Dónde encontrar información Encuentre la información que necesita en: La sección Contenido Consulte las páginas v–vi Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú. La sección Preguntas y res- Consulte las páginas vii–ix puestas ¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre la información en la sección “Preguntas y respuestas”...
Página 3
Introducción Tutorial Fotografía y reproducción Más sobre fotografía (todos los modos) Modos P, S, A y M Referencia Más sobre la reproducción Conexión a una computadora, impresora o televisor Opciones de reproducción: El menú Reproducción Opciones de disparo: El menú de Disparo Guía de menús Ajustes personales Configuración básica de la cámara: El menú...
Para su seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o causar daños a otras personas o a usted mismo, lea comple- tamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guarde estas instruccio- nes de seguridad en un lugar donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Utilice cables de interfaz vendidos o suministrados por aconseja al usuario que intente corregir dichas interferen- Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz cias tomando una o más de las medidas siguientes: puede exceder los límites para un dispositivo clase B esta- •...
Página 6
El logotipo SDHC es una marca comercial. Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Contenido Para su seguridad ..............ii Echar un vistazo de cerca: zoom de reproducción .. 53 Avisos..................iii Proteger las fotografías contra el borrado ..... 54 Preguntas y respuestas............. vii Borrar fotografías individuales ..........54 Conexión a una computadora, impresora o televi- Introducción ............1 sor................55 Conozca la cámara ..............
Página 8
Comentario de imagen...............84 Flashes opcionales................. 99 USB......................84 Otros accesorios ................102 Carpetas....................85 Accesorios para la D40 ............103 Secuenc. núm. archiv..............86 Cuidados de la cámara ..........104 Bloqueo espejo ................86 Cuidado de la cámara y de la batería: Versión del firmware ..............86 Precauciones ................
Unidades de flash opcionales ¿Qué objetivos puedo usar? Objetivos ¿Qué accesorios hay disponibles para mi cámara? Accesorios para la D40 ¿Qué tarjetas de memoria puedo usar? Tarjetas de memoria aprobadas ¿Qué software hay disponible para mi cámara? Accesorios para la D40 ¿A quién puedo solicitar la reparación o inspección de mi...
Toma de fotografías Pregunta Frase clave Página # ¿Existe alguna forma fácil de tomar fotografías? Modo Automático ¿Existe alguna forma fácil de tomar fotografías más creativas? Modos Vari-Programs Digitales ¿Qué hago si no está permitido fotografiar con flash? Modo Automático (flash apagado) ¿Qué...
Página 11
Visualización, impresión y retoque de fotografías Pregunta Frase clave Página # ¿Puedo ver mis fotografías en la cámara? Reproducción en la cámara ¿Puedo ver más información acerca de las fotografías? Información de la fotografía Información sobre la fotografía, refle- ¿Por qué se ven destellos en algunas partes de mis fotografías? ¿Cómo me deshago de las fotografías que no deseo conservar? Borrar fotografías individuales ¿Puedo borrar varias fotografías a la vez? Borrar...
Página 12
Formación continua Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema "Formación continua", en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica: •...
Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) Nikon D40 con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la foto- grafía con su cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la cámara.
Conozca la cámara Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según va leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara µ µ µ ¾ ¾...
Ojal para la correa de la cámara .......... 7 Multiselector Tapa de la ranura para tarjetas de memoria ..... 12 Botón (borrar)..............20, 54 Lámpara de acceso a la tarjeta de memoria .... 12 Tapa del conector de alimentación para el conector de adaptador de CA opcional ....103 µ...
El dial de modo La D40 ofrece doce modos de disparo: Modos avanzados (Modos de exposición) Seleccione estos modos para tener control total sobre los ajustes de la cámara. P—Automático programado: A—Automático con prioridad de abertura: S—Automático con prioridad de obturación: M—Manual:...
La pantalla del visor 15 16 Marcas de enfoque Número de exposiciones restantes, ....15, 116 (zonas de enfoque) ........14, 16, 24, 25, 26 Número de disparos posibles antes de que se llene la memoria intermedia ..........32, 116 Indicador de enfoque............16, 26 Indicador de zona de enfoque ...14, 16, 24, 25, 26 Indicador de guardar el balance de blancos predeterminado .................71...
Visualización de información de disparo Para ver los ajustes de la cámara, presione el botón . La siguiente información de disparo aparecerá en la pantalla. Para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes de la cámara, consulte la página 22. 22 21 Indicador de zona de enfoque ...14, 16, 24, 25, 26 Modo de medición ..............
Batería de iones de litio EN-EL9 recargable ( 103, 121) La batería EN-EL9 está diseñada para usarse con la cámara D40. El uso de baterías de iones de litio recar- gables fabricadas por terceros, es decir, desprovistas de la marca holográfica de...
Primeros pasos Montar el objetivo La función de autofoco sólo puede utilizarse con objetivos AF-S y AF-I. Se debe tener cuidado en evi- tar que entre polvo en la cámara al cambiar de objetivo. Apague la cámara y retire la tapa del cuerpo de la cámara. Retire la tapa trasera del objetivo.
Carga e introducción de la batería La batería EN-EL9 suministrada no viene cargada. Cargue la batería usando el cargador de batería MH- 23 suministrado como se indica a continuación. Cargue la batería 1.1 Retire la tapa de los terminales de la batería. 1.2 Conecte el cable de corriente al cargador y enchúfelo.
Página 22
Introduzca la batería. 2.1 Después de comprobar que el interruptor se encuentra en la posición desactivado, abra la tapa del compartimento de la batería. 2.2 Introduzca una batería completamente cargada, tal como se muestra a la derecha. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Configuración básica La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección de idioma que se muestra en el paso 1. Siga el procedimiento que se describe a continuación para elegir el idioma y ajustar la fecha y la hora. No es posible tomar fotografías sin antes ajustar el reloj de la cámara.
Insertar las tarjetas de memoria La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD). Introduzca una tarjeta de memoria. 1.1 Antes de introducir o extraer una tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria. 1.2 Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra a la dere- cha hasta que quede fija en su lugar.
Página 25
Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez, es necesario formatearlas en la cámara. Tenga en cuenta que el formateo de las tarjetas de memoria borra permanentemente cualquier fotografía o dato que pudieran contener. Asegúrese de que todos los datos que desee conservar se han copiado en otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear la tarjeta.
Ajustar el enfoque del visor Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está enfocada. Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Suba y baje el control del ajuste dióptrico hasta que las marcas de enfoque aparezcan completamente nítidas.
Tutorial Fotografía y reproducción Fotografía “Apuntar y disparar” (modo ) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo (Auto), un modo “apuntar y dispa- rar” automático en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara según las condicio- nes fotográficas.
Página 28
Encuadre una escena en el visor. 3.1 Sujete la cámara tal como se muestra. Sujeción de la cámara Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con la izquierda. Mantenga los codos ligeramente pegados al cuerpo a modo de apoyo y coloque uno de sus pies medio paso delante del otro para mayor estabilidad.
4.2 Presione suavemente el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y grabar la fotografía. La lámpara de acceso situada junto a la tapa de la ranura para tarjetas de memoria se encen- derá. No expulse la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que la lámpara se haya apagado y la grabación haya finalizado.
Fotografía creativa (Vari-Programs Digitales) Además de , la D40 ofrece una gama de siete modos Vari-Programs Digitales. Si se selecciona un programa, se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a la escena seleccionada, haciendo que la fotografía creativa sea tan sencilla como girar el dial de modo.
Niños Utilícelo para fotografiar niños. La ropa y los detalles del fondo se repro- ducen vívidamente, al mismo tiempo que los tonos de la piel se reprodu- cen con suavidad y naturalidad. La cámara selecciona la zona de enfoque que contiene el objeto más cercano. Deportes Las velocidades de obturación altas congelan el movimiento en las fotos de deportes dinámicos en las que el objeto principal destaca con claridad.
Reproducción básica Las fotografías se muestran automáticamente después del disparo. Tam- bién se visualiza el nivel de la batería y el número de exposiciones restan- tes. Si no se muestra ninguna fotografía en la pantalla, se puede ver la más reciente presionando el botón 50).
Referencia Esta sección se basa en el Tutorial para tratar las opciones de disparo y reproducción más avanzadas. Más sobre fotografía (todos los modos): Utilizar la información de disparo La pantalla de información de disparo: Fotografiar un objeto en movimiento o enfocar manual- Enfoque: mente Ajustar la calidad y el tamaño de la imagen...
Más sobre fotografía (todos los modos) La pantalla de información de disparo Cuando se presiona el botón , aparece información de disparo en la pantalla. La información de disparo también se visualiza cuando se pre- siona el botón (sólo en el modo de disparo), cuando se presionan los botones (sólo en los modos ), e inmediatamente...
Enfoque El enfoque puede ajustarse de forma automática (consulte Modo de Enfoque, más abajo) o manual 28). El usuario también puede seleccionar la zona de enfoque para enfoque automático o manual 24, 25) o usar la función de bloqueo del enfoque para recomponer las fotografías después de enfo- car ( 26).
Modo de zona de AF Controles utilizados Especifique cómo se selecciona la zona de enfoque en el modo de autofoco. Este ajuste no tiene nin- gún efecto sobre el modo de enfoque manual. Opción Descripción Objeto La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque que contiene el objeto más cercano a la más cámara.
Controles utilizados Multiselector La D40 ofrece tres zonas de enfoque. Con los ajustes predeterminados, la cámara elige automática- mente la zona de enfoque o enfoca el objeto que se encuentra en el centro de la zona de enfoque; sin embargo, la zona de enfoque también se puede seleccionar manualmente para componer las foto- grafías con el objeto principal situado en cualquier lado del fotograma.
Bloqueo del enfoque Controles utilizados Disparador/botón/AE-L/AF-L El bloqueo del enfoque puede usarse para cambiar la composición después de enfocar, lo que per- mite enfocar un objeto que no se encuentra en una zona de enfoque de la composición final. Tam- bién se puede utilizar cuando el sistema de enfoque automático no consigue enfocar ( 27).
Página 39
Para obtener buenos resultados con la función de autofoco La función de autofoco no funciona bien en las condiciones que se indican a continuación. Si la cámara no puede enfocar automáticamente, utilice la modalidad de enfoque manual ( 28) o la función de bloqueo del enfoque 26) para enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia y, a continuación, recomponga la fotografía.
Enfoque manual Controles utilizados Utilice esta opción cuando desee ajustar manualmente el enfoque o cuando use un objetivo de enfoque manual. Para enfocar manualmente, seleccione el modo de enfoque manual y ajuste el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen que aparece en el cristal mate del visor esté enfocada.
Tamaño y calidad de imagen La calidad y el tamaño de la imagen juntas determinan el espacio que ocupa cada fotografía en la tar- jeta de memoria. Las imágenes grandes y de alta calidad pueden imprimirse a tamaños mayores, pero también requieren más memoria, lo que significa que se puede almacenar un menor número de estas imágenes en la tarjeta de memoria.
Calidad de imagen Controles utilizados La cámara acepta la siguientes opciones de calidad de imagen (enumeradas en orden descendente según calidad de imagen y tamaño de archivo): Opción Formatear Descripción Los datos RAW comprimidos procedentes del sensor de imagen se guardan directamente en la tarjeta de memoria.
Página 43
NEF (RAW)/RAW+B Se necesita Capture NX (disponible por separado; 103) o el software PictureProject suministrado para poder ver imágenes NEF (RAW) en una computadora. No es posible imprimir fotografías NEF (RAW) mediante la mayoría de los servicios de impresión ni mediante una conexión USB directa; utilice PictureProject o Capture NX para imprimir fotografías NEF (RAW).
Modo de disparo Controles utilizados El modo de disparo determina cómo toma la cámara las fotografías: de una en una, en una secuencia continua, con un retardo en la abertura del obturador controlado por temporizador o mediante un control remoto. Modo Descripción Fotograma a foto-...
Modos de disparador automático y control remoto Se puede utilizar el disparador automático o el control remoto ML-L3 opcional para autorretratos. Monte la cámara en un trípode o sitúela en una superficie estable y nivelada. Seleccione uno de los siguientes modos de disparo: Modo Descripción El obturador se abre aproximadamente 10 seg.
Uso del flash incorporado Controles utilizados La cámara es compatible con una amplia gama de modos de flash para fotografiar en condiciones de iluminación insuficiente o contraluz. Los modos de flash disponibles dependen del modo seleccio- nado mediante el dial de modo; tenga en cuenta que el flash no puede utilizarse en el modo .
Página 47
Modo de flash Los modos de sincronización del flash disponibles dependen del modo que esté seleccionado en el dial de modo. Auto Sincronización lenta automática Sincroniza- ción lenta Auto+ automá- Reducción Desactivado Desactivado tica+ de pupilas Reducción rojas de pupilas rojas P, A S, M...
Página 48
El flash incorporado Use objetivos con CPU con distancias focales de 18–300mm u objetivos sin CPU con distancias focales de 18– 200mm ( 97–98). Quite las tapas de los objetivos para evitar sombras. Los objetivos que obstruyen la visión que el objeto tiene de la lámpara de ayuda de AF pueden interferir con la función de reducción de pupilas rojas.
Sensibilidad ISO Controles utilizados Las fotografías tomadas a velocidades de obturación bajas son susceptibles de presentar problemas de nitidez. Si se aumenta la sensibilidad ISO por encima del ajuste básico equivalente a ISO 200, se pueden lograr las mismas exposiciones a velocidades de obturación más altas, con lo que se evita que las fotografías salgan movidas.
Reinicialización de dos botones Controles utilizados: botón + botón Los siguientes ajustes de la cámara se pueden restaurar a los valores pre- determinados manteniendo presionados los botones al mismo tiempo durante más de dos segundos (estos botones se indican mediante un punto verde). La pantalla se apaga brevemente mientras se restauran los ajustes.
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A M ofrecen control sobre una amplia gama de ajustes avanzados, tales como exposi- ción ( 45), balance de blancos y optimización de la imagen. Cada uno de estos modos ofrece un grado distinto de control sobre la velocidad de obturación y la abertura: Modo Descripción...
Modo P (Programa automático) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para lograr una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para tomas instantá- neas y otras situaciones en que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la abertura.
Modo S (automático con prioridad de obturación) En el modo automático con prioridad de obturación puede elegir la velocidad de obturación de entre valores de 30 seg. y ¼ seg., dejando que la cámara seleccione automáticamente la abertura con la .000 que se obtendrá...
Modo A (automático con prioridad de abertura) En el modo automático con prioridad de abertura puede elegir la abertura de entre los valores mínimo y máximo del objetivo en uso, dejando que la cámara seleccione automáticamente la veloci- dad de obturación con la que se obtendrá la mejor exposición. Las aberturas pequeñas (número f/ alto) aumentan la profundidad de campo, permitiendo que el objeto y el fondo estén enfocados.
Modo M (Manual) En el modo de exposición manual, usted controla tanto la velocidad de obturación como la abertura. La velocidad de obturación puede ajustarse a valores de entre 30 seg. y ¼ seg., o se puede dejar el .000 obturador abierto durante un tiempo indefinido para exposiciones prolongadas ( ).
Exposiciones prolongadas Se pueden utilizar las velocidades de obturación “bulb” y “--” para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales. Para evitar que la fotografía salga movida debido a la vibración de la cámara, utilice un trípode o un control remoto opcional ( 103).
Exposición Medición Controles utilizados El método de medición determina cómo la cámara ajusta la exposición. Las siguientes opciones están disponibles cuando se gira el dial de modo a la posición P, S, A o M (en otros modos se utiliza medición matricial): Método Descripción...
Bloqueo de exposición automática Controles utilizados Botón AE-L/AF-L Si el objeto no se encuentra en la zona medida al utilizar medición ponderada central o medición puntual, la exposición se basará en las condiciones de iluminación del fondo y el objeto principal podrá...
Compensación de la exposición Controles utilizados La función de compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición en un máximo de ±5EV, en incrementos de EV, y obtener imágenes más claras o más oscuras. Esta función sólo está disponible en los modos P, S, A y M y ofrece su mayor grado de efectividad cuando se utiliza con medi- ción ponderada central o medición puntual ( 45).
Compensación del flash Controles utilizados La función de compensación del flash (disponible sólo en los modos P, S, A y M) se utiliza para modificar la intensidad del flash de –3EV a +1EV en incrementos de EV y cambiar así el brillo del objeto princi- pal respecto del fondo.
Se utiliza con luz fluorescente. Luz solar directa Se utiliza con objetos iluminados con la luz solar. Flash Se utiliza con el flash incorporado o un flash Nikon opcional. Nublado Se utiliza con la luz de día bajo cielos nublados. Sombra Se utiliza con la luz de día con objetos en sombra.
Más sobre la reproducción Visualización de fotografías en la cámara Para reproducir las fotografías, presione el botón . La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Las fotografías tomadas con orientación vertical (retrato) se visualizan con orientación vertical como se muestra a la derecha.
Información de la fotografía La información de la fotografía aparece superpuesta en las imágenes durante el modo de reproduc- ción de fotograma completo. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la siguiente información: Información de archivo↔Página de datos de disparo 1↔Página de datos de disparo 2 ↔...
Zonas luminosas Las zonas luminosas son las partes más brillantes de la imagen. Los detalles pueden perderse en las zonas luminosas que están sobreexpuestas. Estado de protección ......................54 Indicador de retoque ......................89 Zonas luminosas (indicadas mediante un borde que parpadea) Número de fotograma/número total de imágenes Histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos en la...
Echar un vistazo de cerca: zoom de reproducción Presione el botón para ampliar la fotografía en el modo de reproduc- ción de fotograma completo. Se puede realizar las siguientes operacio- nes: Para Utilizar Descripción Presione para ampliar la imagen hasta un máximo de aproximadamente 19×...
Proteger las fotografías contra el borrado En la reproducción a formato completo, con zoom o de miniaturas, utilice el botón para proteger las fotografías de un borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar con el botón o la opción Borrar del menú Reproducción y presentan un estado DOS “sólo lectura” cuando se visua- lizan en una computadora con Windows.
Conexión a una computadora, impresora o televisor Conexión a una computadora Se puede conectar la cámara a una computadora mediante el cable USB suministrado. Luego, se puede usar el software PictureProject suministrado para copiar fotografías a la computadora, donde es posible organizarlas, retocarlas e imprimirlas.
Página 68
( ) y seleccione Detener dispositivo de almacena- miento masivo USB. Mac OS X Arrastre el volumen de la cámara (“NIKON D40”) a la Papelera. Durante la transferencia No apague la cámara ni desconecte el cable USB durante la transferencia.
Imprimir fotografías Las fotografías se pueden imprimir con cualquiera de los métodos siguientes: • Conecte la cámara a una impresora e imprima fotografías JPEG directamente desde la cámara (ver más abajo). • Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en una impresora equipada con una ranura para tarjetas (consulte el manual de la impresora para más detalles).
Conexión de la impresora Antes de imprimir, compruebe que la batería de la cámara está completamente cargada. Si tiene dudas, cargue la batería o utilice un adaptador de CA EH-5 y un conector de adaptador de CA EP-5 (disponibles por separado; 103).
Página 71
Impresión de imágenes una a una Para imprimir la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción de PictBridge, presione OK. Aparecerá el menú que se muestra a la derecha. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a presionarlo a la derecha para hacer la selección.
Página 72
Imprimir varias fotografías Para imprimir varias imágenes o crear una impresión de índice que mues- tre todas las fotografías como pequeñas imágenes en miniatura, presione el botón en la pantalla de reproducción de PictBridge. Aparecerá el menú que se muestra a la derecha. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y vuelva a presionarlo a la derecha para hacer la selección.
Página 73
Crear una orden de impresión DPOF: Conf. impresión La opción Conf. impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Cuando se selecciona Conf. impresión (DPOF) en el menú de reproducción, aparece el menú que se muestra en el paso 1.
Visualizar las fotografías en el televisor Se puede utilizar un cable de video EG-D100 (disponible por separado; 103) para conectar la cámara a un televisor o videograbador para reproducción o grabación. Se recomienda utilizar un adaptador EH-5 de CA y un conector de adaptador EP-5 de CA opcionales para reproducción de larga duración ( 103).
Guía de menús Usar los menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, presione el botón Seleccione entre los menús de repro- El control deslizante indica la posición ducción, disparo, ajuste personalizado, en el menú...
Página 76
Para modificar los ajustes del menú: Visualice los menús. Resalte el icono del menú actual. Seleccione el menú. Coloque el cursor en el menú seleccionado. Resalte el elemento del menú. Visualice las opciones. Resalte la opción. Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles en ese momento.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción El menú de reproducción contiene las siguientes opciones (las opciones mostradas pueden variar si se selecciona Mi menú para la opción CSM/ Configur. en el menú de configuración; 80). Para obtener más infor- mación sobre el uso de los menús, consulte “Usar los menús de la cámara”...
Carpeta reproducción Elegir una carpeta para la reproducción: Opción Descripción Durante la reproducción, sólo se visualizan las fotografías contenidas en la carpeta actualmente seleccionada para Carpetas en el menú de Actual configuración. Esta opción se selecciona automáticamente cuando se (prede- toma la fotografía.
Pase de diapositivas Se puede crear un pase de diapositivas con las fotografías de la carpeta de reproducción actual. Se puede elegir entre las siguientes opciones: Opción Descripción Intervalo Para especificar durante cuánto tiempo se muestra cada fotogra- diapositiva fía. Inicio Para iniciar el pase de diapositivas.
Opciones de disparo: El menú de Disparo El menú de disparo contiene las siguientes opciones (las opciones mos- tradas pueden variar si se selecciona Mi menú para la opción CSM/Con- figur. en el menú de configuración; 80). Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte “Usar los menús de la cámara”...
Personalizar las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para ajustar de forma independiente las siguientes opciones: Después de ajustar las opciones, resalte Hecho y presione OK. • Nitidez de imagen: Elija cuánto se deben enfocar los contornos al tomar una fotografía.
Calidad de imagen Seleccione la calidad de la imagen ( 30). Tamaño de imagen Elija una tamaño de imagen ( 30). Balance de blancos (modos P, S, A y M) Hay nueve opciones de balance de blancos disponibles. Consulte “Refe- rencia: Balance de blancos”...
Página 83
Medición de un valor para preajuste del balance de blancos Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía defi- nitiva. En un estudio se puede usar una tarjeta gris estándar como referencia. Modifique la expo- sición respecto del valor seleccionado por la cámara;...
Página 84
‡ Las imágenes visualizadas pueden incluir imágenes creadas en otras cámaras, pero sólo es posible usar las foto- grafías creadas en la D40 como fuente para el preajuste del balance de blancos. Tenga en cuenta que si se mide un nuevo valor para el balance de blancos, el balance de blancos se ajustará...
Sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO ( 37). Reducción de ruido Las fotografías tomadas a sensibilidades altas o a velocidades de obtura- ción de 1 seg. o inferiores pueden procesarse para reducir el “ruido” que se manifiesta como manchas o píxeles de colores brillantes distribuidos aleatoriamente.
Ajustes personales Los ajustes personales se utilizan para personalizar la configuración de la cámara adaptándose a las preferencias propias. Las siguientes opciones están disponibles cuando se selecciona Simple (la opción predetermi- nada) para CSM/Configur. en el menú de configuración ( 80): Opción Opción...
2: Modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque ( 23). 3: Modo de zona de AF Especifique cómo debe la cámara seleccionar la zona de enfoque en el modo de autofoco ( 24). 4: Modo de disparo Elija entre los modos de fotograma individual, continuo, disparador auto- mático y control remoto ( 32).
8: Intensidad del flash (sólo en los modos P, S, A y M) Ajuste el nivel del flash ( 48). 9: Ayuda de AF (todos los modos excepto Si se selecciona Activado (ajuste predeterminado) y la iluminación del objeto es insuficiente, el iluminador de ayuda de AF se encenderá para ayudar en la operación de enfoque en el modo AF de servo único (cuando se selecciona AF-S o AF de servo único en el modo de autofoco AF-A).
11: Botón Elija la función del botón Fn. Opción Descripción Disparador auto. Presione el botón Fn para seleccionar el modo de disparador automá- (predeter- tico ( 33). minado) Modo de Presione el botón Fn y gire el dial de control para seleccionar el modo disparo de disparo ( 32).
14: Flash incorporado (sólo en los modos P, S, A y M) Elija un modo de control de flash para el flash incorporado o el flash opcional SB-400. TTL (predeterminado): La potencia del flash se ajusta automáticamente según las condiciones de la fotografía que se desea tomar. Manual: El flash se dispara al nivel seleccionado en el menú...
16: Disparador auto. Selecciona la duración del retardo del disparador en el modo del dispara- dor automático ( 33). El ajuste predeterminado es 10 segundos. 17: Duración remoto act. Especifique durante cuánto tiempo la cámara debe esperar a recibir una señal del control remoto antes de cancelar el modo remoto retardado o el modo remoto de respuesta rápida ( 33).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú de configuración contiene las opciones que se indican a conti- nuación (las opciones mostradas pueden variar si se selecciona Mi menú en CSM/Configur.. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte “Usar los menús de la cámara”...
Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar ele- mentos y, a continuación, presiónelo hacia la derecha para seleccio- nar o deseleccionar los elementos resaltados. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación. Resalte Hecho y presione OK para volver a la lista de menús del paso 1.
Página 94
Abajo se muestra el formato Clásico. Modo.....................4 Abertura (número f/) ............39–44 Velocidad de obturación ..........39–44 Modo de sincronización del flash ........35 Indicador de la sensibilidad automática ..... 76 Valor de compensación de la exposición ....47 Indicador de optimización de imagen ......68 Indicador de ayuda ..............
Info. auto. disparo Elija si desea visualizar información de disparo automáticamente en la pantalla en los modos Vari-Programs Digitales ( ) o en los modos P, S, A y M. Seleccione Activado para visualizar infor- mación de disparo automáticamente después de presionar el disparador. Si el ajuste personalizado 7 (Revis.
Idioma (LANG) Elija el idioma de la cámara para los menús y mensajes de entre las siguientes opciones: De Deutsch Alemán Pt Português Portugués En English Inglés Ruso Es Español Español Sv Svenska Sueco Finlandés Chino tradicional Fi Suomi Francés Chino simplificado Fr Français Italiano...
101NCD40). La cámara considera como la misma carpeta a las carpetas que tienen el mismo nombre pero distinto número de carpeta. Por ejemplo, si se selecciona la carpeta NIKON para Seleccionar carpeta, las fotografías de todas las carpetas que tienen el nombre NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) quedarán visibles cuando se seleccione Actual para Carpeta reproducción (...
Secuenc. núm. archiv. Especifique la forma en que la cámara debe asignar nombres a los archi- vos. • Desactivada (predeterminado): La numeración de los archivos vuelve a comenzar desde 0001 cuando se crea una nueva carpeta, cuando se formatea la tarjeta de memoria o cuando se inserta una nueva tarjeta de memoria.
Foto ref. elim. polvo Adquiera datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX (disponible por separado; para más información, consulte el manual de Capture NX). Resalte Activada y presione OK. Aparecerá el mensaje que se mues- tra a la derecha.
Rotación imag. auto. Las fotografías tomadas con la opción Activada (predeterminada) selec- cionada contienen información sobre la orientación de la cámara, lo que permite que se giren automáticamente durante la reproducción ( 50) o al verlas en Capture NX (disponible por separado; 103) o PictureProject.
Crear copias retocadas: El menú de retoque Las opciones del menú de retoque se utilizan para crear copias recorta- das, con un nuevo tamaño o retocadas de las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria. Las siguientes opciones están disponibles (las opciones mostradas pueden variar si se selecciona Mi menú...
Para crear copias retocadas desde el menú de retoque: Resalte el elemento del menú. Visualice la pantalla de selección. † Resalte una fotografía. * Visualice las opciones de retoque. * También se pueden seleccionar fotografías con el dial de control. Para ver la fotografía seleccionada a fotograma completo, presione y mantenga presionado el botón †...
Corrección de ojos rojos Cuando se selecciona esta opción, aparece una imagen de vista previa como la que se muestra más abajo. Confirme los efectos de la función de corrección de ojos rojos y cree una copia corregida como se describe en la siguiente tabla. Tenga en cuenta que la función de corrección de ojos rojos no siem- pre puede producir los resultados esperados y, en casos muy excepcionales, puede aplicarse a partes de la imagen no afectadas por el efecto de ojos rojos;...
Monocromo Elija entre Blanco y negro, Sepia y Cianotipo (monocromo azul y blanco). Cuando se selecciona Sepia o Cianotipo, se visualiza una vista previa de la imagen seleccionada; presione el multiselector hacia arriba para aumentar la saturación de los colores, y hacia abajo para reducirla. Pre- sione OK para crear una copia monocroma y volver al modo de reproduc- ción de fotograma completo.
Página 105
Cuando se selecciona Imagen pequeña en el menú de retoque, aparece el menú que se muestra en el paso 1. Siga el procedimiento que se describe a continuación para crear copias de varias imágenes. Resalte Elegir tamaño. Visualice las opciones Resalte el tamaño de imagen que desea usar.
Superposición imagen La función de superposición de imagen combina dos fotografías RAW existentes en una sola imagen que se guarda aparte de los originales. La nueva imagen se guarda con los ajustes de calidad y tamaño de imagen actuales; antes de crear una superposición, ajuste la calidad y el tamaño de la ima- gen ( 30;...
Página 107
Superposición imagen Sólo se pueden seleccionar fotografías RAW creadas con la D40 para la función de superposición de imagen. Las imágenes de otro tipo no se visualizan en la pantalla de selección. La superposición contiene la misma información (incluyendo fecha de grabación, medición, velocidad de obtura- ción, abertura, modo de exposición, compensación de la exposición, distancia focal y orientación de imagen) y los...
Conectores de adaptador de CA Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon originales Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo sus requisitos operativos y de seguridad. E í...
Los objetivos con CPU se identifican por la presencia de contactos CPU ( 45), y los objetivos AF-S y AF-I por las letras “AF-S” o “AF-I” al principio del nombre del objetivo. Los siguientes objetivos con CPU se pueden utilizar con la D40. Ajuste de la cámara Enfoque Modo Medición...
Página 110
Objetivos sin CPU y accesorios no compatibles Los siguientes objetivos sin CPU y accesorios se pueden utilizar: • Teleconversor TC-16A AF • 200–600mm f/9,5 (números de serie 280001–300490) • Objetivos no AI • Objetivos para la F3AF (80mm f/2,8, 200mm f/3,5, Tele- •...
Cuando se utiliza la cámara con unidades de flash compatibles, como los flashes opcionales SB-400 o el flash remoto inalámbrico SB-R200, la D40 admite el uso del avanzado sistema CLS de Nikon (sistema de iluminación creativa), incluyendo control de flash i-TTL y transferencia de información de color de flash.
Página 112
Utilice únicamente accesorios de flash Nikon Utilice solamente los flashes Nikon. Suministrar voltajes negativos o superiores a 250 V a la zapata de accesorios no sólo podría impedir el funcionamiento normal, sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash.
Página 113
Consulte el manual del flash para conocer las instrucciones detalladas. Si el flash admite el Sistema de iluminación creativa, consulte la sección sobre cámaras réflex digitales compatibles con CLS. La D40 no está incluida en la cate- goría de “réflex digitales” de los manuales del SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
A2, A12, B2, B8, B12). Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D40. Se puede utilizar todas las tarjetas de las marcas y capacidades especificadas, independientemente de su velocidad.
Accesorios para la D40 Los siguientes accesorios estaban disponibles para la D40 en el momento de redactar esta guía. Se puede obtener información actualizada en los sitios web de Nikon o en los catálogos de productos más recientes. • Batería recargable de iones de litio EN-EL9: El vendedor o representante Nikon de su localidad puede suministrarle más baterías EN-EL9.
La D40 es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o el representante del servicio técnico de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional.
Nikon recomienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Para evitar que la cámara se apague mientras el espejo está levantado, utilice una batería completamente cargada o un adaptador de CA EH-5 y un conector de adaptador de CA EP-5 opcionales ( 103).
Cuidado de la cámara y de la batería: Precauciones Evite los golpes: El producto podría no funcionar correcta- Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un sopla- mente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. dor para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave Manténgala seca: Este producto no es resistente al agua y y seco.
Página 119
Si se adhieren materias extrañas al filtro low-pass, limpie el filtro o solicite su limpieza en un servicio técnico Nikon autorizado ( x).
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al represen- tante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que hay a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 121
Problema Solución • Enfoque manual seleccionado: si ha montado un objetivo 28, 97 AF-S o AF-I, elija el modo de autofoco. En caso contrario, La imagen del visor aparece desenfo- enfoque manualmente. cada. • La cámara no puede enfocar con el enfoque automático: 26, 28 utilice el enfoque manual o bloquee el enfoque.
Página 122
Problema Solución Aparecen zonas que parpadean en las imágenes Aparecen datos de disparo en las imáge- Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para espe- cificar qué información de la fotografía se debe visualizar. Aparece un gráfico durante la reproduc- ción La fotografía ha sido tomada con la calidad de imagen Una imagen RAW no se reproduce.
(parpadea) tarjeta a la posición “escribir”. en la posición "write" (escritura). • Utilice una tarjeta de memoria aprobada por Nikon. • La tarjeta puede estar dañada. Póngase en contacto con ESTA TARJETA NO SE PUEDE su distribuidor o con un servicio técnico Nikon autori- USAR.
Página 124
Presione el disparador de nuevo. Si el error persiste, con- disparador. (parpadea) sulte en un servicio técnico Nikon autorizado. 16–17 Error de inicialización. Póngase en contacto con un Póngase en contacto con un servicio técnico Nikon autori- representante del servicio téc- (parpadea) zado. nico autorizado de Nikon. Ayuda Cuando en la pantalla o en el visor se muestra un signo que parpadea, significa que se puede ver una descrip- ción del problema actual si se presiona el botón...
Apéndice En el Apéndice se abordan los siguientes temas: • Ajustes disponibles y valores predeterminados ........................• El dial de control....................................• Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen ................• Programa de exposición (Modo P) ..............................•...
Página 126
Los siguientes ajustes predeterminados se restauran con el ajuste personalizado R (Restaurar): 1: Pitido Activado 2: Modo de enfoque AF-A 3: Modo de zona de AF Zone Zone Sujeto más cercano Sujeto más cercano dinámica única 4: Modo de disparo Fotograma a fotograma 5: Medición Matricial...
El dial de control El dial de control puede utilizarse de forma individual o conjuntamente con otros controles para ajus- tar las siguientes opciones. Los cambios realizados en la opción correspondiente se visualizan en el visor y en la pantalla de información de disparo. Exposición Elija una combinación de abertura y velocidad de obtu- ración (programa flexible, modo P;...
Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tar- jeta de memoria Panasonic Pro HIGH SPEED de 512MB con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen.
órdenes de impresión almacenadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.21: La D40 admite Exif D40 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.21, un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción óptima de los colores al imprimir las imágenes en impresoras...
Balance de blancos y temperatura de color A continuación se presentan temperaturas de color aproximadas para cada ajuste de balance de blan- cos (los valores pueden diferir de las temperaturas de color obtenidas con fotómetros para fotografía en color): Ajuste fino Balance de blancos Ninguna –3...
• NEF (RAW): 12 bits comprimido • JPEG: conforme con línea de base JPEG Autofoco Detección de fase TTL mediante módulo sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 530, con ilu- minador de ayuda de AF (alcance aproximado de 0,5–3,0m); Gama de detección –1,0–+19EV (ISO 100 a 20°C)
Página 132
Sistema de iluminación crea- Admitido por flash incorporado y los modelos SB-400, SB-800 y SB-600; Los modelos SB-800 y SU- tiva de Nikon 800 pueden utilizarse como controladores en la iluminación inalámbrica avanzada (AWL). LCD TFT de polisilicio de baja temperatura de 2,5 pulgadas y 230.000 puntos con ajuste de brillo...
Página 133
El nivel de batería indicado por la cámara puede variar con los cambios de temperatura. Especificaciones Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de los daños que puedan producirse por cualquier error que pudiera contener este manual.
Página 134
80g, excluyendo el cable de alimentación Objetivo zoom Nikkor AF-S DX ED 18–55 mm f/3.5–5.6GII (Disponible por separado) Tipo Objetivo Nikkor zoom AF-S DX de tipo G con CPU incorporado y montura Nikon Cámaras compatibles Cámaras Nikon réflex digitales con formato DX Distancia focal 18–55mm...
Índice Balance de blancos, 49, 70–72. Compensación tonos, 69 Símbolos Botón (reproducción), 3, 20, Medición matricial en color 3D Consulte también Tempera- Computadora, 55–56 II. Consulte Medición tura de color Botón (zoom de reproduc- Conf. impresión (DPOF) Sensor RGB de 420 segmentos. preajuste, 49, 70–72 (menú...
Página 136
reproducción fotograma a Formato visual. info. (menú Menús, 63–95. Consulte tam- fotograma, 20, 54 de configuración), 81–82 bién CSM/Configur. uso, 63– P. Consulte Automático pro- todas las imágenes, 65 Foto ref. elim. polvo (menú gramado enfoque, 23–28. de configuración), 87 Menú...