Para interrumpir la funcionalidad de la máquina sin apagarla. - 19 - FLEX 200...
  • Página 20: Conexión Eléctrica Y Encendido

    Posteriormente, se inicia el proceso temporizado de agitación de los colorantes. PELIGRO Al encender la máquina, el mando de inicialización podría comportar el desplazamiento de la tabla giratoria, para llevar a una posición conocida el primer circuito configurado. FLEX 200 - 20 -...
  • Página 21: Uso Del Pulsador Off-Line

    En el caso de que fuese indispensable apagar la máquina, evitar tenerla apagada durante un largo período de tiempo. Cuando la máquina no viene utilizada, apagar solamente el ordenador. La potencia absorbida por la máquina encendida durante su inactividad o durante un ciclo de agitación, es muy baja. - 21 - FLEX 200...
  • Página 22: Utilización Del Dosificador

    Introducir la plataforma con encaje en una de las sedes correspondientes, según la dimensión del envase a utilizar. PELIGRO No cargar sobre la plataforma envases con un peso superior a 35 kg (77 lb). No subir y/o sentarse sobre la plataforma. No utilice la plataforma como escalera. FLEX 200 - 22 -...
  • Página 23: Carga De Los Envases

    El cepillo de limpieza se acciona de modo que permite la limpieza de las boquillas que, a causa de la rotación de la tabla, pasan al nivel del mismo cepillo. - 23 - FLEX 200...
  • Página 24: Proceso Automático

    El nivel de colorante NO DEBE superar el nivel máximo, situado a 5 cm (2”) respecto al borde superior del depósito. La salida de colorante produce el bloqueo del grupo de bombeo del circuito. 5. Volver a cerrar el depósito con la respectiva tapa. 6. Repetir las operaciones para llenar otros depósitos. FLEX 200 - 24 -...
  • Página 25 5 cm 2” - 25 - FLEX 200...
  • Página 26 A continuación se incluye un esquema de referencia para el llenado de los depósitos. 2.5 l 2.6 qt 2.1 qt 1.8 l 1.9 qt 1.2 l 1.3 qt 0.5 l 0.5 qt FLEX 200 - 26 -...
  • Página 27: Anomalías

    (capítulo 7.5). Cerrar la válvula (EVOservice -->Communication Válvula abierta o pérdida en la Goteo -->Service functions--> Nozzle valve--> Close) o realizar válvula un Reset en la válvula del circuito o sustituir la bomba. - 27 - FLEX 200...
  • Página 28: Mantenimiento Ordinario

    2. Limpiar los revestimientos, paneles y mandos de la máquina para retirar la suciedad, el polvo y las posibles manchas de colorante utilizando un paño suave y seco o ligeramente humedecido en una solución detergente suave. FLEX 200 - 28 -...
  • Página 29: Rellenado Del Líquido Del Cepillo De Limpieza

    4. Sacar la tapa superior de la unidad de limpieza, limpiar el cepillo y el contenedor y llenarlo con líquido de limpieza. 5. Volver a montar el cepillo y colocar la unidad en la máquina, girar el pomo en posición vertical asegurándose de introducirlo firmemente. 6. Volver a conectar y encender la máquina (capítulo 5.4). - 29 - FLEX 200...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Capacidad circuito 0,2 l/min Sistema de dosificación Secuencial Tipología válvulas Válvulas de cerámica Tipología colorantes Decorativo: agua, universal Máquina 110 kg (242,5 lb) Máquina 134 kg (295,42 lb) embalada (a) Los datos de potencia son indicativos y están estrechamente relacionados con la configuración de la máquina. (b) El valor se mide en laboratorio y está documentado con el relativo informe de prueba disponible del fabricante. Condiciones de funcionamiento: ciclo de trabajo normal de la máquina, en condiciones de carga simulada. (c) Las condiciones ambientales de funcionamiento están estrechamente ligadas a la tipología de los colorantes usados (indicaciones que hay que pedir al fabricante de los productos). Los datos citados son válidos exclusivamente para la máquina. (d) Datos referidos a la máquina con los depósitos vacíos y sin accesorios. FLEX 200 - 30 -...
  • Página 31: Dimensiones

    • La no observación de las normas de empleo y mantenimiento previstas en el manual. • El haber efectuado o hecho efectuar modificaciones y/o reparaciones de la máquina por personal extraño a la organización asistencial autorizada por el fabricante y/o utilizando recambios no originales. - 31 - FLEX 200...
  • Página 32   Versione linguistica originale in Italiano  Translation of the original Italian version      DESCRIZIONE ‐ DESCRIPTION  DISPENSATORE AUTOMATICO   AUTOMATIC DISPENSER          MODELLO ‐ MODEL  MATRICOLA ‐ SERIAL No.  [MACHINE NAME]    Fabbricante ‐ Manufacturer   COROB India Pvt. Ltd. ‐ Mumbai ‐ India  c/o Daman Factory: Plot No. 10 ‐ 13 & 13 A, Daman Industrial Estate, Somnath Road  Mandatario e persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico:  Authorised representative and person authorised to compile the technical file:  COROB S.p.A. ‐ Via Agricoltura, 103 ‐ 41038 San Felice s/P (MO) ‐ Italy    Il fabbricante dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità  The manufacturer certifies, under its own responsibility, that  che la macchina alla quale questa dichiarazione si riferisce è  the machine to which this statement refers to, complies with  conforme ai requisiti essenziali previsti dalle seguenti direttive:  the essential requirements foreseen by the regulations:       Direttiva Macchine 2006/42/CE    Machinery Directive 2006/42/EC   Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU   Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU ...
  • Página 33   BG ‐ Производителят, който е лицето упълномощено за изготвяне на техническата документация, декларира на собствена изключителна отговорност, че машината, за която се отнася тази декларация, е в съответствие със  съществените изисквания, предвидени от следните Директиви: Директива 2006/42/EC ‐ Машини ‐ Директива 2014/30/EU относно Електромагнитна съвместимост ‐ Директива 2011/65/EU изменена с 2015/863/EU ‐ Директива  WEEE 2012/19/EU ‐ Директива 2014/53/EU. Освен това се гарантира, че проектирането на машината и съответното производство са извършени и документирани при спазване на конкретни фирмени процедури в съответствие  със стандарт EN ISO 9001:2015, отнасящ се до системите за управление на качеството.  CS ‐ Výrobce a osoba pověřená sestavením technické dokumentace stvrzují na svou vlastní zodpovědnost, že zařízení, ke kterému se toto toto prohlášení vztahuje, je v souladu se základními požadavky stanovenými následujícími směrnicemi:  Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EC ‐ Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU ‐ Směrnice 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU ‐ Směrnice WEEE 2012/19/EU ‐ Směrnice 2014/53/EU. Dále se zaručuje, že stroj byl navržen  a vyroben, a výroba je zdokumentována, v souladu s přesnými firemními postupy, které odpovídají normě EN ISO 9001:2015 o systémech řízení jakosti.  DA ‐ Fabrikanten og personen bemyndiget til at udarbejde den tekniske dokumentation erklærer på eget ansvar at maskinen, som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de væsentlige krav i de følgende direktiver:  Maskindirektivet 2006/42/EC ‐ Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU ‐ Direktivet 2011/65/EU som ændret ved 2015/863/EU ‐ Direktivet WEEE 2012/19/EU ‐ Direktivet 2014/53/EU. Det garanteres desuden, at designet  af maskinen og den relevante produktionsproces er udført og dokumenteret ifølge præcise fabriksprocedurer i overensstemmelse med standarden EN ISO 9001:2015 vedrørende kvalitetsstyringssystemer.  DE ‐ Der Hersteller und autorisierte Verfasser der technischen Dokumentation erklärt unter eigener exklusiver Verantwortung, dass die Maschine, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Grundanforderungen entspricht, die von den folgenden  Richtlinien vorgesehen werden: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC ‐ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU ‐ Richtlinie 2011/65/EU geändert durch 2015/863/EU ‐ Richtlinie WEEE 2012/19/EU ‐ Richtlinie 2014/53/EU.  Darüber hinaus wird garantiert, dass die Planung der Maschine und ihre Herstellung unter Befolgung von genauen Unternehmensprozessen, die der Norm EN ISO 9001:2015 hinsichtlich der Qualitätsmanagement‐Systeme entsprechen,  durchgeführt und dokumentiert wird.  EL ‐ Ο κατασκευαστής, και ο εξουσιοδοτημένος συντάκτης του τεχνικού φακέλου, πιστοποιεί, ότι, με δική του υπαιτιότητα, το μηχάνημα στο οποίο αναφέρεται το παρόν, συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται  από τους κανονισμούς: Οδηγία Μηχανήματος 2006/42/EC ‐ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/EU ‐ Οδηγία 2011/65/EU όπως τροποποιήθηκε από το 2015/863/EU ‐ Οδηγία WEEE 2012/19/EU ‐ Οδηγία 2014/53/EU.  Εγγυάται περεταίρω ότι ο σχεδιασμός του μηχανήματος και η σχετική κατασκευή του εκτελείται και υποστηρίζεται από έγγραφα, ακολουθώντας τις ακριβείς εργοστασιακές διαδικασίες σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ ISO 9001:2015 σχετικά  με τα συστήματα διαχείρισης ποιότητας.  ES ‐ El fabricante y la persona autorizada para componer el fascículo técnico declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina a la que hace referencia esta declaración guarda conformidad con los requisitos esenciales  previstos por las directivas siguientes: Directiva de máquinas 2006/42/EC ‐ Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU ‐ Directiva 2011/65/EU modificada por 2015/863/EU ‐ Directiva WEEE 2012/19/EU ‐ Directiva 2014/53/EU.  Se garantiza además que el diseño de la máquina y su producción se han efectuado y documentado de acuerdo con procedimientos de fábrica precisos conformes a la normativa EN ISO 9001:2015 relativa a los sistemas de gestión de calidad.  ET – Tootja ja tehnilise toimiku koostajaks volitatud isik kinnitavad oma täielikul vastutusel, et seade, millele käesolev avaldus viitab, vastab järgnevate regulatsioonide põhinõudmistele: Masinadirektiiv 2006/42/EC ‐ Elektromagnetilise  ühilduvuse  direktiiv  2014/30/EU  ‐  Direktiiv  2011/65/EU  muudetud  2015/863/EU‐ga  ‐  Direktiiv  WEEE  2012/19/EU  ‐  Direktiiv  2014/53/EU.  Peale  selle  on  garanteeritud,  et  seadme  projekteerimisel  ja  tootmisel  on  järgitud  täpseid  tehaseprotseduure, mis vastavad standardile EN ISO 9001:2015 kvaliteedijuhtimissüsteemide kohta, ning et seda toetab ka vastav dokumentatsioon. ...

Tabla de contenido