Resumen de contenidos para Peg-Perego Pliko P3 Pramette
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com click...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 2° 1°...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Pramette...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Pramette Pramette Pramette Pramette Pramette...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Pramette Pramette Pramette Pramette...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Pramette Pramette Pramette...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Ganciomatic System Ganciomatic System Ganciomatic System 62 Pliko P3+Primo Viaggio 63 Accessory 45 Accessory 64 Accessory...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 65 Accessory 66 Accessory 67 Accessory...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Pliko P3 - Pramette...
Página 16
É originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza possibile aprire il frontalino solo da un lato per Peg-Perego: facilitare lʼentrata e lʼuscita del bambino quando é tel.:0039-039-60.88.213, più grande.
Página 17
• Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con Accessori come parapioggia e zanzariera. nessun meccanismo in movimento del carrello o • La copertina del Pliko P3 Pramette può essere passeggino. montata dalla parte del poggiagambe quando • Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il è...
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE • Agganciare “Primo Viaggio” su Pliko P3-Pramette DELLʼ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA in versione passeggino.
All manuals and user guides at all-guides.com Do not put hot drinks in the drink-holder, nor EN•ENGLISH items weighing more than 1 kg (2.2 lbs). • IMPORTANT: carefully read instructions and keep FRONT BAR for future use. 12• The stroller comes with caps on the armrests. To The childʼs safety could be put at risk if the attach the front bar, remove the caps first.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com fasten the safety belt (1). Grip the handles (2) button and elastic band on the Pramette stroller and help the second child climb onto the footrest version. (3). Never leave your children unattended. Do not 42•...
Pliko P3-Pramette in the carriage version. THAT GOES AROUND THE WAIST AT ALL TIMES. • LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO DANGEROUS. • Fasten “Primo Viaggio” onto Pliko P3-Pramette in • USE THE BREAKS WHEN NOT IN MOTION AT ALL the stroller version.
All manuals and user guides at all-guides.com sʼassurer quʼelles sont montées correctement (voir FR•FRANÇAIS figure). 8• Pour fixer le panier, enfilez les crochets avant A et • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention les crochets arrières B et C sur les ergots prévus à et les conserver pour toute référence future.
Página 23
La 31• Pour transformer la poussette en landau, poussette fermée tient debout toute seule. démontez la capote et le tablier sʼils sont déjà 50• Il est possible de fermer Pliko P3 Pliko P3 Pramette...
à la notice du siège auto. landau avec la capote et le tablier installés dessus. Lorsque Pliko P3 Pliko P3 Pramette sera fermée en position poussette, la capote sera en haut et LIGNE ACCESSOIRES le tablier en bas.
Página 25
Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE: SE CONFORMER Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie AUX INDICATIONS DU FABRICANT RELATIVES AUX sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: CHARGES MAXIMALES ADMISES. Tel.: 0039-039-60.88.213, • LA MAIN COURANTE NʼEST PAS CONÇUE POUR Fax: 0039-039-33.09.992,...
Página 26
Beckengurt nach außen ziehen. angebracht werden kann. 19• Die neuen Sicherheitsgurte mit dem „Stecksystem“ • Die Decke von Pliko P3 Pramette kann auf der erleichtern das Anlegen. Vor dem Anschnallen Seite der Fußstütze befestigt werden, wenn die Steckverbindung in die Rückenlehne laut der Wagen als Sportwagen gebraucht wird (A) Abbildung stecken;...
Página 27
Hebel bis zum Einrasten nach benutzt wird. oben ziehen. 48• Am Handgriff hinter der Rückenlehne bis zum PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO vollständigen Schließen nach oben ziehen. • Befestigung des Primo Viaggio am Pliko P3- 49• Anhand der beidseitigen Verschlusshaken Pramette in der Version Sportwagen.
All manuals and user guides at all-guides.com - das Sportwagenverdeck abnehmen; PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO - die Rückenlehne des Sportwagens vollständig VIAGGIO SIP. herunterklappen; • DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DES - die Ganciomatic-Verbindungsstücke des PRODUKTS MUSS DURCH ERWACHSENE PERSONEN Sportwagens hochstellen;...
Servicio de Asistencia Peg-Perego: 15• Para quitar el frontal presionar los dos pulsadores Tel.: 0039-039-60.88.213 que hay debajo de los brazos y al mismo tiempo Fax: 0039-039-33.09.992...
Página 30
• El cubrepies de Pliko P3 Pramette puede montarse • No coloque el plástico de lluvia de PVC cerca de por la parte del reposapiés cuando es silla de fuentes de calor y tenga cuidado con los cigarros.
NIÑO DE HASTA 20 KG DE PESO. • UTILIZAR UN SISTEMA DE RETENCIÓN SOLO CUANDO PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO EL NIÑO SEA CAPAZ DE ESTAR SENTADO SOLO. • Enganchar Primo Viaggio en Pliko P3-Pramette en • ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER versión silla de paseo.
All manuals and user guides at all-guides.com MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA PT•PORTUGUÊS INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE COLGAR. • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e • LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA conserve-as para um futuro uso.
Linha de Acessórios tais como o plástico de chuva os travões da cadeira de passeio. e a rede mosquiteira. • A cobertura da Pliko P3 Pramette pode ser CINTO DE SEGURANÇA montada pelo lado do repousa pés quando está 17• A: Assegure-se que os cintos estejam em versão cadeira de passeio (A) e pelo lado do...
• Lave com uma esponja e água com sabão, sem utilizar detergente. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • Enganche “Primeira Viagem” sobre Pliko P3- FECHO Pramette na versão cadeira de passeio.
All manuals and user guides at all-guides.com passeio. QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM 65• Plástico protector de chuva: Plástico protector de DOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO). chuva com fecho aplicável à capota com fecho. • TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS 66•...
Página 36
Het en accessoires, neemt u contact op met de voorzetstuk zal zich nu in de tweede positie (2) Assistentiedienst van Peg-Perego: bevinden. tel.: 0039-039-60.88.213, 14• Om het voorzetstuk in de eerste positie (1) te fax: 0039-039-33.09.992,...
Página 37
45• Op de afbeelding ziet u waar u de knoop en makkelijker aangebracht kunnen worden. de elastiek van de kap moet vastmaken op de • De deken van de Pliko P3 Pramette kan aan de Pramette in de kinderwagenuitvoering. zijde van de benensteun gemonteerd worden voor 46•...
Página 38
één hendel omhoog en vervolgens de andere tot de klik. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO 48• Neem de middelste handgreep vast en trek • Bevestig de “Primo Viaggio” op de Pliko P3- deze omhoog tot sluiting plaatsvindt, zoals de Pramette in de wandelwagenversie.
All manuals and user guides at all-guides.com DK•DANSK LET OP • VIGTIGT: læs omhyggeligt disse instruktioner, og • DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM ÉÉN KIND IN HET opbevar dem til senere brug. STOELTJE EN ÉÉN KIND RECHTSTAAND OP DE Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan barnets TREEPLANK TE TRANSPORTEREN.
Página 40
For at løsne bremserne, løftes • Overlæderet til Pliko P3 Pramette kan sættes fast de i modsat retning. Når klapvognen holder stille, ved benstøtten, når vognen er en klapvogn (A) og bør bremserne altid slås til.
Página 41
Pliko P3-Pramette skal anvendes som barnevogn. varmekilder og pas på med cigaretter. • Sørg for at kontrollere at regnslaget ikke kommer PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO i vejen for nogen af klapvognens bevægelige dele. • Spænd Primo Viaggio på Pliko P3-Pramette, hvis •...
Página 42
• BENYT EN FASTHOLDELSESANORDNING, NÅR BARNET lisävarusteiden tilaamiseen liittyvissä asioissa. ER I STAND TIL AT SIDDE SELVSTÆNDIGT. Peg-Perego-asiakaspalvelu: • DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL BRUG I puh. +39 039 60 88 213 KOMBINATION MED PEG PEREGO GANCIOMATIC...
Página 43
Vapauta jarrut toimimalla päinvastaisella tavalla. lisävarustevalikoimalinjastamme, kuten sadesuoja Kun rattailla ei liikuta, lukitse aina niiden jarrut. ja hyttysverkko. • Pliko P3 Pramette –kuomu voidaan kiinnittää TURVAVYÖ reisituen puolelle ratasmallissa (A) ja selkänojaan 17• A: Varmista että hihna on oikein paikoillaan vaunumallissa (B).
Página 44
• Varmista, ettei sadesuoja tartu mihinkään sen jälkeen vaununa. vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin. • Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO rattaat. • Kiinnitä Primo Viaggio –turvaistuin Pliko P3- • Pese saippuavedellä ja sienellä: älä käytä...
TAKATASO ON HYVÄKSYTTY TOISEN LAPSEN výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů KULJETUKSEEN EDELLYTTÄEN, ETTÄ LAPSI PAINAA a doplňků kontaktujte Asistenční službu ENINTÄÄN 20 KG. Peg-Perego: • ALA KÄYTÄ KIINNITYSJÄRJESTELMÄÄ HETI, KUN LAPSI tel.:0039-039-60.88.213, OSAA ISTUA OMIN AVUIN. fax: 0039-039-33.09.992, •...
Pro uvolnění brzd • Nánožník kočárku Pliko P3 Pramette může být postupujte opačně. Kočárek můžete zabrzdit namontovaný buď na straně opěrky nohou, u pouze v případě, že je v klidu.
Página 47
Pliko P3-Pramette jako hluboký vždy sejměte. kočárek. • Čistěte pláštěnku houbou a mýdlovou vodou. Nepoužívejte čistící prostředky. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • Připněte autosedačku k Pliko P3-Pramette u verze SLOŽENÍ KOČÁRKU sportovního kočárku. Před složením kočárku, jestliže jste použili 62•...
All manuals and user guides at all-guides.com kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se NÁPOJŮ NEPOUŽÍVEJTE NA PŘEDMĚTY O HMOTNOSTI zipem. VYŠŠÍ NEŽ UVEDENO A NIKDY HO NEPOUŽÍVEJTE 67• Cestovní taška: praktická taška pro leteckou NA HORKÉ NÁPOJE. DO KAPES NA BOUDĚ (POKUD přepravu kočárku.
Página 49
Asistenčnú službu presuňte rukoväť smerom von (predná rukoväť Peg-Perego: sa zablokuje v druhej polohe); opäť znovu stlačte tel.:0039-039-60.88.213, tlačidlá a rukoväť vytiahnite. Rukoväť môžete tiež...
Página 50
• Nenechávajte plášť z PVC v blízkosti zdrojov tepla a proti hmyzu atď). dávajte pozor na to, aby ste ho neprepálili cigaretou. • Nánožník kočíka Pliko P3 Pramette môže • Uistite sa, či plášť nebráni v pohybe žiadnemu byť namontovaný na strane podpery nôh pri mechanizmu podvozku a kočíku.
Pliko P3-Pramette ako hlboký kočík. • MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZAŤ DOSPELÁ OSOBA. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚČIASTKY • Pripnite autosedačku k Pliko P3-Pramette pri verzii CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 10• Az italtartó a két tartószíj segítségével a HU•MAGYAR sportkocsi bal vagy jobb fogantyújára er[ősíthet[ő. • Az italtartónak a fogantyúra történ[ő er[ősítéséhez • FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket lazítsák meg a tartószíjat és rögzítsék az ábra az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni szerint.
Página 53
• Ne használják az es[ővéd[őt zárt helyiségekben felerősítéséhez. és mindig ellen[őrizzék, hogy a gyermek ne • A Pliko P3 Pramette takaró felerősíthető a lábtartó melegedjen ki. oldalán a sportkocsi változatnál (A) és a háttámla • Ne helyezzék a PVC-b[ől készült es[ővéd[őt oldalán a babakocsi változatnál (B).
Página 54
• EGY VISSZATARTÓ RENDSZERT ALKALMAZZANAK használják. AKKOR, AMIKOR A GYERMEK MÁR ÖNÁLLÓAN ÜLVE TUD MARADNI. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ • Kapcsolják rá a “Primo Viaggio”-t a Pliko P3 ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL Pramette-re a sportkocsi változatnál.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com GYEREKÜLÉS VAGY A SPORT GYEREKÜLÉS. SL•SLOVENŠČINA • NE TEGYÉK AZ UJJUKAT A SZERKEZETEKBE. • FIGYELJENEK ODA A JELENLÉVŐ GYERMEKRE AKKOR, AMIKOR A SZERKEZETEKET BEÁLLÍTÓ MŰVELETEKET • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih (TOLÓKAR, HÁTTÁMLA) VÉGZIK.
Página 56
(zapora se bo ustavila v drugem položaju); še prevleko in mrežico proti komarjem. enkrat pritisnite gumba in izvlecite sprednjo • Odejico Pliko P3 Pramette lahko namestite na zaporo. Zaporo je mogoče odpreti tudi samo stran naslona za noge, ko je voziček v športni na eni strani, tako da lahko otrok laže spleza iz...
Pramette v izvedbi s košaro. voziček). • Dežne prevleke ne smete uporabljati v zaprtih PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO prostorih. Vedno preverite, da otrok ni pregret. • Pripnite Primo Viaggio” ali “Navetto” na Pliko P3- • Dežne prevleke iz polivinila nikoli ne puščajte ob Pramette v različici s športnim vozičkom.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com ZADNJA PLOŠČAD JE HOMOLOGIRANA ZA RU•PУССКИЙ PREVAŽANJE DRUGEGA OTROKA, TEŽKEGA DO 20 KG. • TAKOJ KO ZNA OTROK SAMOSTOJNO SEDETI, UPORABLJAJTE SISTEM ZA PRIPENJANJE. • ВАЖНО: внимательно прочтите инструкцию и • TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA UPORABO SKUPAJ сохраните...
Página 59
принадлежностей, таких как дождевик и сетка 19• Благодаря пристегивающейся системе, теперь от комаров. ремень безопасности можно будет надевать • Покрывало Pliko P3 Pramette можно установить проще. Перед тем, как прикрепить ремень, со стороны подножки, когда коляска прикрепите пряжку к спинке, пропустив язычок...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com 29• Для установки покрывала соедините его СКЛАДЫВАНИЕ молнию с молнией подножки, как показано на Перед складыванием прогулочной коляски, если рисунке. установлен капот, ослабьте его каркасы, а если спинка опущена, то поднимите ее. ДЛЯ СНЯТИЯ КАПОТА 47•...
МОМЕНТА РОЖДЕНИЯ И ДО ДОСТИЖЕНИЯ ВЕСА детской коляски. В 9 КГ, КОГДА ОНА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КАК ДЕТСКАЯ КОЛЯСКА, И ДО ДОСТИЖЕНИЯ ВЕСА В 15 КГ PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO НА СИДЕНЬЕ, КОГДА ОНА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КАК • Прикрепите автомобильное кресло “Primo ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА.
All manuals and user guides at all-guides.com • Bardaklõğõ kola takmak için kelepçeyi gevşetin ve TR•TÜRKÇE sonra kelepçeyi şekilde gösterildiği gibi sabitleyin. 11• Kelepçeyi tõk sesini duyana dek bardaklõğõn içine itin. • ÖNEMLİ: bu talimatlarõ dikkatlice okuyunuz ve Bardaklõğa 1 kilogramõn üzerinde bir ağõrlõğõn ve ileride de istifade edebilmek amacõyla muhafaza sõcak içeceklerin konulmamasõ...
Página 63
(fermuarõnõ açõnca yağmurluk, • Ürünü çocuk arabasõ olarak kullandõğõnõzda (A) lastikler sayesinde çocuk arabasõna kolayca Pliko P3 Prametteʼnin kõlõfõnõ, bacak dayanağõnõn sabitlenmiş halde kalõr). olduğu kõsõmdan takabilirsiniz; şayet ürünü çocuk • Yağmurluğu kapalõ ortamlarda kullanmayõn ve arabasõ...
Página 64
YETİŞKİN BİR KİŞİ TARAFINDAN YAPILMASI indirilmesi tavsiye edilir. GEREKMEKTEDİR. • KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİKULLANMAYIN. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • DAİMA BEŞ KADEMELİ EMNİYET KEMERİNİ • “Primo Viaggio” Pliko P3-Pramette üzerine puset KULLANINIZ; KEMERİN BACAK ARASI BANTINI BEL versiyonunda bağlayõn.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com BAKINIZ. ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ÖN KISIM ÇOCUĞUN AĞIRLIĞINI TAŞIMAK ÜZERE TASARLANMAMIŞTIR; AYRICA ÇOCUĞU OTURMA KONUMUNDA TUTMAK AMACIYLA EMNİYET KEMERİ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες YERİNE DE KULLANILAMAZ. αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. •...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com στο σωλήνα του τροχού και μία επάνω στο βγάλε”. Πράγματι πριν να γαντζώσετε τη ζώνη, σκελετό για να εξασφαλιστεί η σωστή σύνδεση συνδέστε το λουράκι στην πλάτη βάζοντας τη (βλέπε εικόνα). γλωσσίτσα στο ειδικό θηλυκάκι όπως φαίνεται 7•...
Página 67
το φερμουάρ, το προστατευτικό κάλυμα για κουνουπιέρα. τη βροχή παραμένει σταθεροποιημένο στο • Η κουβερτούλα του Pliko P3 Pramette μπορεί να καροτσάκι περιπάτου χάρη στα λάστιχα). τοποθετηθεί από την πλευρά του στηρίγματος 43• Το προστατευτικό κάλυμα για τη βροχή έχει...
Página 68
P3-Pramette στον τύπο πολυκαρότσι. • Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο. • Για το πλύσιμο του σάκου, ακολουθήστε τις PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO παρακάτω οδηγίες. • Συνδέστε το “Primo Viaggio” στο Pliko P3- Pramette στον τύπο καροτσάκι περιπάτου.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com ΡΩΓΜΕΣ Ή ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ. • ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΠΕΝΤΕ ΣΗΜΕΙΩΝ. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΕΙ ΤΗ ΜΕΣΗ. • ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΕΑΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Pliko P3 Pramette PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.