Parkside PAP 20 A3 Instrucciones De Uso

Parkside PAP 20 A3 Instrucciones De Uso

Batería 4 ah
Ocultar thumbs Ver también para PAP 20 A3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATERÍA 4 Ah / BATTERIA 4 Ah
PAP 20 A3
BATERÍA 4 Ah
Instrucciones de uso
BATERIA 4 Ah
Manual de instruções
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 339125_1910
BATTERIA 4 Ah
Istruzioni per l'uso
4Ah BATTERY
Operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAP 20 A3

  • Página 1 BATERÍA 4 Ah / BATTERIA 4 Ah PAP 20 A3 BATERÍA 4 Ah BATTERIA 4 Ah Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATERIA 4 Ah 4Ah BATTERY Manual de instruções Operating instructions AKKU 4 Ah Bedienungsanleitung IAN 339125_1910...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Acumulador Acumulador Acumulador Accumu latore Accumu latore Accumu latore Corrientes de carga PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 La corrente di ricarica max. 2,4 A 60 min 90 min 120 min Cargador Carica-batteria 2,4 A 2,4 A 2,4 A PLG 20 A1 max.
  • Página 5 PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Solicitud de una batería de  repuesto . .19 Pedido por teléfono ..... . 20 │ PAP 20 A3    1...
  • Página 7: Introducción

    La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran usos contrarios al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. │ ■ 2    PAP 20 A3...
  • Página 8: Equipamiento

    LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Volumen de suministro 1 batería 4 Ah 1 instrucciones de uso Características técnicas Batería 4 Ah PAP 20 A3 Tipo IONES DE LITIO Tensión nominal 20 V (corriente continua) Capacidad 4,0 Ah (80 Wh)
  • Página 9 Duración de la carga aprox. 80 min Clase de protección II / (aislamiento doble) ¡ATENCIÓN! ► Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.lidl.de/akku. │ ■...
  • Página 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. │ PAP 20 A3    5 ■...
  • Página 11 ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión. │ ■ 6    PAP 20 A3...
  • Página 12: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Una carga incorrecta o fuera del rango de tem- peratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. │ PAP 20 A3    7 ■...
  • Página 13: Carga De La Batería (Consulte La Fig. A)

    Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. ♦ El LED de control verde señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. │ ■ 8    PAP 20 A3...
  • Página 14: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    El nivel de carga o la carga restante se muestran en el LED de nivel de carga de la batería la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería │ PAP 20 A3    9 ■...
  • Página 15: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ■ No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. │ ■ 10    PAP 20 A3...
  • Página 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ PAP 20 A3    11 ■...
  • Página 17 ños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. │ ■ 12    PAP 20 A3...
  • Página 18 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PAP 20 A3    13 ■...
  • Página 19 (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ■ 14    PAP 20 A3...
  • Página 20: Asistencia Técnica

    (IAN) 123456. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 339125_1910 │ PAP 20 A3    15 ■...
  • Página 21: Importador

    El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables. │ ■ 16    PAP 20 A3...
  • Página 22 (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales com- puestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PAP 20 A3    17 ■...
  • Página 23: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    El objeto descrito en la declaración cumple con las dis- posiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. │ ■ 18    PAP 20 A3...
  • Página 24: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. │ PAP 20 A3    19 ■...
  • Página 25: Pedido Por Teléfono

    (p. ej., IAN 339125) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 20    PAP 20 A3...
  • Página 26 Ordine di una batteria di  ricambio ..39 Ordinazione telefonica ....40 IT │ MT │ PAP 20 A3    21 ■...
  • Página 27: Introduzione

    Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano un sensibile rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. │ IT │ MT ■ 22    PAP 20 A3...
  • Página 28: Dotazione

    LED rosso di controllo della carica LED verde di controllo della carica Volume della fornitura 1 batteria 4 Ah 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Batteria 4 Ah PAP 20 A3 Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 20 V (corrente continua) Capacità...
  • Página 29 (isolamento doppio) ATTENZIONE! ► Il presente caricabatteria è indicato sola mente per la ricarica delle seguenti batterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. │ IT │ MT ■...
  • Página 30: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al pericolo di incendio. IT │ MT │ PAP 20 A3    25 ■...
  • Página 31 CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione. │ IT │ MT ■ 26    PAP 20 A3...
  • Página 32: Indicazioni Di Sicurezza Ampliate

    Il caricamento errato o eseguito al di fuori dell'in- tervallo di temperatura ammesso può distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio. IT │ MT │ PAP 20 A3    27 ■...
  • Página 33: Carica Della Batteria (V. Fig. A)

    Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di controllo rosso si accende. ♦ Il LED di controllo verde segnala che il procedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. │ IT │ MT ■ 28    PAP 20 A3...
  • Página 34: Controllo Della Carica Della Batteria

    Lo stato della batteria ovvero la carica residua vengono indicati come segue sul LED di visualiz- zazione stato di carica batteria ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria IT │ MT │ PAP 20 A3    29 ■...
  • Página 35: Manutenzione Ordinaria E Conservazione

    ■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere ese- guita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. │ IT │ MT ■ 30    PAP 20 A3...
  • Página 36: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuo- vo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ MT │ PAP 20 A3    31 ■...
  • Página 37 Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet- tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di │ IT │ MT ■ 32    PAP 20 A3...
  • Página 38 (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. IT │ MT │ PAP 20 A3    33 ■...
  • Página 39 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ MT ■ 34    PAP 20 A3...
  • Página 40: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ PAP 20 A3    35 ■...
  • Página 41: Smaltimento

    2006/66/EC. Riconsegnare la batteria e/o l’appa- recchio presso gli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative a elettrou- tensili/batterie esausti, informarsi presso il municipio o l’amministrazione comunale di residenza. │ IT │ MT ■ 36    PAP 20 A3...
  • Página 42 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PAP 20 A3    37 ■...
  • Página 43: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle appa- recchiature elettriche ed elettroniche. │ IT │ MT ■ 38    PAP 20 A3...
  • Página 44: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare l'hotline di assistenza. IT │ MT │ PAP 20 A3    39 ■...
  • Página 45: Ordinazione Telefonica

    (ad es. IAN 339125 ) dell'apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. │ IT │ MT ■ 40    PAP 20 A3...
  • Página 46 ....59 Encomenda por telefone ....60 PAP 20 A3  ...
  • Página 47: Introdução

    Este acumulador não se destina à utilização comercial. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de aciden- tes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. ■ 42    PAP 20 A3 │...
  • Página 48: Equipamento

    LED vermelho de controlo da carga LED verde de controlo da carga Conteúdo da embalagem 1 Batería 4 Ah 1 Manual de instruções Dados técnicos Batería 4 Ah PAP 20 A3 Tipo IÕES DE LÍTIO Tensão nominal 20 V (corrente contínua)
  • Página 49 80 min. Classe de proteção II / (isolamento duplo) AVISO! ► Este carregador só pode carregar as seguintes baterias: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Uma lista atual de compatibilidade de baterias pode ser encontrada em www.Lidl.de/Akku. ■ 44 ...
  • Página 50: Instruções Gerais De Segurança

    Utilize apenas os acumuladores previstos para a ferramenta elétrica em questão. A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos e perigo de incêndio. PAP 20 A3    45 ■ │...
  • Página 51 CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarre- gáveis. Proteja o acumulador contra calor, p. ex. também contra incidência solar prolongada, fogo, água e humidade. Perigo de explosão. ■ 46    PAP 20 A3 │...
  • Página 52: Instruções Alargadas De Segurança

    fio fora dos limites de temperaturas indica- dos no manual de instruções. A carga incorreta ou fora dos limites de tempera- tura autorizados pode destruir o acumulador e aumentar o perigo de incêndio. PAP 20 A3    47 ■ │...
  • Página 53: Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)

    ♦ Insira a ficha na tomada. O LED de controlo acende-se a vermelho. ♦ O LED verde de controlo indica que o proces- so de carregamento está finalizado e o bloco acumulador operacional. ■ 48    PAP 20 A3 │...
  • Página 54: Verificar O Estado Do Acumulador

    O estado ou a potência restante é visualizado(a) no LED do visor do acumulador da seguinte forma: VERMELHO/LARANJA/VERDE = carga máxima VERMELHO/LARANJA = carga média VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador PAP 20 A3    49 ■ │...
  • Página 55: Manutenção E Armazenamento

    Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defei- tos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. ■ 50    PAP 20 A3 │...
  • Página 56 Danos e defeitos que pos- sam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. PAP 20 A3    51 ■ │...
  • Página 57 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e inter- venções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 52    PAP 20 A3 │...
  • Página 58 ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. PAP 20 A3    53 ■ │...
  • Página 59 Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e po- derá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456. ■ 54    PAP 20 A3 │...
  • Página 60: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com PAP 20 A3    55 ■ │...
  • Página 61: Eliminação

    Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 56    PAP 20 A3 │...
  • Página 62 ficados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Relativamente às possibilidades de elimi- nação do produto em fim de vida, infor- me-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PAP 20 A3    57 ■ │...
  • Página 63: Indicações Relativas À Declaração Ce De Conformidade

    Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utiliza- ção de determinadas substâncias perigosas em apare- lhos elétricos e eletrónicos. ■ 58    PAP 20 A3 │...
  • Página 64: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistên- cia Técnica. PAP 20 A3    59 ■ │...
  • Página 65: Encomenda Por Telefone

    (p. ex. IAN 339125) do aparelho disponível para even- tuais questões. O número de artigo pode ser con- sultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. ■ 60    PAP 20 A3 │...
  • Página 66 Ordering a replacement battery ..78 Telephone ordering ..... . 78 GB │ MT │ PAP 20 A3    61 ■...
  • Página 67: Introduction

    Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. │ GB │ MT ■ 62    PAP 20 A3...
  • Página 68: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery PAP 20 A3 Type LITHIUM ION Rated voltage 20 V (DC) Capacity 4.0 Ah (80 Wh)
  • Página 69 Protection class II / (double insulation) ATTENTION! ♦ This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. │ GB │ MT ■...
  • Página 70: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ MT │ PAP 20 A3    65 ■...
  • Página 71 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ MT ■ 66    PAP 20 A3...
  • Página 72: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ MT │ PAP 20 A3    67 ■...
  • Página 73: Charging The Battery Pack (See Fig. A)

    (see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. │ GB │ MT ■ 68    PAP 20 A3...
  • Página 74: Checking The Battery Charge Level

    (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ MT │ PAP 20 A3    69 ■...
  • Página 75: Maintenance And Storage

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. │ GB │ MT ■ 70    PAP 20 A3...
  • Página 76: Warranty Conditions

    Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ PAP 20 A3    71 ■...
  • Página 77 Service centres. The warranty period does not apply to ■ Normal reduction of the battery capacity over time ■ Commercial use of the product │ GB │ MT ■ 72    PAP 20 A3...
  • Página 78 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. GB │ MT │ PAP 20 A3    73 ■...
  • Página 79: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 74    PAP 20 A3...
  • Página 80: Disposal

    Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/ or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. GB │ MT │ PAP 20 A3    75 ■...
  • Página 81 (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ MT ■ 76    PAP 20 A3...
  • Página 82: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ MT │ PAP 20 A3    77 ■...
  • Página 83: Ordering A Replacement Battery

    (e.g. IAN 339125) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ MT ■ 78    PAP 20 A3...
  • Página 84 Ersatz-Akku Bestellung ... . .97 Telefonische Bestellung ....98 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    79 ■...
  • Página 85: Einleitung

    Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PAP 20 A3...
  • Página 86: Ausstattung

    Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah PAP 20 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität 4,0 Ah (80 Wh) Zellen DE │ AT │ CH │...
  • Página 87 Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku. │ DE │ AT │ CH ■ 82 ...
  • Página 88: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    83 ■...
  • Página 89 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PAP 20 A3...
  • Página 90: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    85 ■...
  • Página 91: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PAP 20 A3...
  • Página 92: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    87 ■...
  • Página 93: Wartung Und Lagerung

    50 und 80. Das optimale Lagerungs- klima ist kühl und trocken. ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PAP 20 A3...
  • Página 94: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    89 ■...
  • Página 95 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 90    PAP 20 A3...
  • Página 96 Abnutzung der Akkukapazität ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    91 ■...
  • Página 97: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 92    PAP 20 A3...
  • Página 98: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 339125_1910 DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    93 ■...
  • Página 99: Importeur

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 94    PAP 20 A3...
  • Página 100 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    95 ■...
  • Página 101: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 96    PAP 20 A3...
  • Página 102: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline. DE │ AT │ CH │ PAP 20 A3    97 ■...
  • Página 103: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 339125) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 98    PAP 20 A3...
  • Página 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2010 · Ident.-No.: PAP20A3-012020-1 IAN 339125_1910...

Tabla de contenido