Enlaces rápidos

ZAMEL Sp. z o.o.
43-200 Pszczyna, ul. Zielona 27, POLAND
tel.: +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04
e-mail: [email protected], www.zamel.com
GB
MICROWAVE MOTION DETECTOR MCR-01. The motion detector is designed for placing
within lighting fittings, plastic casings, under suspended ceilings, behind light partition
walls, etc.
MIKROWELLENBEWEGUNGSFÜHLER MCR-01. Bewegungsfühler zum Einbau in
D
Beleuchtungsarmaturen, Kunststoffgehäusen, über Hängedecken, hinter leichten
Trennwänden usw.
E
DETECTOR DE MOVIMIENTO POR MICRRONDAS MCR-01. Un detector de movimiento
para el montaje en las cajas de luz, carcasas de materias plásticas, techos rebajados y
muros de separación finos, etc.
SENSOR DE MOVIMENTO ESTIMULADO POR MICROONDAS MCR-01. Sensor de
P
movimento para a montagem na armação do candeeiro, armações em matéria prima
plástica, em tectos falsos, em paredes divisórias etc.".
CAPTEUR DE MOUVEMENT MICRO-ONDES MCR-01. Capteur de mouvement pour la
FR
construction dans les luminaires, dans les boîtiers en plastique, au dessus des palfonds
suspendus, derrière les cloisons légers etc.
MIKROHULLÁMÚ MOZGÁSÉRZÉKELŐ MCR-01. A mozgásérzékelő világítási búrákba,
H
műanyag egyéb búrákban, álmennyezetek felett, könnyű válaszfalak mögött stb.
szerelhető fel.
CZ
MIKROVLNNÝ POHYBOVÝ SENZOR MCR-01. Pohybový senzor vhodný pre montáž v
svietidlách, v umelohmotných krytoch, nad zníženými stropmi, za ľahkými deliacimi
priečkami atď
SK
MIKROVLNNÝ SENZOR POHYBU MCR-01. Senzor pohybu vhodný pro montáž v svítidlech,
v umělohmotných krytech, nad sníženými stropy, za lehkými dělícími příčkami atd.
MIKROBANGINIS JUDĖJIMO JUTIKLIS MCR-01. Judėjimo jutiklis yra skirtas instaliuoti:
LT
apšvietimo aptaisuose, plastmasiniuose korpusuose, virš pakabinamų lubų, už lengvų
pertvėrimo sienų ir t.t.
LV
KUSTĪBAS MIKROVIĻŅU DEVĒJS MCR-01. Kustības devējs iebuvēšanai apgaismes
armatūrā, pastiskās masas korpusos virs piekargriestiem, aiz vieglām nodaļas sienām
EST
MIKROLAINE LIIKUMISANDUR MCR-01. Liikumisandur sisseehitamiseks valgustisse,
plastmassist keredesse, ripplagede peakohale, kerget tüüpi vaheseinade taga jne.
SLO
MIKROVALOVNI SENZOR GIBANJA MCR-01. Senzor gibanja za vgradnjo v okove za
svetilno tehniko, ohišja iz umetne mase, nad obešenimi stropi, za lahkimi predelnimi
stenami ipd.
SENZORUL DE MIŞCARE CU MICROUNDE MCR-01. Senzor de mişcare construit pentru
RO
a fi incorporat în armatură de iluminat, carcase din material sintetic, deasupra tavanelor
suspendate, în spatele pereţilor subţiri despărţitori.
МИКРОВЪЛНОВ ДАТЧИК ЗА ДВИЖЕНИЕ MCR-01. Датчик за движение, предназначен
BG
за монтаж в конструкцията на осветителни тела, пластмасови кутии, над висящи
тавани, зад леки преградни стени и др.
RUS
МИКРОВОЛНОВЫЙ ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ MCR-01. Датчик движения для установки
в светильных оправах, пластмассовых корпусах, над подвесными потолками, за
легкими разделительными стенками и т.п.
UA
МІКРОХВИЛЬОВИЙ ДАТЧИК РУХУ MCR-01. Датчик руху до забудови в світильниках,
корпусах з пластмаси, над підвісними стелями, за легкими стінами - перегородками і
т. п.
GR
ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΚΙΝΗΣΗΣ MCR-01. Αισθητήρας κίνησης για το κάλυμμα
φωτισμού, περιβλήματα από πλαστικό, πάνω από διακοσμητικές οροφές, πίσω από
λεπτούς τοίχους.
AR
220 ÷ 240 V AC 50/60 Hz
IP 20
PN-ETSI EN 301 489-1
PN-ETSI EN 301 489-3
Weight [kg]: 0,070
Country of origin: PRC
Manufactured for: Zamel Sp. z o.o. by: CEZC
The Declaration of Conformity is on our Website.
MCR-01_inter.indd 2-3
MICROWAVE MOTION
DETECTOR MCR-01
MICROWAVE MOTION
DETECTOR
MCR-01
Twilight sensor adjustment
Time adjustment
Operating range adjustment
NOTE!
The 230 V AC power supply model is a transformerless
device. Only authorised technician is allowed to mount
the device.
mounting manual
220÷240V AC
Power
supply
terminals
Motion detector
Twiglight sensor
www.zamel.com
23.10.2015 14:19
loading

Resumen de contenidos para Zamel exta MCR-01

  • Página 1 IP 20 PN-ETSI EN 301 489-1 PN-ETSI EN 301 489-3 Weight [kg]: 0,070 Country of origin: PRC Manufactured for: Zamel Sp. z o.o. by: CEZC www.zamel.com mounting manual The Declaration of Conformity is on our Website. MCR-01_inter.indd 2-3 23.10.2015 14:19...
  • Página 2 ACHTUNG! Das mit einer 230V-Spannung versorgte Gerät ist in einer transformatorlosen technician is allowed to mount the device. Ausführung gefertigt. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, die The Declaration of Conformity is on our Website www.zamel.com entsprechende gültige Berechtigungen dazu besitzt. Konformitätserklärung auf der Internetseite www.zamel.com MCR-01_inter.indd 4-5...
  • Página 3 El montaje debería realizar una persona competente. transformador. A montagem do aparelho deverá ser feita por um professional qualificado. La declaración de la compatibilidad está disponible en la página web www.zamel.com Certificado de fidelidade acessivel no site www.zamel.com MCR-01_inter.indd 6-7...
  • Página 4 L’installation du dispositif doit etre effectuée par la personne ayant les A készülék felszerelését, aktuális és megfelelő engedélyekkel rendelkező szakember végezheti. certificats d’aptitude convenables et en vigueur. A megfelelőségi tanúsítvány a weboldalon található wwww.zamel.com La déclaration de conformité ou sur le site Internet www.zamel.com MCR-01_inter.indd 8-9 23.10.2015 14:19...
  • Página 5 Montáž zařízení může provádět pouze osoba s příslušným platným oprávněním. senzora). Prohlášení o shodě se nachází na internetové straně www.zamel.com POZOR! Zariadenie je napájané napätím 230V a je vyhotovené v beztransformátorovej verzii. Montáž zariadenia môže vykonať výlučne osoba s príslušnými platnými oprávneniami.
  • Página 6 5. Piesaistīt barošanas ķēdi. 6. Ustādīt devēja darba parametrus (darbības laika, rādiusa, krēslas izslēdzēja jutības) regulācija. Taisyklingo veikimo deklaracija yra internetiniame puslapyje: www.zamel.com UZMANĪBU! Iekārta ir barota ar 230V jaudu ir ražota bez pārstrādājumu versijā. Iekārtas montāžu var veikt persona, kurai ir atbilstošas kvalifikācijas.
  • Página 7 Montáž zariadenia môže vykonať výlučne osoba s príslušnými platnými oprávneniami. tundlikkuse taseme). TÄHELEPANU! Toode on pingestatud vooluga 230V, mis on trafovaba versioon. Seadme Izjava o skladnosti se nahaja na spletni strani www.zamel.com ülesseadmist peab sooritama väljakvalifitseeritud töötaja, kes omab tähtsaid ja asjakohaseid kvalifikatsioonipabereid.
  • Página 8 ВНИМАНИЕ! Устройство, питаемое от напряжения 230V, выполнено в версии без трансформатора. în vigoare şi relevante. Монтаж оборудования должен быть поручен лицу, имеющему необходимые и действительные полномочия. Declaraţia de conformitate se găseşte pe pagina www.zamel.com Декларацията за съответствие се намира на сайт www.zamel.com MCR-01_inter.indd 16-17...
  • Página 9: Технические Данные

    трансформатора. Монтаж оборудования должен быть поручен лицу, имеющему Монтаж устаткування повинна виконати особа, яка має дійсні, відповідні уповноваження. необходимые и действительные полномочия. Декларація згідності внутрі упаковки або на веб-сторонці www.zamel.com Сертификат соответствия представлен на Интернет-сайте www.zamel.com MCR-01_inter.indd 18-19 23.10.2015 14:19...
  • Página 10 6. Ρυθμίστε τις παραμέτρους λειτουργίας του αισθητήρα (ρύθμιση χρόνου λειτουργίας, εμβέλειας, ευαισθησίας του αισθητήρα σκότους). ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή που τροφοδοτιέται τροφοδοτείται με ρεύμα 230V είναι κατασκευασμένη στην εκδοχή χωρίς μετατροπέα. Συνιστάται να κάνει την εγκατάσταση εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος. Δήλωση συμβατότητας μέσα στη συσκευασία ή στην ιστοσελίδα www.zamel.com MCR-01_inter.indd 20-21 23.10.2015 14:19...
  • Página 11 Sp. z o.o..4. ZAMEL Sp. z o.o.. се задължава да разгледа рекламациите съгласно действащите законни разпоредби на полското FR 1. La société ZAMEL Sp. z o.o. accorde une garantie de 24 mois pour ses produits 2. La garantie de ZAMEL Sp. z o.o. ne concerne pas : a) право.5.