Ubicación de configuración:
1.
Saque la centrífuga de la caja y verifique que esté presente todo el equipo suministrado.
2.
El lugar de instalación seleccionado debe cumplir los siguientes requisitos:
a)
Se necesita un espacio de sobremesa de 20 in de alto para abrir la tapa.
b)
El espacio de envoltura es el espacio alrededor de la centrífuga que se necesita por
seguridad. Seleccione un lugar de instalación que permita una zona libre de al menos 24 in
x 24 in, (con la centrífuga en el centro). Ninguna persona o material dañino se permite en el
espacio de envoltura durante el funcionamiento. El tiempo del operador dentro de la envoltura
debe limitarse al tiempo necesario para cargar, descargar y centrifugar solamente.
c)
Se necesita ventilación apropiada para evitar el sobrecalentamiento de las muestras así
como una falla prematura de la centrífuga. Seleccione un área que permita el libre flujo
de aire.
d)
La centrífuga está diseñada para asegurarse a la superficie de funcionamiento mediante
cuatro patas de succión. No se necesita ningún ajuste para nivelar la centrífuga; sin embargo,
la superficie debe ser plana y nivelada.
e)
Asegúrese de que el tomacorriente se encuentre siempre al alcance, ya que el cable es
el medio de desconexión de emergencia.
Procedimiento de configuración inicial:
Si surgen problemas durante el procedimiento de configuración inicial, consulte la sección
Solución de problemas en la página 10. Para obtener más asistencia, póngase en contacto con
The Drucker Company llamando al 1
814-342-6205 o 1
1.
Enchufe la centrífuga en un tomacorriente eléctrico aprobado. Para seguridad eléctrica, la unidad
debe estar siempre correctamente conectada a tierra.
2.
Por seguridad, el sistema de bloqueo se activa siempre. Para desactivar el sistema, (para insertar
o retirar muestras), presione el botón "LIBERAR/DETENER" en el panel de control. La luz
indicadora "DESBLOQUEADO" debe iluminarse. Si no sucede, consulte la página 10 en la sección
Solución de problemas. La tapa permanecerá destrabada durante 15 segundos luego de pulsar el
botón "LIBERAR/DETENER".
3.
Mueva el pestillo hacia la izquierda para abrir la tapa.
4.
Dé vuelta al motor manualmente; controle el nivel y la libertad de rotación. Si el rotor no gira
libremente, consulte la página 10 en la sección Solución de problemas.
5.
Coloque los seis soportes de tubos de ensayo dentro del rotor (como se muestra a la derecha) y
verifique que estén asentados correctamente.
6.
Cierre la tapa. Rote la perilla de la tapa hacia la derecha hasta
la posición de detención completa. La luz indicadora "BLOQUEADO"
debe iluminarse. De lo contrario, asegúrese de que la tapa esté
correctamente cerrada. La centrífuga no funcionará a menos que
se cierre la puerta y que se encienda la luz "BLOQUEADO".
7.
Encienda la centrífuga al presionar el botón "INICIAR".
8.
La luz indicadora "EN MARCHA" debe iluminarse.
9.
Los soportes de tubos de ensayos se deslizarán hacia la posición
horizontal y la unidad se acelerará a la velocidad completa.
10. Escuche el sonido de la centrífuga. Deberá escuchar un sonido calmo de zumbido. Si se producen
ruidos fuertes o inusuales, detenga la centrífuga de inmediato al presionar el botón
"LIBERAR/DETENER" y consulte la página 10 en la sección Solución de problemas.
11. Mientras la máquina se encuentra en funcionamiento, trate de girar el pestillo hacia la izquierda.
Puede cortarse la energía al motor, pero usted debe ser incapaz de girar completamente el pestillo.
Si es posible girar el pestillo y abrir la tapa mientras la unidad se encuentra en funcionamiento,
póngase en contacto con The Drucker Company para obtener asistencia. Cierre y trabe
la tapa.
814-692-7661.
Página 4
Cuidado y mantenimiento preventivo:
Con cuidado y mantenimiento adecuados, la centrífuga ofrecerá años de servicio de laboratorio. Para
un cuidado adecuado, se deben realizar los siguientes pasos:
1.
Proporcione ventilación adecuada: Para enfriarse, el modelo 642E extrae
el aire ambiente a través de la entrada de aire en el extremo superior de la tapa y elimina
este aire por la parte trasera de la base. La centrífuga debe colocarse en una superficie
lisa y dura para permitir una buena circulación del aire.
2.
Siempre gire cargas equilibradas: Asegúrese de hacer girar siempre una
carga equilibrada. El modelo 642E tiene un diseño único de montaje con contrapeso de motor
que, junto con sus pies de caucho con succión, produce una vibración de amortiguación
excelente. Sin embargo, las cargas desequilibradas pueden romper los tubos de ensayo de vidrio
y producir resultados de separación no satisfactorios. El equilibrio apropiado de la carga mejorará
la separación de las muestras y prolongará la vida útil de la centrífuga. Consulte la información
sobre cargas equilibradas en la página 6 para obtener información adicional sobre cómo equilibrar
la carga.
3.
Mantenga los portatubos limpios: NOTA: Siempre siga las pautas de seguridad en su
laboratorio para limpiar o desechar correctamente los materiales en el caso de que una sustancia
conocida como potencialmente tóxica, radioactiva o contaminada con microorganismos patógenos
se derrame dentro o fuera de la centrífuga. Pequeños fragmentos de vidrio que se dejen en el
portatubo luego de que un tubo se haya roto pueden pegarse al próximo tubo de ensayo que se
inserte en el soporte. Cuando se manipule este tubo, los fragmentos pueden pinchar los guantes
de protección y lastimar los dedos o la mano del operador. Los fragmentos residuales pueden
crear puntos de tensión en los tubos siguientes y ocasionar su rotura. Si ocurre el tubo se rompe,
quite el portatubo con cuidado. Deseche correctamente las muestras y los fragmentos del tubo,
y limpie minuciosamente tanto el interior como el exterior del portatubo. Inserte una almohadilla
para tubos nueva (según sea necesario) y reemplace el soporte en el rotor.
4.
Realice el mantenimiento eléctrico y del motor: El modelo 642E utiliza un motor de CA con
capacitor con división permanente sin escobillas. No debe necesitar mantenimiento durante la
vida útil de la centrífuga. Los componentes eléctricos se seleccionan debido a su alta fidelidad
y no deberían necesitar mantenimiento.
5.
Mantenga limpia la cámara del rotor: Cada seis meses o cuando haya una rotura de tubos,
(consulte la nota en el punto número 3). Puede ser necesario sacar el rotor y limpiar la cámara de
este. Siga las instrucciones de la página 7 para obtener información sobre cómo retirar y volver a
instalar el rotor.
PRECAUCIÓN: Una vez que se haya abierto la tapa, desenchufe el cable del tomacorriente
eléctrico para eliminar el riesgo de descarga eléctrica durante la limpieza.
La cámara del rotor, el rotor y los accesorios deben limpiarse de manera minuciosa con
alcohol isopropílico, agua y jabón o blanqueador. La utilización parcial o total de hidrocarbonos
alogenados, quetónicos, ésteres y cualquier otro químico que no sea prescripto por el fabricante
puede causar daños al rotor y a los portatubos, y no deben utilizarse.
Aplique las soluciones de limpieza con una toalla o trapo. No sumerja la centrífuga en agua o en
otra solución de limpieza, ya que esto puede causar daño e invalidar la garantía.
6.
Reemplace el portatubo: Se recomienda que se cambien los portatubos luego de 24 meses de
uso. Inspeccione los portatubos regularmente en busca de roturas. Si las descubre, cámbielos
de inmediato.
7.
Retire los accesorios antes de transportar la centrífuga: Todos los portatubos, muestras y
tapas deben sacarse de la cámara del rotor antes de transportar o guardar la centrífuga para
evitar daños y lesiones.
(cont.)
Página 9