Nikon D5500 Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para D5500:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Nikon Manual Viewer 2
Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente
o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales Nikon en
cualquier momento y en cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede
descargarse de forma gratuita desde App Store y Google Play.
Manual de referencia
CÁMARA DIGITAL
Es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D5500

  • Página 1 Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse de forma gratuita desde App Store y Google Play.
  • Página 2 Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones: Este icono indica precauciones;...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Por su seguridad ................xi Avisos....................xv Inalámbrico..................xx Introducción Conozca la cámara................1 Menús de la cámara: Información general ........13 Uso de la pantalla táctil ..............17 Primeros pasos.................. 27 Modos “Apuntar y disparar” (i y j) Encuadre de las fotografías en el visor.........
  • Página 4 Armonización de los ajustes al sujeto o situación (modo de escena) k Retrato....................55 l Paisaje ....................55 p Niño ....................55 m Deportes ................... 56 n Primer plano ................... 56 o Retrato nocturno................56 r Paisaje nocturno................57 s Fiesta/interior ................. 57 t Playa/nieve ..................
  • Página 5 Más sobre la fotografía Selección de un modo de disparo..........71 Disparo continuo (modo ráfaga)........... 72 Obturador silencioso ............... 74 Modo disparador automático............75 Enfoque (fotografía con visor)............78 Selección del modo de enfoque de la cámara: Modo de enfoque.................. 78 Elección del modo de selección del punto de enfoque: Modo de zona AF...................
  • Página 6 Exposición..................125 Medición ....................125 Bloqueo de exposición automática..........127 Compensación de exposición ............129 Compensación de flash ................ 131 Preservación de los detalles en altas luces y sombras .... 133 D-Lighting activo ..................133 Alto rango dinámico (HDR) ..............135 Balance de blancos.................
  • Página 7 Reproducción y borrado Visualización de imágenes ............188 Reproducción a pantalla completa........... 188 Reproducción de miniaturas............... 190 Reproducción de calendario ............... 191 Información de la foto..............192 Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción..... 200 Protección de fotografías contra el borrado ......202 Valoración de imágenes ...............
  • Página 8 Wi-Fi Qué puede hacer Wi-Fi por usted..........224 Acceso a la cámara ................. 225 WPS (solo Android)................. 226 Entrada de PIN (solo Android)............228 SSID (Android y iOS)................229 Selección de imágenes para la carga.......... 231 Selección de imágenes individuales para la carga ..... 231 Selección de múltiples imágenes para la carga......
  • Página 9 A Ajustes personalizados: Ajustes de precisión de la cámara .... 246 Configuraciones personalizadas............247 Restaurar config. personal............248 a: Autofoco.................... 248 a1: Selección de prioridad AF-C ..........248 a2: Número puntos enfoque ............249 a3: Luz ayuda AF integrada............250 a4: Telémetro ..................
  • Página 10 B El menú de configuración: Configuración de la cámara ....270 Opciones del menú de configuración..........270 Formatear tarjeta memoria ............272 Comentario de imagen ..............273 Info. de derechos de autor............274 Zona horaria y fecha ..............275 Idioma (Language) ................. 275 Opciones de pitido .................
  • Página 11 Ojo de pez ..................297 Efectos de filtro ................298 Monocromo..................299 Superposición de imagen ............300 Contorno de colores............... 302 Ilustración fotográfica..............303 Boceto en color ................303 Efecto maqueta ................304 Color selectivo .................. 305 Pintura ....................307 Comparación en paralelo .............
  • Página 12 Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones....343 Ajustes disponibles ................ 348 Solución de problemas..............350 Batería/Pantalla ..................350 Disparo (todos los modos)..............351 Disparo (P, S, A, M)..................354 Reproducción ................... 355 Wi-Fi (redes inalámbricas)..............357 Varios......................357 Mensajes de error ................
  • Página 13: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
  • Página 14 El flash no debe estar a autorizado de Nikon para su inspección. menos de un metro (3 pies y 4 pulg.) No coloque nunca la correa de la cámara de distancia del sujeto.
  • Página 15 Tome las precauciones debidas al manipular • Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier las baterías La manipulación incorrecta de las cambio en la misma, como baterías podría dar lugar a fugas o a la decoloración o deformación. explosión de las mismas.
  • Página 16 Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto. Siga las instrucciones del personal de la línea aérea y del hospital...
  • Página 17: Avisos

    Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por software descritas en estos manuales separado).
  • Página 18 Lávese las y el receptor. manos después de manipular el cable. • Conecte el equipo a una toma de un Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, circuito distinto a aquél al que el Melville, New York 11747-3064, U.S.A. receptor esté conectado.
  • Página 19 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
  • Página 20 Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
  • Página 21 (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 22: Inalámbrico

    Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y Sudán. El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra.
  • Página 23 Algunos estudios han sugerido la posibilidad de que aparezcan ciertos efectos biológicos, sin embargo, dichos descubrimientos no han sido confirmados por posteriores investigaciones. La D5500, la cual está equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBWA1U5YR1 (ID DE FCC: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), ha sido sometido a pruebas y declarado en conformidad con los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos...
  • Página 24 Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que la D5500 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5500.pdf Aviso para los clientes en Chile El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido.
  • Página 25: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Luz de ayuda de AF ....81, 250 Botón Fn ..........
  • Página 26 21 22 23 24 25 Micrófono estéreo ......178 Receptor de infrarrojos para el control remoto ML-L3 (trasero) Zapata de accesorios (para flashes ............108 opcionales)........323 Altavoz Sensor de movimiento ocular ............9, 278 Marca del plano focal (E)....89 Botón R (información)..8, 110, 170 Conector de USB y de A/V .........
  • Página 27 35 36 45 44 Botón W/Q.......14, 190, 200 Ocular del visor....... 5, 33, 76 Botón X........190, 200 Control de ajuste dióptrico..... 33 Botón K ........42, 188 Rosca para el trípode Botón P..... 10, 171, 178, 189 Pantalla abatible ......
  • Página 28: El Dial De Modo

    El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo. Modos P, S, A y M: • P—Automático programado (0 115) • S—Automático con prioridad a la obturación (0 117) • A—Automático con prioridad al diafragma (0 118) •...
  • Página 29 El visor Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos. 11 12 Cuadrícula (visualizada al Número de exposiciones restantes seleccionar Activado para la ..............34 configuración personalizada d3, Número de tomas restantes antes de Visualizar cuadrícula)..... 256 que se llene la memoria intermedia Puntos de enfoque ......
  • Página 30 La pantalla La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. 180° 90° 180° Uso normal: Pliegue la pantalla contra la parte exterior de la cámara. La pantalla se utiliza normalmente en esta posición. Tomas de ángulo bajo: Incline la pantalla hacia arriba para realizar tomas en live view con la cámara en posición baja.
  • Página 31 Usar la pantalla Gire cuidadosamente la pantalla dentro de los límites indicados. No aplique un exceso de fuerza. No cumplir con estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Para proteger la pantalla mientras no utiliza la cámara, repliéguela hacia atrás contra el cuerpo de la cámara. No levante ni transporte la cámara por la pantalla.
  • Página 32: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Visualización de los ajustes: Para ver la pantalla de información, pulse el botón R. Botón R 9 10 11 Modo de disparo Asignación Fn táctil......268 i automático/ Indicador del control de viñeta... 244 j automático (flash apagado) ... 38 Modo de retardo de exposición Modos de escena ......
  • Página 33 Indicador de horquillado ....148 “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 Indicador de bloqueo de exposición exposiciones)........34 automática (AE) ......127 Icono z..........24 Indicador de modo de zona AF ..82 Punto de enfoque......85 Indicador de exposición....
  • Página 34 Modificación de los ajustes: Para cambiar los ajustes de la parte inferior de la pantalla, pulse el botón P, a continuación marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para ver las opciones del elemento marcado. También puede cambiar los Botón P ajustes pulsando el botón P en live view (0 171, 178).
  • Página 35 Desactivación de la pantalla Para borrar la información de disparo de la pantalla, pulse el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos (para más información sobre cómo seleccionar durante cuánto tiempo permanecerá...
  • Página 36 El multiselector En este manual, las operaciones realizadas con el multiselector están representadas por los iconos 1, 3, 4 y 2. 1: Pulse el multiselector hacia arriba Botón J 4: Pulse el 2: Pulse el multiselector hacia la multiselector hacia la izquierda derecha 3: Pulse el multiselector hacia abajo...
  • Página 37: Menús De La Cámara: Información General

    Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 38: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles del menú Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. 1: Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado 4: Cancelar y volver al 2: Seleccionar el elemento menú...
  • Página 39 ❚❚ Navegar por los menús Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús. Visualice los menús. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque el icono del menú actual. Pulse 4 para marcar el icono del menú...
  • Página 40 Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione el elemento marcado.
  • Página 41: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil es compatible con las siguientes operaciones: Pasar el dedo Pase el dedo brevemente por la pantalla. Deslizar Deslice el dedo sobre la pantalla. Estirar/Encoger Coloque dos dedos en la pantalla y sepárelos o acérquelos. Introducción...
  • Página 42 La pantalla táctil La pantalla táctil responde a la electricidad estática, y podría no responder si se encuentra cubierta con películas protectoras de terceros o si se toca con las uñas o con guantes. No aplique un exceso de fuerza ni toque la pantalla con objetos afilados.
  • Página 43: Fotografía Con La Pantalla Táctil

    Fotografía con la pantalla táctil Toque sobre los iconos de la pantalla de disparo para ajustar la configuración de la cámara (tenga en cuenta que no todos los iconos responderán a las operaciones de la pantalla táctil). Durante live view, también podrá tomar las fotografías tocando la pantalla. ❚❚...
  • Página 44 Opciones de disparo Para modificar los ajustes de la cámara (0 10), toque sobre el icono z en la esquina inferior derecha de la pantalla y, a continuación, toque los iconos para ver las opciones del ajuste correspondiente. Toque sobre la opción deseada para seleccionarla y regresar a la pantalla anterior.
  • Página 45 ❚❚ Fotografía live view La pantalla táctil puede usarse para ajustar la configuración y tomar fotografías. Realización de fotografías (Toque de obturador) Toque la pantalla para enfocar y retire el dedo para tomar la fotografía. Toque el icono que se muestra a la derecha para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo de disparo.
  • Página 46 Toma de imágenes usando las opciones de disparo por toque Evite mover la cámara al liberar el obturador. Mover la cámara puede causar fotografías difuminadas. Podrá usar el disparador para enfocar y tomar imágenes incluso cuando el icono 3 sea visualizado para mostrar que las opciones de disparo por toque están activas.
  • Página 47 Selección de escena/efecto En los modos de escena y de efectos especiales (0 54, 61), podrá tocar sobre el icono de modo de disparo para seleccionar una escena o efecto. Toque x o y para ver las distintas opciones y toque sobre un icono para seleccionar y regresar a la pantalla anterior.
  • Página 48 Opciones de disparo En live view, pulsar el botón P o tocar el icono z en la pantalla activa la pantalla de información (0 171, 178). Toque un ajuste para ver las opciones y, a continuación, toque sobre la opción deseada para seleccionarla y regresar a live view.
  • Página 49: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes La pantalla táctil puede usarse para las siguientes operaciones de reproducción (0 42, 188). Pase el dedo hacia la izquierda o Ver otras hacia la derecha para ver otras imágenes imágenes. Utilice los gestos de estirar y encoger para acercar y alejar el Acercar (solo fotos)
  • Página 50: Uso De Los Menús

    Uso de los menús La pantalla táctil puede usarse para las siguientes operaciones de menú. Para desplazarse, deslice hacia arriba Desplazar o hacia abajo. Toque sobre un icono de menú para Seleccionar un menú seleccionar un menú. Toque sobre elementos de menú Seleccionar para visualizar las opciones, y toque opciones/...
  • Página 51: Primeros Pasos

    Primeros pasos Para preparar la cámara para su uso, siga los siguientes ocho pasos. Instale la correa. Coloque la correa como se muestra. Repita el mismo procedimiento para el segundo ojal. Cargue la batería. Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra abajo a la izquierda, asegurándose de que el adaptador esté...
  • Página 52 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria. Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal se encuentra en la posición OFF. Introduzca la batería en la orientación indicada, utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería pulsado hacia un lado.
  • Página 53 Instale un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Retire la tapa del cuerpo de la cámara Retire la tapa trasera del objetivo Marca de montaje (cámara) Alinee las marcas de Marca de montaje (objetivo) montaje Gire el objetivo tal y como se muestra hasta que haga clic en su lugar...
  • Página 54 Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil Antes de utilizar la cámara, desbloquee y extienda el objetivo. Manteniendo pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q), gire el anillo del zoom tal y como se muestra (w). Botón circular de objetivo retráctil No podrá...
  • Página 55 Abra la pantalla. Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza. Encienda la cámara. Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma. El interruptor principal Para encender la cámara, gire el interruptor principal tal y como se indica.
  • Página 56 Seleccione un idioma y Mover el cursor hacia arriba ajuste el reloj de la Botón J: seleccionar cámara. el elemento marcado Utilice el multiselector y Seleccionar el el botón J para elemento marcado o seleccionar un idioma y visualizar el submenú ajustar el reloj de la Mover el cursor hacia abajo cámara.
  • Página 57 Enfoque el visor. Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que los horquillados de zona de AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control teniendo su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
  • Página 58 ❚❚ El nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes Pulse el botón R y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes en la pantalla de información. Nivel de carga de la batería Botón R Número de exposiciones restantes...
  • Página 59 ❚❚ Extracción de la batería y las tarjetas de memoria Extracción de la batería Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y poder extraer la batería con la mano.
  • Página 60 Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, ni retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador.
  • Página 61 ❚❚ Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en sentido horario (w). Después de desmontar el objetivo, coloque las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
  • Página 62: Modos "Apuntar Y Disparar" (I Y J)

    Modos “Apuntar y disparar” (i y j) Esta sección describe cómo realizar fotografías y vídeos en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo. Antes de proceder, encienda la Dial de modo cámara y gire el dial de modo a...
  • Página 63: Encuadre De Las Fotografías En El Visor

    Encuadre de las fotografías en el visor Prepare la cámara. Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda. Al encuadrar fotografías en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se muestra a la derecha.
  • Página 64 Encuadre la fotografía. Encuadre una fotografía en el visor con el sujeto principal en los horquillados de zona de AF. Horquillados de zona de Pulse el disparador hasta la Punto de enfoque mitad. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (si el sujeto está...
  • Página 65 Dispare. Pulse el disparador suavemente hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y la fotografía será Indicador de acceso a la visualizada en la pantalla tarjeta de memoria durante unos segundos. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el...
  • Página 66: Visualizar Fotografías

    Visualizar fotografías Pulsar K muestra una imagen en la pantalla. Botón K Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. 42 Modos “Apuntar y disparar” (i y j)
  • Página 67: Borrar Imágenes No Deseadas

    Borrar imágenes no deseadas Visualice la fotografía que desee borrar. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Botón K Pulse O; se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación. Botón O Pulse de nuevo el botón O para borrar la imagen.
  • Página 68 El temporizador de espera (fotografía con visor) El visor y la pantalla de información se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla. La cantidad de tiempo a transcurrir antes de que el temporizador de espera finalice automáticamente puede seleccionarse con la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag.
  • Página 69: Encuadrar Fotos En La Pantalla

    Encuadrar fotos en la pantalla Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara (live view). Interruptor live view Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda.
  • Página 70 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad. El punto de enfoque parpadeará en verde mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de Punto de enfoque enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo.
  • Página 71 Selección automática de escena (selector automático de escenas) Si selecciona live view en el modo i o j, la cámara analizará automáticamente el sujeto y seleccionará el modo de disparo más adecuado cuando autofoco esté habilitado. El modo seleccionado aparecerá en la pantalla.
  • Página 72: Visualizar Fotografías

    Visualizar fotografías Pulsar K muestra una imagen en la pantalla. Botón K Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. 48 Modos “Apuntar y disparar” (i y j)
  • Página 73: Borrar Imágenes No Deseadas

    Borrar imágenes no deseadas Visualice la fotografía que desee borrar. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Botón K Pulse O; se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación. Botón O Pulse de nuevo el botón O para borrar la imagen.
  • Página 74: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Podrá grabar los vídeos en el modo live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo es visualizada en la pantalla. Interruptor live view Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de la cámara o el objetivo en su mano izquierda.
  • Página 75 Inicie la grabación. Para comenzar la grabación, pulse el botón de grabación de vídeo. El tiempo de grabación disponible se indica en la pantalla junto con un indicador de grabación. Botón de grabación de vídeo Tiempo restante Indicador de grabación Finalice la grabación.
  • Página 76: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Pulse K para iniciar la reproducción y, a continuación, desplácese a través de las imágenes hasta que el vídeo (indicado por un icono 1) sea visualizado. Pulse J para iniciar la reproducción y pulse 1 o K para finalizar la reproducción.
  • Página 77: Borrar Vídeos No Deseados

    Borrar vídeos no deseados Visualice el vídeo que desee borrar (los vídeos aparecen indicados con iconos 1). Tenga en cuenta que una vez borrados, los vídeos no se pueden recuperar. Botón K Pulse O; se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación.
  • Página 78: Armonización De Los Ajustes Al Sujeto O Situación (Modo De Escena)

    Armonización de los ajustes al sujeto o situación (modo de escena) La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Escoger un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adaptarse a la escena seleccionada, logrando fotografías creativas con tan solo seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se describe en la página 38.
  • Página 79: Retrato

    Retrato Utilizar para retratos con tonos de piel naturales y suaves. Si el sujeto está lejos del fondo o utiliza un teleobjetivo, los detalles del fondo serán difuminados para brindar a la composición un toque de profundidad. Paisaje Utilizar para tomas de paisajes intensos diurnos.
  • Página 80: Deportes

    Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Primer plano Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias...
  • Página 81: Paisaje Nocturno

    Paisaje nocturno Este modo reduce el ruido y los colores poco naturales cuando se tomen fotografías de paisajes nocturnos, incluyendo calles con avisos de neón. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Fiesta/interior Captura los efectos de la iluminación de fondo de interiores.
  • Página 82: Puesta De Sol

    Puesta de sol Este modo conserva los tonos profundos en puestas de sol y amaneceres. Nota El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Amanecer/anochecer Conserva los colores vistos con luz suave natural en puestas de sol y amaneceres.
  • Página 83: Luz De Velas

    Luz de velas Utilizar para fotografías tomadas con luz de velas. Nota El flash incorporado se apaga. Flores Este modo se utiliza para campos de flores, huertos florecidos y para otros paisajes con flores. Nota El flash incorporado se apaga. Colores de otoño Este modo captura los rojos y amarillos brillantes característicos de...
  • Página 84: Gastronomía

    Gastronomía Utilizar para obtener fotografías coloridas de los alimentos. Nota Para la fotografía con flash, pulse el botón M (Y) para elevar el flash (0 95). Prevención de borrosidades Utilice un trípode para evitar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara a velocidades de obturación lentas.
  • Página 85: Efectos Especiales

    Efectos especiales Al tomar fotografías y filmar vídeos pueden utilizarse efectos especiales. Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control hasta que se visualice la opción deseada en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla...
  • Página 86: S Súper Vívido

    Súper vívido La saturación y el contraste general se aumentan para una imagen más vívida. La saturación general se aumenta para una imagen más brillante. Ilustración fotográfica Contornos más nítidos y colores simplificados para lograr un efecto póster configurable en live view (0 66).
  • Página 87: Efecto Cámara Juguete

    Efecto cámara juguete Cree fotos y vídeos que parezcan haber sido tomados con una cámara de juguete. El efecto puede ajustarse en live view (0 67). Efecto maqueta Cree fotos que parezcan ser dioramas. Obtendrá mejores resultados al disparar desde un punto panorámico alto.
  • Página 88: Siluetas

    Siluetas Utilice este modo para crear siluetas de objetos contra fondos con mucha luz. Nota El flash incorporado se apaga. Clave alta Utilizar con escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan estar llenas de luz. Nota El flash incorporado se apaga. Clave baja Utilizar con escenas oscuras para crear imágenes oscuras de clave baja...
  • Página 89 NEF (RAW) La grabación NEF (RAW) no está disponible en los modos %, S, T, U, ', ( ni 3. Las imágenes que se tomen con una opción NEF (RAW) o NEF (RAW) +JPEG seleccionada en estos modos, serán grabadas como imágenes JPEG. Las imágenes JPEG creadas con ajustes NEF (RAW)+JPEG serán grabadas con la calidad JPEG seleccionada, mientras que las imágenes grabadas con un ajuste NEF (RAW) serán grabadas como imágenes de calidad buena.
  • Página 90: Opciones Disponibles En Live View

    Opciones disponibles en live view Los ajustes del efecto seleccionado se configuran en la pantalla live view, sin embargo se aplican durante la fotografía live view y con visor y la grabación de vídeos. ❚❚ U Ilustración fotográfica Seleccione live view. Gire el interruptor live view.
  • Página 91 ❚❚ ' Efecto cámara juguete Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Ajuste las opciones. Pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha. Pulse 1 o 3 para marcar Intensidad o Viñeteado y pulse 4 o 2 para cambiar.
  • Página 92 ❚❚ ( Efecto maqueta Seleccione live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Sitúe el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área de enfoque y a continuación pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Página 93 Pulse J. Pulse J para salir una vez completados los ajustes. Para reanudar la fotografía con visor, gire el interruptor live view. Los ajustes seleccionados seguirán activos y serán aplicados a las fotografías y vídeos grabados en live view o utilizando el visor. ❚❚...
  • Página 94 Elija una gama de color. Gama de color Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la imagen final. Seleccione valores entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
  • Página 95: Más Sobre La Fotografía

    Más sobre la fotografía Selección de un modo de disparo Para seleccionar el modo de apertura del obturador (modo de disparo), pulse el botón I (E/#), a continuación marque la opción deseada y pulse J. Selección de un modo de disparo con el dial de control El modo de disparo también puede Botón I (E/#)
  • Página 96: Disparo Continuo (Modo Ráfaga)

    Disparo continuo (modo ráfaga) En ! los modos (L continuo) y 9 (H continuo), la cámara toma fotografías continuamente mientras el disparador esté pulsado hasta el fondo. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione un modo de disparo continuo.
  • Página 97 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden tomar hasta 100 fotografías en sucesión (una excepción es si selecciona una velocidad de obturación de 4 segundos o más lenta en el modo S o M, caso en el que no habrá...
  • Página 98: Obturador Silencioso

    Obturador silencioso Seleccione este modo para mantener el ruido de la cámara al mínimo. No suena un pitido cuando la cámara enfoca. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione J (Obturador silencioso). Marque J (Obturador silencioso) y pulse J. Tome fotografías.
  • Página 99: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático Se puede utilizar el disparador automático para autorretratos o tomas de grupos que incluyan al fotógrafo. Antes de proceder, monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada. Pulse el botón I (E/#). Botón I (E/#) Seleccione el modo E (Disparador automático).
  • Página 100 Tome la fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta el fondo. La luz del disparador automático empezará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la fotografía, la luz dejará...
  • Página 101 Uso del flash incorporado Antes de tomar una fotografía con flash en los modos que requieran que el flash se eleve manualmente, pulse el botón M (Y) para elevar el flash y espere hasta que el indicador M sea visualizado en el visor (0 44). Los disparos se interrumpirán si el flash se eleva después de iniciar el disparador automático.
  • Página 102: Enfoque (Fotografía Con Visor)

    Enfoque (fotografía con visor) Esta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automática o manualmente (consulte “Selección del modo de enfoque de la cámara: Modo de enfoque” a continuación). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 85) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar...
  • Página 103 Visualice las opciones del modo de enfoque. Pulse el botón P, a continuación marque el modo de enfoque actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Pantalla de información Elija un modo de enfoque. Marque un modo de enfoque y pulse J. Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará...
  • Página 104 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o el indicador de enfoque (I) podría aparecer y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 105 La luz de ayuda de AF Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz Luz de ayuda de AF de ayuda de AF se encenderá automáticamente para asistir en la operación de autofoco al pulsar el disparador hasta la mitad (son aplicables algunas restricciones; 0 352).
  • Página 106: Elección Del Modo De Selección Del Punto De Enfoque: Modo De Zona Af

    Elección del modo de selección del punto de enfoque: Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que los modos de zona AF d (zona dinámica) y f (seguimiento 3D) no estarán disponibles al seleccionar AF-S para el modo de enfoque.
  • Página 107 Opción Descripción Utilizar para componer rápidamente imágenes con sujetos en movimiento errático de lado a lado (p. ej., tenistas). En los modos de enfoque AF-A y AF-C, el usuario selecciona el punto de enfoque utilizando el multiselector (0 85). Si el sujeto se f Seguimiento 3D mueve una vez que la cámara haya enfocado, la cámara utilizará...
  • Página 108 Modo de zona AF Las selecciones del modo de zona AF realizadas en los modos de disparo que no sean P, S, A ni M son restablecidas al seleccionarse otro modo de disparo. Seguimiento 3D Si el sujeto abandona el visor, retire su dedo del disparador y recomponga la fotografía con el sujeto en el punto de enfoque seleccionado.
  • Página 109: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque En el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no sean e (AF de zona automática), podrá elegir entre 39 puntos de enfoque, haciendo posible componer las fotografías con el sujeto principal en prácticamente cualquier lugar del encuadre.
  • Página 110: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar en los modos de enfoque AF-A, AF-S y AF-C (0 78), lo que permite enfocar un sujeto que no se encontrará en ningún punto de enfoque de la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 80), el bloqueo de enfoque también podrá...
  • Página 111 Bloquee el enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el Disparador disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear el enfoque. El enfoque permanecerá bloqueado mientras pulse el botón A (L), incluso si posteriormente retira su dedo del disparador.
  • Página 112: Enfoque Manual

    Enfoque manual Podrá utilizar el enfoque manual cuando autofoco no esté disponible o cuando no produzca los resultados deseados (0 80). Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo. Si el objetivo está equipado con un interruptor de modo A-M, M/ A-M o A/M-M, deslice el interruptor hacia M.
  • Página 113 ❚❚ El telémetro electrónico Si el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o más rápido, el indicador de enfoque del visor podrá utilizarse para confirmar si el sujeto en el punto de enfoque seleccionado está enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse de entre cualquiera de los 39 puntos de enfoque).
  • Página 114: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños más grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 391).
  • Página 115 Visualice las opciones de calidad de imagen. Pulse el botón P, a continuación marque la calidad de imagen actual en la pantalla de información y pulse J. Botón P Pantalla de información Elija un tipo de archivo. Marque una opción y pulse J. Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW).
  • Página 116: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen Seleccione un tamaño para las imágenes JPEG: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/ pulg.) # Grande 6.000 × 4.000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Medio 4.496 × 3.000 38,1 × 25,4/15,0 × 10 % Pequeño 2.992 ×...
  • Página 117: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o en condiciones de contraluz. Modos de apertura automática En los modos i, k, p, n, o, s, w, S y T, U y ' el flash incorporado se eleva automáticamente y se dispara según sea necesario.
  • Página 118 ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • No (automático): Cuando la iluminación sea escasa o si el sujeto se encuentra en condiciones de contraluz, el flash se elevará automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se disparará...
  • Página 119: Modos De Apertura Manual

    Modos de apertura manual En los modos P, S, A, M y 0, el flash ha de elevarse manualmente. El flash no se disparará si no está elevado. Eleve el flash. Pulse el botón M (Y) para elevar el flash. Botón M (Y) Elija un modo de flash (únicamente los modos P, S, A y M).
  • Página 120 ❚❚ Modos de flash Se encuentran disponibles los siguientes modos de flash: • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. • Nj (reducción de ojos rojos): Utilizar para retratos. El flash se dispara con cada toma, pero antes de ello la luz de reducción de ojos rojos se ilumina para ayudar a reducir el efecto “ojos rojos”.
  • Página 121 Cierre del flash incorporado Para ahorrar energía cuando no utilice el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic. El flash incorporado Para más información acerca de los objetivos utilizables con el flash incorporado, consulte la página 320. Retire los parasoles del objetivo para evitar sombras.
  • Página 122 Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporado Al utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los siguientes rangos: Modo Velocidad de obturación i, p, n, s, w, 0, S, T, U, ' – seg. – seg.
  • Página 123: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar una exposición, permitiendo mayores velocidades de obturación o menores diafragmas.
  • Página 124 Seleccione una sensibilidad ISO. Marque una opción y pulse J. 100 Más sobre la fotografía...
  • Página 125: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados. Antes de disparar Antes de comenzar a fotografiar con la fotografía con disparo a intervalos, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y revise los resultados en la pantalla.
  • Página 126 Configure los ajustes del disparo a intervalos. Elija una opción de inicio, intervalo, número de tomas por intervalo y opción de suavizado de exposición. • Para seleccionar una opción de inicio: Marque una opción y pulse J. Marque Opciones de inicio y pulse 2.
  • Página 127 • Para seleccionar el número de intervalos: Marque Número de veces y Elija el número de intervalos y pulse 2. pulse J. • Para activar o desactivar el suavizado de exposición: Marque una opción y pulse J. Marque Suavizado de exposición y pulse 2.
  • Página 128 Comience los disparos. Marque Iniciar y pulse J. La primera serie de disparos será realizada a la hora de inicio especificada, o aproximadamente 3 seg. después si se ha seleccionado Ahora para Opciones de inicio en el paso 2. Los disparos continuarán en el intervalo seleccionado hasta que se hayan realizado todos;...
  • Página 129 ❚❚ Hacer una pausa en la fotografía con disparo a intervalos Podrá realizar una pausa en la fotografía con disparo a intervalos pulsando J. Para reanudar el disparo: Iniciar ahora Marque Reiniciar y pulse J. Inicio a una hora especificada En Opciones de inicio, Seleccione una fecha y Marque Reiniciar y...
  • Página 130 ❚❚ Sin fotografía La cámara se saltará el intervalo actual si alguna de las siguientes situaciones persiste durante 8 segundos o más transcurrido el período en el que el intervalo debía comenzar: la fotografía o fotografías del intervalo anterior aún tienen que realizarse, la tarjeta de memoria está...
  • Página 131: Fotografía Con El Control Remoto

    Fotografía con el control remoto Uso de un control remoto ML-L3 opcional El control remoto opcional ML-L3 (0 332) puede utilizarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Antes de proceder, monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada.
  • Página 132 Tome la fotografía. Desde una distancia de 5 m (16 pies) o inferior, apunte el transmisor del ML-L3 a cualquiera de los receptores de infrarrojos de la cámara (0 1, 2) y pulse el disparador del ML-L3. En el modo remoto retardado, la luz del disparador automático se iluminará...
  • Página 133 Salir del modo de control remoto El modo de control remoto se cancela automáticamente si no se realiza ninguna fotografía antes de que transcurra el tiempo seleccionado para la configuración personalizada c4 (Durac. remoto activada (ML-L3), 0 254). El modo de control remoto también se cancela si se apaga la cámara, se realiza la reinicialización de dos botones (0 110), o las opciones de disparo se restauran usando Restaurar menú...
  • Página 134: Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    Restauración de los ajustes predeterminados Los ajustes de la cámara indicados a continuación y en la página 112 se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones G y R al mismo tiempo durante más de Botón G Botón R 2 segundos (estos botones están marcados con un punto verde).
  • Página 135 Opción Predeterminado Modo de enfoque Visor Otros modos de disparo que no sean % AF-A Live view/vídeo AF-S Modo de zona AF Visor n, x, 0, 1, 2, 3 AF de punto único m, w AF de zona dinámica (39 ptos.) i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, S, AF de zona automática T, U, ', 3, P, S, A, M...
  • Página 136 ❚❚ Otros ajustes Opción Predeterminado Grabación NEF (RAW) 14 bits Modo de retardo de exposición Desactivado Modo de disparo m, w H continuo Otros modos de disparo Fotograma a fotograma Punto de enfoque Central Mantener bloqueo AE/AF Modos de disparo que no sean i ni j Desactivado Programa flexible Desactivado...
  • Página 137: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción Recomendado para instantáneas y en aquellas otras situaciones en las que no tenga Automático tiempo suficiente para realizar los ajustes de programado (0 115)
  • Página 138 Velocidad de obturación y diafragma La velocidad de obturación y el diafragma aparecerán indicados en el visor y en la pantalla de información. Velocidad de obturación Diafragma Las velocidades de obturación Las velocidades de obturación lentas rápidas ( seg. en este ejemplo) (en este ejemplo 1 seg.) difuminan el 1.600 congelan el movimiento.
  • Página 139: Modo P (Automático Programado)

    Modo P (automático programado) Se recomienda este modo para Dial de modo instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
  • Página 140 Programa flexible En el modo P, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control (“programa flexible”). Gire el dial hacia la derecha para diafragmas abiertos (números f bajos) y velocidades de obturación rápidas, hacia la izquierda para diafragmas pequeños (números f altos) y velocidades de obturación lentas.
  • Página 141: Modo S (Auto. Prioridad Obturación)

    Modo S (auto. prioridad obturación) Este modo le permite controlar la velocidad de obturación: seleccione velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento, o velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento desenfocando los objetos en movimiento. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para una exposición óptima. Las velocidades de obturación rápidas (p.
  • Página 142: Modo A (Auto. Prioridad Diafragma)

    Modo A (auto. prioridad diafragma) En este modo, podrá ajustar el diafragma para controlar la profundidad de campo (la distancia delante y detrás de sujeto principal que parece estar enfocada). La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para una exposición óptima.
  • Página 143: Modo M (Manual)

    Modo M (Manual) En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Las velocidades de obturación de “Bulb” y “Time” están disponibles para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales (0 121).
  • Página 144 Elija el diafragma y la velocidad de obturación. Compruebe el indicador de exposición (ver a continuación), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma. La velocidad de obturación se selecciona girando el dial de control (hacia la derecha para velocidades más rápidas, hacia la izquierda para velocidades más lentas).
  • Página 145: Exposiciones Prolongadas (Solo En El Modo M)

    Exposiciones prolongadas (solo en el modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. • Bulb (A): El obturador Duración de la exposición: 35 seg. permanece abierto mientras se Diafragma: f/25 mantiene pulsado el disparador hasta el fondo.
  • Página 146 ❚❚ Bulb Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb (A). Dial de control Tome la fotografía. Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del controlador remoto inalámbrico o del cable de control remoto opcionales hasta el fondo.
  • Página 147 ❚❚ Time Gire el dial de modo a M. Dial de modo Elija la velocidad de obturación. Gire el dial de control hacia la izquierda para seleccionar una velocidad de obturación de “Time” (&). Dial de control Abra el obturador. Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del control remoto, cable de control remoto o controlador remoto inalámbrico opcionales.
  • Página 148 Controles remotos ML-L3 Si va a utilizar un control remoto ML-L3, seleccione uno de los siguientes modos de control remoto tal y como se describe en la página 107: " (Remoto retardado (ML-L3)) o # (Remoto resp. rápida (ML-L3)). Tenga en cuenta que si usa un control remoto ML-L3, las imágenes serán capturadas en el modo “Time”...
  • Página 149: Exposición

    Exposición Medición Seleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición. Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia zona del L Medición matricial encuadre y ajusta la exposición en función de la distribución de tonos, los colores, la composición y la distancia.
  • Página 150 Seleccione un método de medición. Marque una opción y pulse J. Medición puntual Si elige e (AF de zona automática) como modo de zona AF durante la fotografía con visor (0 82), la cámara medirá el punto de enfoque central. 126 Modos P, S, A y M...
  • Página 151: Bloqueo De Exposición Automática

    Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y N (Medición puntual) para medir la exposición; tenga en cuenta que el bloqueo de exposición automática no está disponible en el modo i ni j.
  • Página 152 Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo Ajuste Velocidad de obturación y Automático programado diafragma (programa flexible; 0 116) Auto.
  • Página 153: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras (0 367). En resumen, los valores positivos hacen que el sujeto aparezca más brillante y los valores negativos lo oscurecen.
  • Página 154 Podrá restaurar la exposición normal ajustando la compensación de exposición a ±0. Excepto en los modos h y %, la compensación de exposición no se restaura al apagar la cámara (en los modos h y %, la compensación de exposición se restaurará al seleccionar otro modo o al apagar la cámara).
  • Página 155: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. El destello del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal aparezca más iluminado, o reducirse para evitar reflejos o altas luces no deseados (0 368).
  • Página 156 Flashes opcionales La compensación de flash también está disponible con flashes opcionales que sean compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; consulte la página 323). La compensación de flash seleccionada con el flash opcional es añadida a la compensación de flash seleccionada con la cámara.
  • Página 157: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 158 Elija una opción. Marque una opción y pulse J (0 367). D-Lighting activo Podría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotografías realizadas con D-Lighting activo. Algunos sujetos podrían aparecer con sombras desiguales. “D-Lighting activo” frente a “D-Lighting” La opción D-Lighting activo ajusta la exposición antes de disparar para optimizar el rango dinámico, mientras que la opción D-Lighting del menú...
  • Página 159: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) Alto Rango Dinámico (HDR) combina 2 exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos desde sombras hasta altas luces, incluso con sujetos en alto contraste. HDR es más eficaz al utilizarse con L (Medición matricial) (0 125). No puede utilizarse para grabar imágenes NEF (RAW).
  • Página 160 Elija una opción. Marque v Automática, 2 Extra alto, S Alto, T Normal, U Bajo o 6 Desactivado y pulse J. Al seleccionar cualquier otra opción que no sea 6 Desactivado, u será visualizado en el visor. Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara realiza dos exposiciones cuando el disparador es pulsado hasta el fondo.
  • Página 161: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación; podrá seleccionar otros valores si fuese necesario en conformidad con el tipo de fuente: Opción Descripción...
  • Página 162 Seleccione una opción de balance de blancos. Marque una opción y pulse J. El menú de disparo Podrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 236), el cual también se puede usar para ajustar con precisión el balance de blancos (0 140) o medir un valor para el balance de blancos preajustado...
  • Página 163 Temperatura de color El color percibido de una fuente de luz varía dependiendo del visor así como de otras condiciones. La temperatura de color es una medida objetiva del color de una fuente de luz, definida en referencia a la temperatura a la cual un objeto debería calentarse para radiar luz en la misma longitud de onda.
  • Página 164: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos del menú...
  • Página 165 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (incandescente), las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 166: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un tono de color fuerte. Existen 2 métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método...
  • Página 167 Seleccione Sí. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J. La cámara entrará en el modo de medición de preajuste. Cuando la cámara se encuentre lista para medir el balance de blancos, un D (L) parpadeante será...
  • Página 168 Compruebe los resultados. Si la cámara fue capaz de medir un valor del balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado y un a parpadeará en el visor y la cámara regresará al modo de disparo. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de disparo.
  • Página 169 Medición del preajuste del balance de blancos Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará a la hora seleccionada en la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag. auto.; 0 253). Preajuste de balance de blancos La cámara solo puede almacenar un valor para el preajuste del balance de blancos;...
  • Página 170 ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos de una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Marque Balance de blancos en el menú de disparo y pulse 2 para visualizar las opciones del balance de blancos.
  • Página 171 Marque la imagen de origen. Para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Copie el balance de blancos. Pulse J para ajustar el preajuste del balance de blancos al valor del balance de blancos de la fotografía marcada. Modos P, S, A y M...
  • Página 172: Horquillado

    Horquillado El horquillado cambia automáticamente los ajustes de la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada disparo, “horquillando” el valor actual. Elíjalo en situaciones en las que sea difícil fijar una exposición o balance de blancos y no se tenga el tiempo suficiente para comprobar los resultados ni establecer los ajustes con cada disparo, o para experimentar con diferentes ajustes para el mismo sujeto.
  • Página 173 Visualice las opciones de horquillado. Pulse el botón P, a continuación marque el ajuste de horquillado actual y pulse Botón P Pantalla de información Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incremento de horquillado y pulse J. Seleccione valores entre 0,3 y 2 EV (Horquillado AE) o entre 1 a 3 (Horq.
  • Página 174 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Horquillado AE: La cámara cambiará la exposición en cada disparo. La primera toma se realizará con el valor de compensación de exposición actualmente seleccionado. El incremento del horquillado será substraído del valor actual en la segunda toma y añadido a la tercera toma, “horquillando”...
  • Página 175 El indicador de progreso del horquillado Durante el horquillado AE, desaparece una barra del indicador de progreso del horquillado con cada disparo (v > w > Durante el horquillado D-Lighting activo, el ajuste que será utilizado en el siguiente disparo aparecerá subrayado en la pantalla de información.
  • Página 176: Picture Controls

    Picture Controls En los modos P, S, A y M, su selección de Picture Control determina el modo en el que las imágenes son procesadas (en el resto de modos, la cámara selecciona automáticamente un Picture Control). Selección de un Picture Control Elija un Picture Control según el sujeto o el tipo de escena.
  • Página 177 Visualice las opciones de Picture Control. Pulse el botón P, a continuación marque el Picture Control actual y pulse J. Botón P Pantalla de información Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control y pulse J. Navegación por el menú táctil Los Picture Control pueden ser seleccionados igualmente en el menú...
  • Página 178: Modificación De Los Picture Control

    Modificación de los Picture Control Los Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 158) se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Elija una combinación equilibrada de ajustes usando Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste. Seleccione un Picture Control.
  • Página 179 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). No está disponible Ajuste rápido con Neutro, Monocromo, Plano ni con Picture Control personalizados (0 158). Permite controlar la nitidez de los contornos.
  • Página 180 “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, claridad, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Alternar entre modo manual y automático Pulse el botón X para alternar entre los ajustes manual y automático (A) de nitidez, claridad, contraste y saturación.
  • Página 181 Efectos de filtro (solo Monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuentran disponibles los siguientes efectos de filtro: Opción Descripción Amarillo Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del cielo en fotografías de paisajes.
  • Página 182: Creación De Picture Control Personalizados

    Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control. Marque Gestionar Picture Control en el menú de disparo y pulse 2. Seleccione Guardar/editar. Marque Guardar/editar y pulse 2. Seleccione un Picture Control.
  • Página 183 Seleccione un destino. Marque un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse Nombre el Picture Control. Zona de nombre De forma predeterminada, a los Picture Control nuevos se les asignan nombres agregando un número de dos dígitos (asignado automáticamente) al nombre del Picture Control existente;...
  • Página 184 Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre Se puede cambiar en cualquier momento el nombre de los Picture Control personalizados utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú Gestionar Picture Control. Gestionar Picture Control > Borrar La opción Borrar en el menú Gestionar Picture Control puede utilizarse para borrar los Picture Control personalizados seleccionados cuando ya no sean necesarios.
  • Página 185: Compartir Los Picture Control Personalizados

    Compartir los Picture Control personalizados Los Picture Control personalizados creados con Picture Control Utility 2, una utilidad iniciada desde ViewNX 2 o Capture NX-D (0 210), se pueden copiar en una tarjeta de memoria y cargarse en la cámara, o los Picture Control personalizados creados con la cámara pueden copiarse en la tarjeta de memoria para ser utilizados en cámaras y software compatibles y, a continuación, ser eliminados cuando dejen de ser necesarios.
  • Página 186: Live View

    Live view Encuadre de las fotografías en la pantalla Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. Interruptor live view Sitúe el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 167.
  • Página 187 Tome la fotografía. Pulse el disparador por completo. La pantalla se apagará y el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará Indicador de acceso a la durante la grabación. No tarjeta de memoria extraiga la batería ni la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado la grabación.
  • Página 188: Enfoque En Live View

    Enfoque en live view Siga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque. ❚❚ Selección del modo de enfoque de la cámara (modo de enfoque) Se encuentran disponibles en live view los siguientes modos de enfoque (tenga en cuenta que AF servo permanente no está...
  • Página 189 Seleccione una opción de enfoque. Marque una opción y pulse J. Enfoque manual Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 88), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado. Para ampliar la visualización en la pantalla para obtener un enfoque preciso, pulse el botón X (0 163).
  • Página 190 ❚❚ Selección del modo en el que la cámara capta la zona (modo de zona AF) En los modos que no sean i, j ni (, podrán seleccionarse los siguientes modos de zona AF en live view (tenga en cuenta que AF seguimiento sujeto no está...
  • Página 191 Seleccione un modo de zona AF. Marque una opción y pulse J. Seleccione el punto de enfoque. 6 (AF prioridad rostro): Se visualizará un borde amarillo doble cuando la cámara detecte a un sujeto del retrato (si detecta múltiples rostros, la cámara enfocará...
  • Página 192: La Pantalla Live View

    La pantalla live view Elemento Descripción El modo actualmente seleccionado 38, 54, q Modo de disparo con el dial de modo. 61, 113 Visualizado al seleccionar Activado Indicador de ajustes de para Ajustes de vídeo manual en el vídeo manual modo M.
  • Página 193 Elemento Descripción El tamaño de fotograma de los Tamaño de fotograma vídeos grabados en el modo vídeo. de vídeo i Modo de enfoque El modo de enfoque actual. o Modo de zona AF El modo de zona AF actual. Indica que no se pueden grabar !0 Icono “sin vídeo”...
  • Página 194 Opciones de visualización live view/grabación de vídeo Pulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a continuación. Las áreas con un círculo indican los bordes del recorte del fotograma de vídeo. Botón R Mostrar indicadores Mostrar indicadores de vídeo detallados de foto...
  • Página 195 Ajustes de la cámara Excepto al visualizarse los indicadores de vídeo, podrá acceder a los siguientes ajustes de la fotografía live view pulsando el botón P: calidad de imagen (0 90), tamaño de imagen (0 92), incremento de horquillado (0 149), HDR (0 135), D-Lighting Activo (0 133), balance de blancos (0 137), sensibilidad ISO Botón P...
  • Página 196 Disparar en el modo live view Aunque no aparecerá en la fotografía final, podría visualizarse distorsión en la pantalla si la cámara es paneada horizontalmente o si un objeto se mueve a gran velocidad a través del encuadre. Las fuentes de luz brillantes podrían dejar imágenes residuales en la pantalla al barrer la cámara.
  • Página 197 Uso del autofoco en live view El autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cámara podría ser incapaz de enfocar en las siguientes situaciones (tenga en cuenta que el punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar): •...
  • Página 198: Grabación Y Visualización De Vídeos

    Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar vídeos en el modo live view. Gire el interruptor live view. La vista a través del objetivo será visualizada en la pantalla. El icono 0 Un icono 0 (0 169) indica que no se pueden grabar vídeos.
  • Página 199 Inicie la grabación. Para comenzar la grabación, pulse el botón de grabación de vídeo. El tiempo de grabación disponible se indica en la pantalla junto con un indicador de grabación. Excepto en los modos i y j, podrá bloquear la exposición Botón de grabación de pulsando el botón A (L) (0 127) o (en vídeo...
  • Página 200 Grabación de vídeos Parpadeos, bandas o distorsión podrán aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, o si la cámara ha sido barrida horizontalmente o si un objeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre (los parpadeos y bandas podrán reducirse usando Reducción de parpadeo;...
  • Página 201: Configuraciones De Vídeo

    Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo (0 236) para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Elija entre las siguientes opciones. La velocidad de grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú...
  • Página 202 • Micrófono: Active o desactive los micrófonos estéreos opcionales integrados (0 180, 333) o ajuste la sensibilidad del micrófono. Seleccione Sensibilidad automática para ajustar automáticamente la sensibilidad, Micrófono desactivado para desactivar la grabación del sonido; para seleccionar la sensibilidad del micrófono manualmente, seleccione Sensibilidad manual y seleccione una sensibilidad.
  • Página 203 • Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir ajustes manuales en la velocidad de obturación y en la sensibilidad ISO cuando la cámara se encuentra en el modo M. La velocidad de obturación puede ajustarse a valores tan rápidos como seg.;...
  • Página 204 Utilizar un micrófono externo El micrófono estéreo opcional ME-1 puede utilizarse para reducir la grabación del ruido provocado por la vibración del objetivo durante autofoco. La pantalla de cuenta regresiva Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que la grabación de vídeo finalice automáticamente (0 168).
  • Página 205: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 188). Pulse J para iniciar la reproducción; su posición actual se indica por medio de la barra de progreso del vídeo. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen...
  • Página 206 Para Usar Descripción Ajustar el Pulse X para subir el volumen, W (Q) para X/W (Q) volumen bajarlo. Regresar a la Pulse K o 1 para salir a la reproducción a reproducción a pantalla pantalla completa. completa 182 Grabación y visualización de vídeos...
  • Página 207: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Recorte el metraje para crear copias editadas de videos o guarde los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Cree una copia en la cual el metraje de finaliz. apertura o clausura haya sido eliminado. Guardar fotograma Guarde el fotograma seleccionado como selec.
  • Página 208 Seleccione el encuadre actual como el nuevo punto de inicio o finalización. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque P. inicio y pulse J. Los fotogramas anteriores al fotograma actual serán eliminados al guardar la copia. Punto de inicio Para crear una copia que finalice en el fotograma actual, marque P.
  • Página 209 Previsualice el vídeo. Para previsualizar la copia, marque Previsualizar y pulse J (para interrumpir la previsualización y regresar al menú de opciones guardadas, pulse 1). Para salir de la copia actual y regresar al paso 5, marque Cancelar y pulse J; para guardar la copia, vaya al paso 8.
  • Página 210: Guardar Fotogramas Seleccionados

    Guardar fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Haga una pausa en el vídeo en el fotograma deseado. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 181, pulsando J para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla.
  • Página 211 Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG de calidad buena (0 90) del fotograma seleccionado. Guardar fotograma selec. Las imágenes estáticas de vídeos JPEG creadas con la opción Guardar fotograma selec. no pueden retocarse. Las imágenes estáticas de vídeo JPEG no poseen todas las categorías de información de la foto (0 192).
  • Página 212: Reproducción Y Borrado

    Reproducción y borrado Visualización de imágenes Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Para Usar Descripción Pulse 2 para visualizar las fotografías Ver fotografías en el orden de grabación, 4 para adicionales visualizarlas en sentido inverso.
  • Página 213 El botón P Pulsar el botón P en la reproducción a pantalla completa, de miniaturas o de calendario visualiza las opciones de reproducción. Marque las opciones y pulse 2 para valorar las imágenes (0 203), retocar las fotos o editar los vídeos (0 183, 286), o seleccione imágenes para transferirlas a un dispositivo inteligente Botón P...
  • Página 214: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 12 u 80 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla miniaturas de calendario completa Para Usar Descripción Utilice el multiselector o el dial de Marcar imágenes control para marcar imágenes.
  • Página 215: Reproducción De Calendario

    Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W (Q) al visualizar 80 imágenes. Lista de fechas W (Q) W (Q) Lista de miniaturas Reproducción a Reproducción de Reproducción de pantalla miniaturas calendario completa Las operaciones que pueden realizarse dependerán de si el cursor está...
  • Página 216: Información De La Foto

    Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que “solo imagen”, datos del disparo, histogramas RGB, altas luces y datos de información general serán visualizados únicamente si se selecciona la opción correspondiente para Opciones visualiz.
  • Página 217 ❚❚ Información del archivo 1 2 3 Estado de protección....202 Tamaño de imagen..... 92 Indicador de retoques ..... 289 Hora de grabación .....32, 275 Marca de carga......231 Fecha de grabación ...32, 275 Número de fotograma/número Nombre de la carpeta ....238 total de imágenes Valoración ........
  • Página 218 ❚❚ Histograma RGB Histograma (canal RGB). En Histograma (canal verde) todos los histogramas, el eje Histograma (canal azul) horizontal proporciona el brillo Balance de blancos....137 de los píxeles y el eje vertical el Ajuste de precisión del balance número de píxeles. de blancos ......140 Histograma (canal rojo) Preajuste manual....142...
  • Página 219 Histogramas Los histogramas de la cámara solo son una referencia y pueden diferir de aquellos visualizados en aplicaciones de procesamiento de imágenes. A continuación se muestran histogramas de ejemplo: Si la imagen contiene objetos con brillos de distinto tipo, la distribución de los tonos será...
  • Página 220 ❚❚ Datos del disparo Medición ........125 Modo de enfoque....78, 164 Velocidad de obturación..114 Objetivo VR (reducción de la Diafragma ........114 vibración) .......380 Modo de disparo Tipo de flash ...... 259, 323 ......... 38, 54, 61, 113 Modo controlador ....259 Sensibilidad ISO ......99...
  • Página 221 Reducción de ruido para Control de viñeta.......244 sensibilidad ISO alta ..... 244 Historial de retoque....286 Reducción de ruido para Comentario de imagen ...273 exposición prolongada ..243 D-Lighting activo ...... 133 HDR (alto rango dinámico)..135 Nombre del fotógrafo ... 274 Portador de derechos de autor ............274 * La cuarta página de la datos del disparo sólo se muestra si se grabó...
  • Página 222 ❚❚ Datos de información general 1 3 4 16 17 18 19 20 25 24 12 11 Medición........125 Número de fotograma/número total de imágenes Modo de disparo ......... 38, 54, 61, 113 Marca de carga......231 Velocidad de obturación ..114 Estado de protección....
  • Página 223 ❚❚ Datos de ubicación Los datos de ubicación son visualizados únicamente si se utilizó una unidad GPS GP-1 o GP-1A opcional (0 333) al tomar la foto (0 283). En el caso de los vídeos, los datos proporcionan la ubicación al iniciar la grabación.
  • Página 224: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Pulse el botón X para acercar el zoom sobre la imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté activo: Para Usar Descripción Pulse X para acercar el zoom hasta un máximo de aproximadamente ×33 (imágenes grandes), ×25 (imágenes...
  • Página 225 Para Usar Descripción Los rostros detectados durante el zoom se indican mediante bordes blancos en la ventana de navegación. Pulse P y utilice el multiselector para ver otros rostros, o pulse J para acercar el zoom en el rostro Seleccionar/ actualmente seleccionado.
  • Página 226: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, pulse el botón A (L) para proteger la fotografía actual contra el borrado accidental. Los archivos protegidos aparecen marcados con un icono P y no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
  • Página 227: Valoración De Imágenes

    Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. La valoración no está disponible con las imágenes protegidas. Valoración de imágenes individuales Seleccione una imagen. Visualice la imagen en reproducción a pantalla completa o con el zoom de reproducción o márquela en la lista de miniaturas en la reproducción de miniaturas o de calendario.
  • Página 228: Valoración De Varias Imágenes

    Valoración de varias imágenes Utilice la opción Valoración en el menú de reproducción para valorar varias imágenes. Seleccione Valoración. Marque Valoración en el menú de reproducción y pulse 2. Valore imágenes. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (para ver la imagen actualmente marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X) y pulse 1 o 3 para seleccionar una valoración de cero a...
  • Página 229: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas, todas las fotografías realizadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, use la opción Borrar del menú...
  • Página 230: El Menú De Reproducción

    El menú de reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Seleccionar Borra todas las imágenes realizadas en una fecha fecha...
  • Página 231 ❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada Seleccione las fechas. Marque una fecha y pulse 2 para seleccionar todas las imágenes realizadas en la fecha marcada. Las fechas seleccionadas se indican mediante marcas de verificación. Repita según desee para seleccionar fechas adicionales; para anular la selección de una fecha, márquela y pulse 2.
  • Página 232: Pases De Diapositivas

    Pases de diapositivas La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 234). Seleccione Pase de diapositivas. Marque Pase de diapositivas en el menú...
  • Página 233: Opciones Del Pase De Diapositivas

    Al finalizar el pase se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Seleccione Reiniciar para reiniciar o Salir para regresar al menú de reproducción. Opciones del pase de diapositivas Antes de iniciar un pase de diapositivas, puede utilizar las opciones del menú...
  • Página 234: Conexiones

    Se requiere una conexión a Internet. Para más información sobre los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona (0 xix). http://nikonimglib.com/nvnx/ Nikon también ofrece el software de ajuste de precisión de imagen Capture NX-D, disponible para su descarga desde: http://nikonimglib.com/ncnxd/...
  • Página 235: Uso De Viewnx 2

    Uso de ViewNX 2 Copiar imágenes al ordenador Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado ViewNX 2 (0 210). Conecte el cable USB. Después de apagar la cámara y de asegurase que haya introducida una tarjeta de memoria, conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra y encienda la cámara.
  • Página 236 Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se visualizará...
  • Página 237 Haga clic en Iniciar transferencia. Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas al ordenador. Iniciar transferencia Finalice la conexión. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. Para más información Para más información acerca del uso de ViewNX 2, consulte la ayuda en línea.
  • Página 238: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 388) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Cuando la cámara y la impresora se encienden, aparecerá...
  • Página 239: Impresión De Imágenes De 1 En 1

    Impresión de imágenes de 1 en 1 Visualice la imagen deseada. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (pulse K para salir del zoom). Para visualizar 8 imágenes al mismo tiempo, pulse el botón W (Q).
  • Página 240: Impresión De Varias Fotografías

    Inicie la impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J. Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge. Elija una opción.
  • Página 241 Realice los ajustes de la impresora. Ajuste la configuración de la impresora como se describe en el paso 2 de la página 215. Iniciar impresión. Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse J.
  • Página 242: Creación De Una Orden De Impresión (Dpof): Juego De Impresión

    Creación de una orden de impresión (DPOF): Juego de impresión La opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF (0 388). Seleccione Orden de impresión (DPOF) >...
  • Página 243 Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguiente opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada. • Imprimir datos del disparo: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las imágenes de la orden de impresión. •...
  • Página 244: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor El cable de vídeo y audio (A/V) suministrado puede utilizarse para conectar la cámara a un televisor o grabadora de vídeo para la reproducción o grabación. El cable opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 333) o un cable HDMI de tipo C (disponible por separado en terceros proveedores) pueden utilizarse para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición.
  • Página 245 Modo vídeo Si no se visualiza ninguna imagen, verifique que la cámara esté conectada correctamente y que la opción seleccionada para Modo vídeo (0 281) coincida con el estándar de vídeo del televisor. Reproducción en un televisor Se recomienda utilizar un adaptador de CA (disponible por separado) cuando se vaya a reproducir durante un tiempo prolongado.
  • Página 246: Dispositivos De Alta Definición

    Dispositivos de alta definición Podrá conectar la cámara a dispositivos HDMI utilizando un cable HDMI, tal y como se muestra. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conectar a la Conectar al dispositivo de alta cámara definición (seleccione un cable con conector para el dispositivo HDMI)
  • Página 247 ❚❚ Selección de una resolución de salida Para seleccionar el formato de las imágenes enviadas al dispositivo HDMI, seleccione HDMI > Resolución de salida en el menú de configuración de la cámara (0 270). Si selecciona Automática, la cámara seleccionará automáticamente el formato apropiado.
  • Página 248: Qué Puede Hacer Wi-Fi Por Usted

    Wi-Fi Qué puede hacer Wi-Fi por usted La cámara puede conectarse mediante redes inalámbricas Wi-Fi a un dispositivo inteligente en el que se ejecute la aplicación especial de Nikon Wireless Mobile Utility (0 225). Descargar imágenes Compartir imágenes Control remoto Instalación de la aplicación...
  • Página 249: Acceso A La Cámara

    Acceso a la cámara Antes de la conexión por Wi-Fi (LAN inalámbrica), instale Wireless Mobile Utility en su dispositivo inteligente Android o iOS. Las instrucciones de acceso a la cámara varían en función del tipo de conexión utilizada por el dispositivo inteligente. Android •...
  • Página 250: Wps (Solo Android)

    WPS (solo Android) Habilite el Wi-Fi integrado de la cámara. Marque Wi-Fi en el menú de configuración y pulse 2. Marque Conexión de red y pulse 2, a continuación marque Activar y pulse J. Espere unos segundos para que Wi-Fi se active. Conéctese.
  • Página 251 Inicie Wireless Mobile Utility. Inicie Wireless Mobile Utility en el dispositivo inteligente. Se visualizará el cuadro de diálogo principal. Wi-Fi...
  • Página 252: Entrada De Pin (Solo Android)

    Entrada de PIN (solo Android) Habilite el Wi-Fi integrado de la cámara. Marque Wi-Fi en el menú de configuración y pulse 2. Marque Conexión de red y pulse 2, a continuación marque Activar y pulse J. Espere unos segundos para que Wi-Fi se active.
  • Página 253: Ssid (Android Y Ios)

    SSID (Android y iOS) Habilite el Wi-Fi integrado de la cámara. Marque Wi-Fi en el menú de configuración y pulse 2. Marque Conexión de red y pulse 2, a continuación marque Activar y pulse J. Espere unos segundos para que Wi-Fi se active.
  • Página 254 ❚❚ Finalización de la conexión Wi-Fi puede desactivarse del siguiente modo: • Seleccionando Wi-Fi > Conexión de red > Desactivar en el menú de configuración de la cámara • Iniciando la grabación de vídeo • Apagando la cámara ❚❚ Restauración de los ajustes predeterminados Para restaurar los ajustes de red predeterminados, seleccione Wi-Fi >...
  • Página 255: Selección De Imágenes Para La Carga

    Selección de imágenes para la carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar imágenes para su carga en el dispositivo inteligente. No se pueden seleccionar vídeos para cargarlos. Selección de imágenes individuales para la carga Seleccione una imagen. Visualice la imagen o márquela en la lista de miniaturas de la reproducción de miniaturas o de calendario.
  • Página 256: Selección De Múltiples Imágenes Para La Carga

    Selección de múltiples imágenes para la carga Para cambiar el estado de carga de varias imágenes, utilice la opción Sel. para enviar a disp. inteligente en el menú de reproducción. Seleccione Sel. para enviar a disp. inteligente. Marque Sel. para enviar a disp. inteligente en el menú...
  • Página 257: Menús De La Cámara

    Menús de la cámara D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). Botón G Opciones del menú de reproducción El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Borrar...
  • Página 258: Carpeta Reproducción

    Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción: Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D5500 D5500 estarán visibles durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción.
  • Página 259: Rotación Imagen Automática

    Rotación imagen automática Botón G ➜ D menú de reproducción Las fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente durante la reproducción o al visualizarse en ViewNX 2 o Capture NX-D (0 210). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
  • Página 260: C El Menú De Disparo: Opciones De Disparo

    C El menú de disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G Opciones del menú de disparo El menú de disparo incluye las siguientes opciones: Opción Predeterminado Restaurar menú...
  • Página 261: Restaurar Menú Disparo

    Opción Predeterminado Modo de disparo m, w H continuo Otros modos Fotograma a fotograma RR exposición prolongada Desactivada RR ISO alta Normal Control de viñeta Normal Control automático distorsión Desactivado Disparo a intervalos Opciones de inicio Ahora Intervalo 1 min. Número de veces Suavizado de exposición Desactivado...
  • Página 262: Carpeta De Almacenamiento

    Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. ❚❚ Selección de carpetas por número de carpeta Elija Selec. carpeta por número. Marque Selec. carpeta por número y pulse 2. Seleccione un número de carpeta.
  • Página 263 ❚❚ Seleccionar carpetas desde una lista Elija Seleccionar carpeta de la lista. Marque Seleccionar carpeta de la lista y pulse 2. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada. Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y volver al menú principal.
  • Página 264: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C menú de disparo Las fotografías se guardan con nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que usan el espacio de color Adobe RGB (0 243), “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (p.
  • Página 265: Ajustes De Sensibilidad Iso

    Ajustes de sensibilidad ISO Botón G ➜ C menú de disparo Ajuste la sensibilidad ISO (0 99). ❚❚ Control automático de la sensibilidad ISO Si Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO permanecerá fijada en el valor seleccionado por el usuario (0 99).
  • Página 266 Al seleccionar Activado, el visor indicará ISO AUTO y la pantalla de información ISO-A. Estos indicadores parpadearán si el usuario modifica el valor de la sensibilidad seleccionado. Sensibilidad máxima/Velocidad obturación mín. Al habilitar el control automático de la Velocidad obturación mín. sensibilidad ISO, las gráficas de la sensibilidad ISO y de la velocidad de obturación mostradas en la pantalla de...
  • Página 267: Espacio De Color

    Espacio de color Botón G ➜ C menú de disparo El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Se recomienda sRGB para la impresión y visualización general; Adobe RGB, con su amplia gama de colores, para la publicación profesional y la impresión comercial.
  • Página 268: Rr Iso Alta

    RR ISO alta Botón G ➜ C menú de disparo Permite procesar las fotografías tomadas a sensibilidades ISO altas para reducir el “ruido”. Opción Descripción Alta Reduce el ruido (pixeles luminosos aleatorios), particularmente en las fotografías realizadas a sensibilidades Normal ISO altas.
  • Página 269: Control Automático Distorsión

    Control automático distorsión Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta que los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer recortados en la fotografía final, y que el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de comenzar la grabación podría...
  • Página 270: A Ajustes Personalizados: Ajustes De Precisión De La Cámara

    A Ajustes personalizados: Ajustes de precisión de la cámara Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione la ficha A (menú de configuraciones personalizadas). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar la configuración de la cámara, adaptándola a las preferencias del usuario.
  • Página 271: Configuraciones Personalizadas

    Configuraciones personalizadas Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes: Configuración personalizada Predeterminado Restaurar config. personal. Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C Enfoque a2 Número puntos enfoque 39 puntos a3 Luz ayuda AF integrada Activada a4 Telémetro Desactivado Exposición b1 Pasos EV para control expos. 1/3 de paso b2 Indicador ISO Desactivado...
  • Página 272: Restaurar Config. Personal

    Configuración personalizada Predeterminado Controles f1 Asignar botón Fn Sensibilidad ISO f2 Asignar botón AE-L/AF-L Bloqueo AE/AF f3 Asignar Fn táctil Visualizar cuadrícula f4 Rotación de dial inversa Compensación de exposición: U Vel. obturación/diafragma: U Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer en gris y no estar disponibles.
  • Página 273: A2: Número Puntos Enfoque

    a2: Número puntos enfoque Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual. Opción Descripción Seleccione entre los 39 puntos de enfoque indicados a la derecha. # 39 puntos Seleccione entre los 11 puntos de enfoque...
  • Página 274: A3: Luz Ayuda Af Integrada

    a3: Luz ayuda AF integrada Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la luz de ayuda de AF Luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.
  • Página 275: A4: Telémetro

    a4: Telémetro Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 88; tenga en cuenta que esta función no está disponible en el modo de disparo M, en donde el indicador de exposición muestra si el sujeto está...
  • Página 276: B: Exposición

    b: Exposición b1: Pasos EV para control expos. Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes para la velocidad de obturación, diafragma, compensación de exposición y de flash, y horquillado. b2: Indicador ISO Botón G ➜...
  • Página 277: C2: Temporizadores Apag. Auto

    c2: Temporizadores apag. auto. Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualización de menús (Reproducción/menús), mientras visualiza fotografías en la pantalla tras los disparos (Revisión de imagen) y durante live view (Live view), así...
  • Página 278: C3: Disparador Automático

    c3: Disparador automático Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Elija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas. • Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo de obturador. • Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas realizadas cada vez que pulse el disparador (de 1 a 9;...
  • Página 279: D2: Secuencia Núm. De Archivo

    d2: Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando 1 al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 280: D3: Visualizar Cuadrícula

    d3: Visualizar cuadrícula Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione Activado para visualizar líneas de cuadrícula en el visor que serán utilizadas como referencia al componer fotografías (0 5). d4: Sello de fecha Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la información de fecha que se imprimirá...
  • Página 281 ❚❚ Contador fecha Las imágenes realizadas con esta opción activada tendrán impreso el número de días restantes antes de que una fecha futura o un número de días hayan transcurrido desde una fecha pasada. Utilícela para realizar el seguimiento del crecimiento de un niño o para realizar la cuenta regresiva de los días restantes para un cumpleaños o boda.
  • Página 282: D5: Invertir Indicadores

    Seleccione un formato para el contador de fechas. Marque Opciones visualización y pulse 2, a continuación marque un formato de fecha y pulse J. Salga del menú del contador de fechas. Pulse J para salir del menú del contador de fechas. d5: Invertir indicadores Botón G ➜...
  • Página 283: E: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash e1: Control flash incorporado/Flash opcional Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A y M. Al instalar y encender un flash opcional SB-500, SB-400 o SB-300, esta opción cambia a Flash opcional y se utiliza para seleccionar el modo de flash del flash opcional.
  • Página 284 Control del flash TTL Los siguientes tipos de control de flash son compatibles al utilizar un objetivo con CPU en combinación con el flash incorporado (0 93) o flashes opcionales (0 323). • Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: La información desde el sensor RGB de 2.016 píxeles es utilizada para ajustar el destello del flash para un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo.
  • Página 285 Opción Descripción Flash Elija un modo de flash para el flash maestro (controlador). opcional Modo i-TTL. Seleccione la compensación de flash de valores entre +3,0 y –3,0 EV en incrementos de Elija el nivel de flash. Únicamente se dispararán los flashes remotos; el flash maestro –...
  • Página 286 Para realizar fotografías en el modo controlador, siga los siguientes pasos. Establezca los ajustes del flash maestro. Seleccione el modo de control de flash y la potencia del flash maestro. Tenga en cuenta que la potencia no puede ajustarse en el modo – –. Configure los ajustes del grupo A.
  • Página 287 Componga la toma. Componga la toma y disponga los flashes como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la que se pueden instalar los flashes remotos puede variar según las condiciones de disparo. Grupo A: 10 m/32 pies o menos Grupo B: 7 m/22 pies o menos 60°...
  • Página 288: E2: Juego De Horquillado Auto

    Compensación de flash El valor de compensación de flash seleccionado con los botones M (Y) y E (N) y el dial de control, es añadido a los valores de compensación de flash del flash maestro, grupo A y grupo B en el menú Modo controlador. Al seleccionar un valor de compensación de flash distinto de ±0 para el flash maestro o los flashes remotos en el modo TTL o AA, se visualizará...
  • Página 289: F: Controles

    f: Controles f1: Asignar botón Fn Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la función que desempeñará el botón Fn. Botón Fn Opción Descripción Tamaño/ Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de calidad de control para seleccionar la calidad y tamaño de la imagen imagen (0 90).
  • Página 290 Opción Descripción Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de control para elegir el incremento de horquillado Horquillado (horquillado de balance de blancos y exposición) o automático para activar o desactivar horquillado D-Lighting activo (únicamente modelos P, S, A y M; 0 148). Modo de Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de "...
  • Página 291: F2: Asignar Botón Ae-L/Af-L

    f2: Asignar botón AE-L/AF-L Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Seleccione la función que desempeña el botón A (L). Botón A (L) Opción Descripción Bloqueo AE/ El enfoque y la exposición se bloquean mientras el botón A (L) esté pulsado. La exposición se bloquea mientras el botón A (L) Sólo bloqueo esté...
  • Página 292: F3: Asignar Fn Táctil

    f3: Asignar Fn táctil Botón G ➜ A menú de configuraciones personalizadas Podrá utilizar una zona táctil de la pantalla para controlar la cámara después de que la pantalla se haya apagado automáticamente. La posición de esta zona “Fn táctil” varía en función de la posición de la pantalla;...
  • Página 293: F4: Rotación De Dial Inversa

    Opción Descripción Deslice un dedo sobre la zona Fn táctil para elegir el incremento de horquillado (horquillado de balance Horquillado de blancos y exposición) o para activar o desactivar automático horquillado D-Lighting activo (únicamente modos P, S, A y M; 0 148). Modo de Deslice un dedo sobre la zona Fn táctil para elegir un "...
  • Página 294: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G Opciones del menú de configuración El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Predeterminado Formatear tarjeta memoria...
  • Página 295 Opción Predeterminado Bloq. espejo arriba (limpieza) — Foto ref. eliminación polvo — Reducción de parpadeo Automática Bloqueo disp. ranura vacía Desactivar disparador Modo vídeo — HDMI Resolución de salida Automática Control dispositivo Activado Terminal de accesorios Control remoto Disparador remoto Tomar fotos Mismo que el botón 4 Asignar botón Fn...
  • Página 296: Formatear Tarjeta Memoria

    Formatear tarjeta memoria Botón G ➜ B menú de configuración Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta tal y como se describe a continuación. Formatear las tarjetas de memoria Al formatear las tarjetas de memoria se borra permanentemente cualquier dato que pudieran contener.
  • Página 297: Comentario De Imagen

    Comentario de imagen Botón G ➜ B menú de configuración Agregue un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 o Capture NX-D (0 210). El comentario también se visualizará en la página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto (0 197).
  • Página 298: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o vender la cámara a terceros. Nikon no asume ninguna responsabilidad por los daños o disputas que surjan del uso de la opción Info. de derechos de autor.
  • Página 299: Zona Horaria Y Fecha

    Zona horaria y fecha Botón G ➜ B menú de configuración Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano. Opción Descripción Elija una zona horaria.
  • Página 300: Opciones De Pitido

    Opciones de pitido Botón G ➜ B menú de configuración Emite un pitido cuando la cámara enfoca, en los modos disparador automático y control remoto, y al usar los controles de la pantalla táctil. ❚❚ Activar/desactivar pitido Seleccione Desact. (solo controles táctiles) para silenciar los sonidos que la cámara realizará...
  • Página 301: Formato De Pantalla Info

    Formato de pantalla info. Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione un formato para la pantalla de información (0 8). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena y efectos especiales y para los modos P, S, A y M. Clásico Gráfico Seleccione una opción de modo de...
  • Página 302: Pantalla Info. Automática

    Pantalla info. automática Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Activar, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad. Si selecciona Desactivar, la pantalla de información podrá ser visualizada pulsando el botón R. Desactivar auto. pantalla info. Botón G ➜...
  • Página 303: Foto Ref. Eliminación Polvo

    Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B menú de configuración Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX-D (0 210; para más información, consulte la ayuda en línea de Capture NX-D). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo con CPU en la cámara.
  • Página 304 Encuadre un objeto blanco liso en el visor. Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de un objeto blanco, bien iluminado y liso, encuadre el objeto de tal manera que llene todo el visor y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 305: Reducción De Parpadeo

    Reducción de parpadeo Botón G ➜ B menú de configuración Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view (0 162) o durante la grabación de vídeo (0 174). Seleccione Automática para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta, o empareje manualmente la frecuencia con la del suministro de alimentación de corriente alterna local.
  • Página 306: Terminal De Accesorios

    Terminal de accesorios Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione la función que va a desempeñar el accesorio opcional conectado al terminal de accesorios. ❚❚ Control remoto Elija las funciones realizadas usando un cable de control remoto o un controlador remoto inalámbrico (0 332). Disparador remoto Seleccione si el disparador del accesorio opcional se utilizará...
  • Página 307 ❚❚ Datos de ubicación Este elemento se utiliza para configurar los ajustes de las unidades GPS opcionales GP-1 o GP-1A (0 333). La unidad puede conectarse al terminal de accesorios de la cámara (0 333) utilizando el cable suministrado con el dispositivo, permitiendo grabar información sobre la posición actual de la cámara al tomar fotografías (apague la cámara antes de conectar la unidad;...
  • Página 308: Carga De Eye-Fi

    El indicador de señal del satélite El estado de conexión se muestra en la pantalla de información del siguiente modo: • % (estático): La cámara ha establecido comunicación con GP-1/GP-1A. • % (parpadeando): GP-1/GP-1A está buscando una señal. Las imágenes tomadas mientras el icono parpadea no incluyen datos de ubicación.
  • Página 309: Marcado De Conformidad

    Tarjetas Eye-Fi Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas cuando Desactivar ha sido seleccionado. Si se visualiza una advertencia en la pantalla (0 359), apague la cámara y extraiga la tarjeta. Ajuste la configuración personalizada c2 (Temporizadores apag. auto.) > Temporizador de espera (0 253) a 30 seg.
  • Página 310: N El Menú De Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú de retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G Opciones del menú de retoque Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las imágenes existentes.
  • Página 311 Retocar copias La mayoría de las opciones pueden ser aplicadas a copias creadas utilizando otras opciones de retoque, sin embargo, a excepción de Superposición de imagen y Editar vídeo > Elegir punto inicio/finaliz., cada opción puede aplicarse solamente una vez (tenga en cuenta que las ediciones múltiples podrían causar la pérdida de detalles).
  • Página 312: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Visualice las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón Retoque La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que hayan sido...
  • Página 313: Procesamiento Nef (Raw)

    Cree una copia retocada. Pulse J para crear una copia retocada. Excepto en la página de información de la foto “sólo imagen” (0 192), las copias retocadas vienen indicadas por un icono Z. Creación de copias retocadas durante la reproducción Para crear una copia retocada de la imagen actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa (0 188), pulse P, a continuación marque Retoque, pulse 2 y seleccione una opción de retoque (Superposición de...
  • Página 314 Seleccione los ajustes de la copia JPEG. Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos y el control de viñeta no está disponibles con imágenes creadas con la superposición de imagen (0 300), y que los efectos de la compensación de exposición podrían diferir de aquellos que se esperaba obtener al tomar la fotografía.
  • Página 315: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado mostrado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción...
  • Página 316: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, marque Cambiar tamaño en el menú de retoque y pulse Seleccione un tamaño. Marque Elegir tamaño y pulse 2.
  • Página 317 Seleccione las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X). Las imágenes seleccionadas Botón W (Q) se marcan con el icono 1.
  • Página 318: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N menú de retoque D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (sujeto de retrato) Pulse 4 o 2 para elegir el grado de corrección realizado; el efecto podrá ser previsualizado en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 319: Retoque Rápido

    Retoque rápido Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los sujetos oscuros o en condiciones de contraluz. Pulse 4 o 2 para elegir el grado de mejora. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 320: Enderezar

    Enderezar Botón G ➜ N menú de retoque Puede crear una copia enderezada de la imagen seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen en sentido horario en hasta 5 grados en incrementos de aproximadamente 0,25 grados, 4 para girarla en sentido antihorario (tenga en cuenta que los bordes de la imagen se recortarán para crear una copia rectangular).
  • Página 321: Control De Perspectiva

    Control de perspectiva Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias que reduzcan los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que grandes cantidades de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 322: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N menú de retoque Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro Skylight skylight, disminuyendo el azul de la imagen.
  • Página 323: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N menú de retoque Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la imagen seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
  • Página 324: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N menú de retoque La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 325 Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de vista previa. Seleccione la segunda imagen.
  • Página 326: Contorno De Colores

    Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición. Después de crear una superposición, la imagen resultante aparecerá a pantalla completa. Superposición de imagen Solamente las fotografías NEF (RAW) que tengan la misma profundidad de bit podrán ser combinadas (0 240).
  • Página 327: Ilustración Fotográfica

    Ilustración fotográfica Botón G ➜ N menú de retoque Define los contornos y reduce los colores para obtener un efecto póster. Pulse 2 o 4 para aumentar o reducir los contornos. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después Boceto en color Botón G ➜...
  • Página 328: Efecto Maqueta

    Efecto maqueta Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que parezca ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo.
  • Página 329: Color Selectivo

    Color selectivo Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una fotografía. Marque una fotografía y pulse J (para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa mantenga pulsado el botón X).
  • Página 330 Marque la gama de color. Gama de color Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado. Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la fotografía final.
  • Página 331: Pintura

    Pintura Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que enfatice los detalles y el color para lograr un efecto pictórico. Pulse J para guardar la copia retocada. Antes Después Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción únicamente está...
  • Página 332 Seleccione Comparación en paralelo. Marque Comparación en paralelo en el menú de retoque y pulse J. Compare la copia con el original. Opciones utilizadas para La imagen original se muestra a la crear copias izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pantalla se muestran las opciones utilizadas para crear la copia.
  • Página 333: Ajustes Recientes/O Mi Menú

    m Ajustes Recientes/O Mi Menú Tanto los ajustes recientes, un menú que indica los 20 ajustes más utilizados recientemente, como Mi menú, un menú personalizado que indica hasta 20 opciones seleccionadas por el usuario, pueden accederse pulsando el botón G y resaltando la última ficha de la lista del menú...
  • Página 334: Ajustes Recientes

    m Ajustes Recientes Al seleccionar m AJUSTES RECIENTES para Elegir ficha, el menú muestra los últimos 20 ajustes más utilizados, mostrando primero el elemento utilizado más recientemente. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar. Cómo eliminar elementos del menú...
  • Página 335 Seleccione un elemento. Marque el elemento de menú que desee y pulse J. Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar otros elementos.
  • Página 336 ❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. Marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación. Elimine los elementos seleccionados.
  • Página 337 ❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. Marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J. Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para mover el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú...
  • Página 338: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los...
  • Página 339 3 Cambiar y/o descentrar el objetivo interfiere con la exposición. 4 No puede utilizarse con cambio ni descentramiento. 5 La exposición óptima sólo se logra si el objetivo está en el diafragma máximo y no se cambia ni descentra el objetivo. 6 Requiere de un objetivo AF-S o AF-I.
  • Página 340: Objetivos Sin Cpu Compatibles

    Modo de disparo MF (con telémetro Otros Objetivo/accesorio electrónico) modos Objetivos NIKKOR AI, AI modificado o — — Nikon de la serie E 2, 3 Medical NIKKOR 120 mm f/4 — — Reflex NIKKOR — — — NIKKOR PC —...
  • Página 341 Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Los siguientes accesorios y objetivos sin CPU pueden ser utilizados con la D5500: • Teleconversor TC-16A AF • Objetivos no AI • Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11)
  • Página 342 Luz de ayuda de AF La luz de ayuda de AF tiene un alcance de alrededor de 0,5 a 3,0 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.); al usar la luz, utilice un objetivo con una distancia focal de 18–200 mm y extraiga el parasol. La luz de ayuda de AF no está disponible con los siguientes objetivos: •...
  • Página 343 Los siguientes objetivos podrían bloquear la ayuda de AF e interferir con el autofoco si la iluminación es escasa y a distancias inferiores a 1 m (3 pies 3 pulg.): • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR •...
  • Página 344 El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no ser capaz de iluminar por completo al sujeto en algunos alcances o distancias focales debido a las sombras provocadas por el objetivo (consulte la siguiente imagen), mientras que los objetivos que bloqueen la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la reducción de ojos...
  • Página 345 Posición del Distancia mínima sin Objetivo zoom viñeteado 18 mm 1,0 m/3 pies 4pulg. AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED 24–70 mm Sin viñeteado 18 mm 2,5 m/8 pies 3pulg. AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR 24 mm 1,0 m/3 pies 4pulg.
  • Página 346 El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35 mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D5500, por el contrario, es de 23,5 × 15,6 mm, lo que significa que el ángulo de visión de una cámara de 35 mm es aproximadamente 1,5 veces superior al de la D5500.
  • Página 347: Flashes Opcionales (Flashes)

    Flashes opcionales (flashes) La cámara es compatible con el Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compatibles con CLS. El flash incorporado no disparará si hay un flash opcional instalado. Flashes compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa (CLS) La cámara se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles...
  • Página 348 Número de guía Para calcular el alcance del flash a máxima potencia hay que dividir el número de guía por el diafragma. Si, por ejemplo, el flash tiene un número de guía de 34 m o 111 ft (ISO 100, 20 °C/68 °F); su alcance con un diafragma de f/5.6 es 34÷5,6 o aproximadamente 6,1 metros (o en pies, 111÷5,6 = aproximadamente 19 ft 10 pulg.).
  • Página 349: Con Los Flashes Cls Compatibles Se Encuentran Disponibles Las Siguientes Funciones

    Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flash de relleno equilibrado z z z — — z z i-TTL para SLR digital i-TTL Flash de relleno estándar i-TTL z — — z z para SLR digital AA Diafragma automático —...
  • Página 350 z z z — — z z Comunicación de la información del color (flash) — — z — — — — Comunicación de la información del color (luz LED) — z z — z Luz de ayuda de AF para AF multizona —...
  • Página 351 250 V aplicados a la zapata de accesorios podrían no solo evitar el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para más información.
  • Página 352 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D5500 no está incluida en la categoría de “SLR digitales” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 353 Los SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 y SB-400 proporcionan la reducción de ojos rojos, mientras que los SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SU-800 proporcionan la luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-910 y SB-900: La luz de ayuda de AF está...
  • Página 354: Otros Accesorios

    • Los filtros usados para obtener fotografías con efectos especiales pueden interferir con el autofoco o con el telémetro electrónico. • La D5500 no se puede utilizar con filtros polarizadores lineales. Use en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II.
  • Página 355 • Tapa del ocular DK-5 (0 76): Evita que la luz que penetra por el Accesorios del visor aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición. ocular del visor • Lentes de corrección ocular DK-20C: Los objetivos se encuentran disponibles con dioptrías de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 y –1 +3 m...
  • Página 356 Nota: Utilice las versiones más actualizadas del software de Nikon; consulte los sitios web indicados en la página xix para obtener la información más reciente de los sistemas operativos compatibles. Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message Center 2 comprobará...
  • Página 357 Micrófono estéreo ME-1 (0 180) Micrófonos La D5500 está equipada con Accesorios para el terminal de un terminal de accesorios accesorios para los controladores remotos inalámbricos WR-1 y WR-R10 (0 109), cables de control remotos MC-DC2 (0 121), y unidades GPS GP-1/GP-1A...
  • Página 358: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura más lenta.
  • Página 359: Colocación Del Conector A La Red Eléctrica Y Del Adaptador De Ca

    Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 360 Conecte el adaptador de CA EH-5b. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente en el enchufe de CC (r). Se visualizará un icono P en la pantalla cuando la cámara reciba energía de un adaptador de CA y de un conector a la red eléctrica.
  • Página 361: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de los terminales instalada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 362: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Limpieza del sensor de imagen Si cree que la suciedad o el polvo del sensor de imagen aparecen en las fotografías, puede limpiar el sensor con la opción Limpiar sensor de imagen del menú de configuración. Podrá limpiar el sensor en cualquier momento usando la opción Limpiar ahora, o podrá...
  • Página 363 (0 340) o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Página 364 Sin embargo, tenga en cuenta que el sensor es extremadamente delicado y se puede dañar con facilidad. Nikon recomienda que el sensor lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería.
  • Página 365 La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Apague la cámara. El espejo bajará y se cerrará la cortinilla del obturador. Vuelva a colocar la tapa del objetivo o del cuerpo.
  • Página 366 Materia extraña en el sensor de imagen Nikon ha tomado todas las precauciones posibles para evitar la entrada de materias extrañas en el sensor de imagen durante su producción y envío. Sin embargo, la D5500 está diseñada para utilizarse con objetivos intercambiables, por lo que podría entrar materia extraña en la cámara...
  • Página 367: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No dejar caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 368 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido en agua dulce y séquela minuciosamente.
  • Página 369 Notas acerca de la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están activados, con no más de un 0,01 % desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
  • Página 370 Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre...
  • Página 371 • Cargue la batería antes de utilizarla. Cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes, tenga preparada una batería de repuesto completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir baterías de repuesto al momento. Tenga en cuenta que en los días fríos la capacidad de las baterías tiende a disminuir.
  • Página 372: Ajustes Disponibles

    Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. Tenga en cuenta que algunos ajustes podrían no estar disponibles en función de las opciones seleccionadas. P, S, A, M — — z z — z Sensibilidad ISO —...
  • Página 373 P, S, A, M — — z — — — — — — — — — Medición — — z — — — — — — — — — Horquillado Compensación de flash — — z z z — — — — — — — Compensación de —...
  • Página 374: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la cámara no funciona según lo esperado, antes de acudir al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que finalice la grabación.
  • Página 375: Disparo (Todos Los Modos)

    Aparecen finas líneas alrededor del punto de enfoque activo o la pantalla se vuelve de color rojo al marcar el punto de enfoque: Este fenómeno es normal para este tipo de visor y no es indicativo de un mal funcionamiento. Disparo (todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas.
  • Página 376 No se puede seleccionar el punto de enfoque: • e (AF de zona automática; 0 83) ha sido seleccionado: elija otro modo de zona AF. • Pulse el disparador hasta la mitad para iniciar el temporizador de espera (0 44). No se puede seleccionar el modo de zona AF: Enfoque manual seleccionado (0 78, 164).
  • Página 377 No se realiza ninguna foto al pulsar el disparador del control remoto: • Cambie la pila en el control remoto (0 332). • Elija el modo de disparo de control remoto (0 107). • El flash está cargando (0 109). •...
  • Página 378: Disparo (P, S, A, M)

    Aparecen artefactos de imagen durante live view: La temperatura de los circuitos internos de la cámara podría aumentar durante live view, provocando “ruido” en la imagen en forma de puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla. Salga de live view cuando no esté usando la cámara. Aparecen parpadeos o bandas durante live view o la grabación de vídeo: Elija una opción para Reducción de parpadeo que coincida con la frecuencia del suministro de alimentación de CA local (0 281).
  • Página 379: Reproducción

    (0 144). No puede seleccionarse la imagen como fuente del balance de blancos de preajuste: La imagen no fue creada con la D5500 (0 146). Horquillado de balance de blancos no disponible: Opción de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF+JPEG seleccionada para calidad de imagen (0 90).
  • Página 380 No se puede retocar la imagen: La fotografía ya no se puede editar más con esta cámara (0 287). No se puede modificar una orden de impresión: • La tarjeta de memoria está llena: borre imágenes (0 49, 205). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 35). No se puede seleccionar la foto para su impresión: La foto tiene el formato NEF (RAW).
  • Página 381: Wi-Fi (Redes Inalámbricas)

    Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no muestran el SSID de la cámara (nombre de la red): • Confirme que Activar es seleccionado para Wi-Fi > Conexión de red en el menú de configuración de la cámara (0 229). • Intente apagar y volver a encender el Wi-Fi del dispositivo inteligente. Varios La fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara (0 32, 275).
  • Página 382: Mensajes De Error

    No se puede utilizar esta batería. Elija la batería Utilice una batería aprobada que se designó para (parpadea) por Nikon. utilizarla con esta cámara. Apague la cámara, extraiga y Error de inicialización. vuelva a colocar la batería y, a Apague la cámara y...
  • Página 383 • Formatee la tarjeta. Si el problema persiste, la tarjeta podría estar dañada. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Error al crear una nueva 28, 205 No se puede usar esta carpeta. Borre archivos o tarjeta de memoria.
  • Página 384 Indicador Pantalla Visor Solución La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra escritura). No disponible si la tarjeta Eye-Fi está Deslice el mecanismo de (parpadea) protección de la tarjeta hacia la bloqueada. posición “write” (escritura). Formatee la tarjeta o apague la Esta tarjeta no está...
  • Página 385 Indicador Pantalla Visor Solución No hay "Bulb" en modo S Cambie la velocidad de (parpadea) 117, obturación o seleccione el &/s No hay “Time” en modo M. (parpadea) modo S No hay “Bulb” en modo • Cambie la velocidad de 120, (parpadea) obturación.
  • Página 386 Error de inicio. Consulte con un representante Consulte con el representante del servicio técnico — de servicio autorizado de Nikon. autorizado de Nikon. Error de medición Espere a que los circuitos No se puede iniciar live internos se enfríen antes de view.
  • Página 387 Indicador Pantalla Visor Solución No se ha podido Varios dispositivos inteligentes conectar; varios están intentando conectarse a — la cámara de forma simultánea. dispositivos detectados. Espere unos minutos antes de Vuelva a intentarlo más volver a intentarlo. tarde. Seleccione Desactivar para Wi-Fi >...
  • Página 388: Especificaciones

    Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos AF) Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a Ángulo de visión efectivo aprox. ×1,5 en comparación con los objetivos con un ángulo de visión de formato FX Píxeles efectivos...
  • Página 389 Visor Visor Visor réflex de objetivo único con pentaespejo a nivel del ojo Cobertura del encuadre Aprox. 95 % horizontal y 95 % vertical Ampliación Aprox. ×0,82 (objetivo 50 mm f/1.4 en el infinito, –1 –1,0 m –1 17 mm (–1,0 m ;...
  • Página 390 Disparo 8 (fotograma a fotograma), ! (L continuo), Modo de disparo 9 (H continuo), J (obturador silencioso), E (disparador automático), " (remoto retardado; ML-L3), # (remoto de respuesta rápida; ML-L3); fotografía con disparo a intervalos compatibles • !: Hasta un máximo de 3 fps Velocidad de avance de los •...
  • Página 391 Q Normal, R Bajo, ! Desactivado Enfoque Autofoco Módulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 4800DX con detección de fase TTL, 39 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce 9), y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m/1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.)
  • Página 392 Enfoque Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo continuo (AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A); seguimiento predictivo del enfoque activado automáticamente en conformidad con el estado del sujeto • Enfoque manual (MF): Podrá utilizar el telémetro electrónico Puede seleccionar entre 39 u 11 puntos de Punto de enfoque...
  • Página 393 Sistema de iluminación Iluminación inalámbrica avanzada compatible con SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 o SB-500 como creativa (CLS) de Nikon flash maestro, o SU-800 como controlador; Comunicación de la información del color del flash compatible con todos los flashes CLS compatibles Terminal de sincronización Adaptador de terminal de sincronización AS-15...
  • Página 394 Vídeo Tamaño de fotograma • 1.920 × 1.080, 60p (progresivo)/50p/30p/25p/ 24p, ★ alto/normal (píxeles) y velocidad de • 1.280 × 720, 60p/50p, ★ alto/normal grabación • 640 × 424, 30p/25p, ★ alto/normal Velocidades de grabación de 30p (velocidad de grabación real 29,97 fps) y 60p (velocidad de grabación real 59,94 fps) disponibles al seleccionar NTSC para el modo de vídeo.
  • Página 395 Interfaz USB de alta velocidad; se recomienda conexión a un puerto USB integrado Salida de vídeo NTSC, PAL Salida HDMI Conector HDMI tipo C Terminal de accesorios Controladores remotos inalámbricos: WR-1, WR-R10 (disponible por separado) Cables de control remoto: MC-DC2 (disponible por separado) Unidades GPS: GP-1/GP-1A (disponible por separado) Jack de miniclavija estéreo (diámetro de 3,5 mm);...
  • Página 396 • Todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 397 Salida nominal 8,4 V CC/0,9 A Baterías compatibles Batería recargable de ion de litio EN-EL14a de Nikon Tiempo de carga Aprox. 1 hora y 50 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) cuando no queda carga Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
  • Página 398 ❚❚ Objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Tipo Objetivo AF-S DX tipo G con CPU incorporada y montura F 18–55 mm Distancia focal Diafragma máximo f/3.5–5.6 Construcción de objetivo 11 elementos en 8 grupos (incluyendo 1 elemento de lente asférica) Ángulo de visión 76°–28°...
  • Página 399 Zoom Zoom manual utilizando un anillo del zoom independiente Enfoque Nikon Internal Focusing (IF) System con autofoco controlado por Silent Wave Motor y anillo de enfoque independiente para el enfoque manual Desplazamiento de lente utilizando voice coil Reducción de la vibración motors (VCMs) Distancia de enfoque mínima 0,45 m (1,48 pies) desde el plano focal (0 89) en...
  • Página 400 Peso Aprox. 300 g (10,6 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 401: Objetivos

    Objetivos Esta sección describe las funciones disponibles con los objetivos AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II, AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR y AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR ❚❚...
  • Página 402 ❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Marca de la distancia focal Escala de la Marca de montaje del distancia focal objetivo (0 29) Tapa del objetivo Contactos de CPU (0 315) Tapa trasera del objetivo Interruptor de modo A-M Anillo del zoom (0 39) (0 37, 88) Interruptor de activación/...
  • Página 403 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR y AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II son de uso exclusivo con las cámaras digitales de formato DX de Nikon. El AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II y AF-S NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II poseen barriles de objetivo retráctiles.
  • Página 404 ❚❚ Reducción de la vibración (VR) Los objetivos descritos en este apartado son compatibles con la reducción de la vibración (VR), la cual reduce las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara incluso durante los barridos, permitiendo que las velocidades de obturación de las cámaras con formato DX puedan ser tan lentas como aproximadamente 4,0 paradas en la posición del zoom máximo (según los estándares de Camera and Imaging Products Association...
  • Página 405 Reducción de la vibración No apague la cámara ni quite el objetivo mientras se efectúa la reducción de la vibración. La reducción de la vibración se deshabilita mientras se carga el flash incorporado. Al activar la reducción de la vibración, la imagen del visor podría moverse después de haber liberado el obturador.
  • Página 406 Sombra Viñeteado AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II y AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II: Cámara Distancia mínima sin viñeteado D7100/D7000/D5500/D5300/ D5200/D5100/D5000/D3300/ Sin viñeteado en cualquier distancia D3200/D3100/D3000/serie D300/ de enfoque D200/D100/D90/D80/serie D70/ D60/D50/serie D40...
  • Página 407 2,5 m/8 pies 2 pulg. D90/D80/D50 24 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg. 35–140 mm Sin viñeteado 18 mm D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/ 1,0 m/3 pies 3 pulg. D3300/D3200/D3100/D3000/ 24 mm serie D70/D60/serie D40 35–140 mm Sin viñeteado Ya que los flashes incorporados para la D100 y D70 pueden cubrir únicamente el ángulo de visión de un objetivo con una distancia focal de...
  • Página 408 Accesorios suministrados para el AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II • Tapa del objetivo frontal de clic de 52 mm LC-52 • Tapa trasera del objetivo Accesorios opcionales para el AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II •...
  • Página 409 Accesorios suministrados para el AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR • Tapa del objetivo frontal de clic de 67 mm LC-67 • Tapa trasera del objetivo Accesorios opcionales para el AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR •...
  • Página 410 Accesorios suministrados para el AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II • Tapa del objetivo frontal de clic de 52 mm LC-52 • Tapa trasera del objetivo Accesorios opcionales para el AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II •...
  • Página 411 Nota sobre los objetivos gran angular y súper gran angular Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones tales como las indicadas a continuación. 1 Los objetos del fondo ocupan más espacio del punto de enfoque que el sujeto principal: Si el punto de enfoque contiene tanto objetos en el primer plano como en el fondo, es posible que la cámara...
  • Página 412 ❚❚ Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en la industria de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) es un estándar muy utilizado dentro de la industria que permite la impresión de imágenes en órdenes de impresión almacenadas en la tarjeta de memoria.
  • Página 413 Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Marcado de conformidad Los estándares a los que se adhiere la cámara pueden visualizarse usando la...
  • Página 414 Certificados 390 Observaciones técnicas...
  • Página 415: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme Pro 95 MB/s SDHC UHS-I de 16 GB bajo distintos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Capacidad de la Tamaño de Tamaño de...
  • Página 416: Duración De La Batería

    (1.230 mAh). • Fotografías, modo de disparo fotograma a fotograma (estándar CIPA Aproximadamente 820 disparos • Fotografías, modo de disparo continuo (estándar Nikon Aproximadamente 3.110 disparos • Vídeos: Aproximadamente 65 minutos a 1.080/60p y 1.080/50p 1 Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con un objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II bajo las siguientes condiciones de prueba: objetivo alternado desde...
  • Página 417 • Utilizar el modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 418: Índice

    Índice ! (L continuo) Símbolos .......71, 72 9 (H continuo) ......71, 72 i (Modo automático) ..... 4, 38 E (Disparador automático) ..71, 75 j (Modo automático (flash " (Remoto retardado (ML-L3)) ..71, apagado)) ..........4, 38 h (Escena) ........4, 54 # (Remoto resp.
  • Página 419 Accesorios para el terminal de Autorretrato ..........6 accesorios Ayuda ..........333 ............14 Adaptador de CA ......330, 335 Adobe RGB ..........243 AE-L ............127 Balance de blancos ......137 ........78–87, 164–167 Batería ........27, 330, 373 AF de área normal ....... 166 Batería del reloj ........33 AF de punto único (modo de zona de...
  • Página 420 Carpeta reproducción Disparador AE-L ....... 234 ........252 Disparador automático ............. 223 ..71, 75, 254 Cianotipo Disparador remoto ..........299 ......282 Disparo a intervalos .............. 323 ......101 Color selectivo Distancia focal ....... 69, 305 ........322 Comentario de imagen D-Lighting ....
  • Página 421 Flash de relleno estándar i-TTL para Imprimir (DPOF) ......216, 219 SLR digital Imprimir fecha (PictBridge) ........260, 325 .... 215 Flash incorporado Imprimir selección ......93, 320 ......216 Flash opcional Inalámbrico ........323 ........xx, 224 Fluorescente (balance de blancos) Incandescente (balance de blancos) ..
  • Página 422 .......90, 240, 289 ........ 116 Neutro (Fijar Picture Control) Protección de fotografías ..152 ....202 Nikon Transfer 2 Pulse el disparador hasta el fondo ........212 Nombre de archivo Pulse el disparador hasta la mitad ......240 Nublado (balance de blancos) ..
  • Página 423 Recorte Sincronización a la cortinilla trasera ............. 291 Recorte (PictBridge) ......215 Reducción de la vibración Sincronización lenta ..37, 380 ......94, 96 Reducción de ojos rojos Sistema de Iluminación Creativa ....94, 96 . 323 Reducción de parpadeo Skylight (efectos de filtro) ..176, 281 ....
  • Página 424 Velocidad obturación mín....241 Ver SSID ............ 229 Versión del firmware ......285 Vídeos ..........50, 174 ViewNX 2 ........210, 211 Visor ..........5, 33, 365 Visualizar cuadrícula ......256 Volumen .........182, 208 Wi-Fi .............xx, 224 Wireless Mobile Utility .....224, 225 Zona horaria ........
  • Página 428 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB4K01(14) 6MB25714-01...

Tabla de contenido