4M Robotic Hand Manual Del Usuario página 3

Mano robótica
complesse che si compongono di molte articolazioni e di almeno dodici motori. • Le mani di robot simili a quelle umane potrebbero essere
usate nei robot androidi. • Le mani di robot sono dotate di sensori di pressione nelle punte delle dita. Quando le dita afferrano un oggetto, i
sensori impediscono che le dita lo schiaccino. • Nelle mani umane, le dita si piegano per sottili tendini che si trovano all'interno delle dita. I
tendini vengono tirati da muscoli nell'avambraccio. • Le mani protesiche sono mirate alle persone che hanno perso una mano o un braccio in
un incidente. Assomigliano alle mani di robot, però sono controllate da signali elettrici emessi dai muscoli rimasti nel braccio.
G. DOMANDE E COMMENTI Siamo felici di avervi come clienti e la vostra soddisfazione per questo prodotto è importante per noi. Nel caso
abbiate commenti o domande, o che vi accorgiate che componenti del kit siano difettosi o mancanti, vi preghiamo di contattare i nostri
distributori nel vostro stato, di cui troverete gli indirizzi sulla confezione. Sarete i benvenuti anche se contatterete il nostro gruppo di
assistenza marketing all'indirizzo di posta elettronica: [email protected], Fax (852) 25911566 ,Tel (852) 28936241, sito internet:
www.4m-ind.com.
Mano robótica
A. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD A los padres: Lea todas las instrucciones antes de guiar a sus niños. 1. Lea cuidadosamente
estas instrucciones antes de comenzar a usar el juego. 2. Se requiere la ayuda y supervisión de adultos en todo momento. 3. Indicado para
niños de 8 años o más. 4. Este juego y su producto terminado contienen pequeñas piezas que pueden causar asfixia si se usan
indebidamente. Manténgase fuera del alcance de niños menores de 3 años. 5. Se necesitan tijeras (no se incluyen). Se requiere la
asistencia y supervisión de adultos.
B. CONTENIDO 1 armazón de la mano, 5 tubos para los dedos, 5 tapones para los dedos, 5 aros para tirar, Tanzas, Instrucciones
detalladas. (Luego del ensamblaje, el tamaño de la mano robótica es de aproximadamente 23 cm de largo.)
C. ENSAMBLAJE Comentarios: Necesitas atar nudos con tanza en las instrucciones a continuación. La tanza es elástica y los nudos se
pueden aflojar por sí solos con el paso del tiempo. Utiliza los moldes de medidas que indican las posiciones de los nudos y la longitud de la
tanza requerida. Siempre ata varios nudos para asegurar que quede en su lugar. Deja tanza adicional cuando ates los nudos. Siempre
puedes cortar el exceso de tanza cuando los nudos estén finalizados. 1. Comienza con el dedo meñique, examina los tubos para los dedos.
El extremo con el aro angosto es la punta y el extremo con el aro más ancho es la raíz del dedo que encaja en el armazón de la mano.
Corta un trozo de tanza de 28 cm de largo. Utiliza el MOLDE A debajo para las medidas. Ubica la tanza en el molde y marca tres posiciones
para los nudos en la tanza con un marcador o bolígrafo. Enhebra la tanza a través del tapón del dedo. Ata varios nudos en la primera
posición de nudo para evitar que se deslice por el agujero del tapón. 2. En el interior de los aros en los tubos para los dedos hay pequeños
agujeros. Enhebra la otra punta de la tanza a través de todos los agujeros hasta el final del tubo del dedo. 3. Ahora encaja el tapón en la
punta del dedo. 4. Sostiene el armazón de la mano con los agujeros plásticos hacia arriba. Presiona la raíz del tubo del dedo hasta el primer
agujero. Los agujeros por los que pasa la tanza también deben estar hacia arriba para que los dedos se doblen correctamente. 5. Repite
los pasos de 1 a 4 para el aro del dedo. 6. Ata las tanzas de los primeros dos dedos juntas en la segunda posición de nudo. Las tanzas
atadas deben estar tirantes luego de ser atadas. Esto permitirá que los dedos se doblen correctamente en el funcionamiento. 7. Enhebra las
puntas de las dos tanzas a través del primer agujero en el armazón sostenedor cuadrado. Átalos en el agujero de un aro para tirar en la
posición de nudo 3. Por ahora, el aro para tirar debe tocar el marco superior del armazón. Recorta el exceso de tanza una vez que hayas
atado todos los nudos. Intenta jalar del aro para tirar, los dos dedos deben doblarse correctamente. Si esto no ocurre, rehace los nudos. 8.
Repite los pasos anteriores para los tubos del dedo medio e índice. 9. Para el pulgar, corta un trozo de tanza de 23 cm de largo y marca las
dos posiciones de nudo de acuerdo al MOLDE B debajo. Ahora sigue los pasos de 1 a 4. A diferencia de los primeros cuatro dedos, el
pulgar no comparte un aro para tirar con otro dedo. Sólo ata la tanza directamente al aro para tirar en la segunda posición de nudo. 10.
Verifica que todos los nudos estén asegurados y tira de los aros para comprobar que todos los dedos se doblan correctamente. Recorta el
largo sobrante. ¡Felicitaciones! Tu Mano robótica está finalizada.
D. FUNCIONAMIENTO Sostiene la Mano robótica (ej. la parte trasera de la mano) con su cara plana hacia arriba. Toma el armazón con tu
mano derecha, sosteniéndolo con tu pulgar y meñique. Tira de los aros para doblar los dedos de la Mano robótica. ¿Puedes agarrar tu otra
mano? ¿Puedes agarrar un objeto? Pon un guante en la Mano robótica. Busca prendas con mangas largas las cuales sean lo
suficientemente largas para esconder la mano mientras sostienes el armazón. Dale la mano a tus amigos con tu única Mano robótica.
Estarán fascinados.
E. CÓMO FUNCIONA Cuando tiras de uno de los aros, las cuerdas acortan el interior de los dedos adjuntos al aro. La parte exterior del
dedo permanece con la misma longitud, es así que el acortamiento hace que los dedos se doblen hacia adentro.
F. DATOS CURIOSOS • Los robots industriales funcionan en fábricas, moviendo y juntando partes de los elementos que se fabrican. Tienen
pinzas para levantar objetos con dos o tres dedos que pueden abrirse y cerrarse. • En los robots, los dedos se mueven por motores
diminutos, cilindros hidráulicos o "músculos" impulsados por aire. • Los investigadores de robots han construido manos robóticas que lucen
como las manos humanas y tienen dedos que se mueven como los dedos humanos. Son máquinas muy complicadas que utilizan muchas
juntas y una docena o más de motores. • Las manos robóticas como las de los humanos pueden ser utilizadas en robots humanoides. • Las
manos robóticas presionan censores en la punta de los dedos. Cuando los dedos están sosteniendo un objeto, los censores evitan que los
dedos aplasten el objeto. • En las manos humanas, los tendones que se encuentran a lo largo de los dedos hacen que los dedos se doblen.
Los tendones funcionan por músculos que se encuentran en el antebrazo. • Las manos prostéticas son utilizadas por personas que han
perdido una mano o brazo en un accidente. Son similares a las manos robóticas pero están controladas por señales eléctricas de los
músculos que quedaron en el brazo.
G. PREGUNTAS Y COMENTARIOS Le valoramos mucho como cliente nuestro y su satisfacción con nuestros productos es muy importante
para nosotros. En caso de querer formular algún comentario o pregunta, o de que alguna de las partes del juego no esté presente o el
mismo tenga algún defecto, no dude en comunicarse con nosotros o con nuestros distribuidores en su país. Encontrará la dirección en el
embalaje. También puede comunicarse con nuestro departamento de ventas en: [email protected], Fax (852) 25911566, Tel. (852)
28936241, Sitio Web: www.4m-ind.com.
ロボットハンド
A. 安全上のご注意 保護者の方へ:お子様のガイドをする前に、使用説明書をすべてお読みください。 1. ご使用になる前に必ずこちらの取
扱説明書をお読み下さい。 2. 常に成人の方が監督し、手助けしてあげてください。 3. 対象年齢 8 歳以上 4. このキットには小さな部品
が含まれています。誤使用すると、窒息の危険があるので、3歳以下のお子様の手の届かないところに保管して下さい。 5. はさみが必要
です(同梱されていません)保護者による補助と監督を推奨します。
B. キット内容 フレーム(手)1個 チュップ(指) 2個 指キャップ5個 ブルリング 釣り糸 取扱説明書 (完成型のロボットハンドの長さは約23
cm)
C. 組み立て方 注意:以下の説明に従って、釣り糸に結び目を作ってください。釣り糸は弾性がありますので、時間が経つとその結び目が
自然に解くかもしれません。測定テンプレートで結び目の位置と必要の釣り糸の長さを計ってください。常に重ね結びをして結び目を固定
してください。後でいつでも余分の糸を切り離せますので、結び目を結ぶ時は必要以上の釣り糸を予め用意してください。 1. まずは小指
の管を検査してください。細いリングの方は指の先で、大きいリングの方はフレームに組み込む指の根元です。長さ28cmほどの釣り糸を切
り出してください。テンプレートAで測って、三つの結び目の位置はマジックやペンを使って釣り糸にマークしてください。糸を指先の
キャップに通してください。キャップの穴に逆戻りさせないよう、一番目の結び目の位置で重ね結びをしてください。 2. リングの内側に
は小さな軸ざやがあります。釣り糸をすべての軸ざやに、指の根元まで通してください。 3. キャップを指先に嵌めてください。 4. プラ
スチックの輪が上向きの状態でハンドフレームを固定してください。指の根元を最初の輪に押し込んでください。釣り糸が通した軸ざやは
一番上に置かないと、指が正しく曲がりません。 5. ステップ1-4を繰り返して、ロボットの薬指を作成してください。 6. 二本の指の
釣り糸を二番目の結び目の位置で結び付けてください。二本の糸はしっかりと結びつくはずです。これでハンドが作動する時、指が正しく
曲がれます。 7. 図のように、四角のホルダーの穴に結び付いた糸を通してください。三番目の結び目で穴に通すプルリングを作ってくだ
さい。これでプルリングはフレームの上縁についているはずです。結び目が全て完成したら余分の糸を切り離してください。プリリングを
引けば、二本の指が正しく曲がります。そうでない場合は、結び目を結びなおしてください。 8. 上記のステップを繰り返して、中指と人
差し指を作成してください。 9. 親指をつくるには、長さ23cmほどの釣り糸を切り出して、テンプレートBで二つの結び目の位置をマーク
してください。ステップ1-4を繰り返してください。親指は他の指と違って、プルリングを共有しません。二番目の結び目をプルリング
にしてください。
10.
結び目がすべて固定したか、そしてリングを引いて指がすべて曲がれるかを確認してください。余分をカットす
る 。これであなたのロボットハンドが完成です!
Page 3
loading