Zamel RCR-01 Manual Del Usuario
Zamel RCR-01 Manual Del Usuario

Zamel RCR-01 Manual Del Usuario

Sensor de movimiento inalámbrico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

η
û
Β
ý
ζ
Κ
µ
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RCR-01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com
Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować w miejscach do tego przeznaczonych. Elektrośmieci pochodzące
z gospodarstwa domowego można oddać bezpłatnie i w dowolnej ilości do utworzonego w tym celu punktu zbierania, a także do
sklepu przy okazji dokonywania zakupu nowego sprzętu.
η RADIOWY CZUJNIK RUCHU
Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna
tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04
RCR-01
www.zamel.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zamel RCR-01

  • Página 1 ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RCR-01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować...
  • Página 2: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Znamionowe napięcie zasilania: 3 V DC Typ baterii: 2 x AAA / R03 Trwałość baterii: 1 rok (w zależności od użytkowania) Liczba kanałów: Zakres nastaw czujnika zmierzchowego: 2 ÷ 20 lx Transmisja: radiowa 868 MHz Sposób transmisji: jednokierunkowa Kodowanie: transmisja z adresacją...
  • Página 3 UWAGA: Po każdym naciśnięciu przycisku w czujniku mamy 10 s na rozpoczęcie kolejnego kroku programowania. Po tym czasie dioda w czujniku zgaśnie i RCR-01 rozpocznie nor- malną pracę (procedurę programowania trzeba zacząć od nowa). 1. Nacisnąć przycisk NAUKA w RCR-01, następnie zwolnić przycisk. Zaświeci się (sygnał ciągły) czerwona dioda LED pod soczewką.
  • Página 4: Wymiana Baterii

    4. Zwolnić przycisk NAUKA w RCR-01. Zaświeci się (sygnał pulsujący, a następnie sygnał ciągły) dioda LED w odbiorniku. 5. Nacisnąć przycisk NAUKA w RCR-01, następnie zwolnić przycisk. Zaświeci się (sygnał pulsu- jący) dioda LED w odbiorniku, następnie zgaśnie – CZUJNIK ZAPISANY. Poczekać aż dioda LED w RCR-01 zgaśnie.
  • Página 5 Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type RCR-01 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com Do not dispose of this device with other waste! In order to avoid harmful effects on the environment and human health, the used device should be stored in designated areas.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input rated voltage: 3 V DC Battery type: 2 x AAA / R03 Battery life: 1 year (depending on use) Number of channels: Twilight sensor adjustment range: 2 ÷ 20 lx Transmission: radio 868 MHz Coding way: unidirectional Coding: addressing transmission Maximum transmit power:...
  • Página 7 2. Press PROG push-button to adjust the receiver to programming mode. LED red diode in the receiver switches on (constant signal). 3. Press PROG push-button of RCR-01 device and then release it. LED red diode in the receiver switches on (first signal pulsates, next the signal is constant).
  • Página 8: Battery Change

    5. Press PROG push-button of RCR-01 device and then release it. LED red diode in the receiver switches on (signal pulsates), and then switches off - THE SENSOR IS ADDED. Wait until LED diode in RCR-01 device switches off. An exemplary programming procedure. The procedure for the rest of radio EXTA FREE transmitters is analogous.
  • Página 9 Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp RCR-01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com Entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit anderem Abfall! Um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, sollten die verwendeten Geräte in ausgewiesenen Bereichen gelagert werden.
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenneingangsspannung: 3 V DC Batterietyp: 2 x AAA / R03 Lebensdauer der Batterie: 1 Jahr (abhängig von Nutzung) Anzahl der Kanäle: Einstellbereich Dämmerungssensor: 2 ÷ 20 lx Übertragung: Funkfrequenz 868 MHz Verschlüsselungsrichtung: unidirektional Verschlüsselung: Adressierung der Übertragung Maximale Sendeleistung: ERP <...
  • Página 11 Gerät RCR-01 beginnt mit dem normalen Betrieb (die Programmierung muss neu gestartet werden. 1. Drücken Sie die Taste PROG am RCR-01 und lassen Sie diese dann los. Rote LED wird unter der Linse eingeschaltet (konstantes Signal).
  • Página 12 4. Lassen Sie die Taste PROG am RCR-01 los. Rote LED im Empfänger wird eingeschaltet (ers- tes Signal pulsierend, danach konstantes Signal). 5. Drücken Sie die Taste PROG am RCR-01 und lassen Sie diese dann los. Rote LED im Emp- fänger wird eingeschaltet (pulsierendes Signal) und dann ausgeschaltet - DER SENSOR IST HINZUGEFÜGT.
  • Página 13 Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type RCR-01 est conforme àla directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle avec d’autres déchets ! Pour éviter l’impact nocif sur l’environnement et la santé...
  • Página 14: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension d’alimentation nominale: 3 V DC Type de piles: 2 x AAA / R03 Durée de vie des piles: 1 an (selon l’usage) Nombre de canaux: Réglage de la luminosité: 2 ÷ 20 lx Transmission: radio 868 MHz Mode de transmission: unidirectionnel Codage:...
  • Página 15 RCR-01 démarre le fonctionnement normal (la procédure de programmation doit être relancée). 1. Appuyez sur le bouton PROG du RCR-01, puis relâchez le. La diode LED rouge sous la lentille s’allume (signal constant). 2. Appuyez sur le bouton PROG pour régler le récepteur en mode de programmation. La diode LED rouge du récepteur s’allume (signal constant).
  • Página 16: Remplacement De La Pile

    5. Appuyez sur le bouton PROG du dispositif RCR-01, puis le relâcher. La diode LED rouge du récepteur s’allume (le signal clignote), puis s’éteint - LE DETECTEUR EST ENREGISTRE. Atten- dez que la diode LED de l’appareil RCR-01 s’éteigne. Une procédure de programmation exemplaire. La procédure pour le reste des émetteurs radio EXTA FREE est analogue.
  • Página 17: Sensor De Movimiento Inalámbrico Rcr

    Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RCR-01 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com ¡No tirar este dispositivo a la basura junto con otros residuos! Para evitar un efecto perjudicial en el medio ambiente y la salud...
  • Página 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación nominal: 3 V DC Tipo de batería: 2 x AAA / R03 Duración de la batería: 1 año (dependiendo del uso) Número de canales: Rango de ajuste del sensor crepuscular: 2 ÷ 20 lx Transmisión: por radio 868 MHz Modo de transmisión: unidireccional...
  • Página 19: Programación De Receptores

    Después de este tiempo, el LED en el sensor se apaga y RCR-01 comienza la operación normal (el proceso de programación debe comenzar de nuevo). 1. Pulse la tecla APRENDIZAJE en RCR-01, luego suelte la tecla. Se enciende (señal fija) el LED rojo bajo la lente.
  • Página 20: Sustitución De La Batería

    4. Suelte la tecla APRENDIZAJE en RCR-01. Se enciende (señal intermitente, a continuación, señal fija) el LED rojo en el receptor. 5. Pulse la tecla APRENDIZAJE en RCR-01, luego suelte la tecla. Se enciende (señal intermiten- te) el LED en el receptor, a continuación, se apaga - SENSOR GUARDADO. Espere hasta que se apague el LED en RCR-01.
  • Página 21 O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio RCR-01 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com Este dispositivo não deve ser descartado no lixo junto com outros resíduos! Para não prejudicar o meio ambiente e a...
  • Página 22: Dados Tecnicos

    DADOS TECNICOS Tensão de alimentação: Pilhas: 2x AAA / R03 Duração pilhas: 1 ano (dependendo do uso) Numero canais: Gama do sensor crepuscular: 2 ÷ 20 lx Transmissão: radio frequência 868 MHz Metodo transmissão: unidereccional Codificação: transmissão endereçamento Potência máxima de transmissão: ERP <...
  • Página 23 3. Voltar a pressionar o botão no RCR-01, e solte. O led no receptor pisca e permanece ligado.. 4. Pressione o botão novamente no RCR-01, e solte. O led no receptor pisca e apaga. O led do sensor também apaga. – Os dados do receptor são salvos.
  • Página 24 200 m 200 m 200 m 200 m 200 m 250 m 250 m 250 m 200 m 250 m RCR-01 160 m 180 m 180 m 200 m 200 m 200 m 160 m 200 m RXМ-01 230 m...
  • Página 25 Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RCR-01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com Non gettare questo dispositivo insieme agli altri rifiuti! Per evitare l’impatto negativo sull’ambiente naturale e sulla salute della gente, il dispositivo usurato deve essere stoccato negli appositi centri di raccolta.
  • Página 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione nominale di alimentazione: 3 V DC Tipo di batteria: 2 x AAA / R03 Durata della batteria: 1 anno (a seconda dell’utilizzo) Numero di canali: Intervallo di impostazione del sensore crepuscolare: 2 ÷ 20 lx Trasmissione: radio 868 MHz Metodo di trasmissione: unidirezionale Codifica:...
  • Página 27 RCR-01 inizia il funzionamento normale (l’operazione di programmazione deve ricominciare da capo). 1. Premere il tasto APPRENDIMENTO sul dispositivo RCR-01, quindi rilasciare il tasto. Si accen- de (segnale fisso) il LED rosso sotto la lente. 2. Impostare la modalità di programmazione del ricevitore premendo il tasto PROG. Si accende (segnale fisso) il LED sul ricevitore.
  • Página 28: Sostituzione Della Batteria

    4. Rilasciare il tasto APPRENDIMENTO su RCR-01. Si accende (segnale lampeggiante, quindi segnale fisso) il LED sul ricevitore. 5. Premere il tasto APPRENDIMENTO sul dispositivo RCR-01, quindi rilasciare il tasto. Si ac- cende (segnale lampeggiante) il LED sul ricevitore, quindi si spegne – SENSORE SALVATO.
  • Página 29 Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство RCR-01 соответствует основным требованиям норм, а также другим постановлениям директивы 2014/53/UE. Сертификат соответствия находится на сайте www.zamel.com Не выбрасывайте данное устройство в мусор вместе с другими отходами! Чтобы избежать негативного воздействия на...
  • Página 30: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение питания: 3 V DC Тип батарейки: 2 x AAA / R03 Прочность батарейки: 1 год (в зависимости от использования) Количество каналов: Диапазон установок датчика освещения: 2 ÷ 20 lx Трансмиссия: радио 868 MHz Способ трансмиссии: однонаправленная Кодировка: трансмиссия...
  • Página 31 RCR-01 начнет нормальную работу (процедуру программирования надо начинать с на- чала). 1. Нажать кнопку PROG устройства RCR-01, после отпустить кнопку. Зажжется (постоянный сиг- нал) красный диод LED под линзой. 2. Ввести приемник в режим программирования, нажимая кнопку PROG. Зажжется (постоянный...
  • Página 32: Замена Батарейки

    4. Отпустить кнопку PROG в RCR-01. Зажжется (мигающий сигнал, после постоянный) диод LED в приемнике. 5. Нажать кнопку PROG в RCR-01, после отпустить. Зажжется (мигающий сигнал) диод LED в приемнике, а после потухнет – ДАТЧИК ЗАПИСАН. Подождать пока диод LED в RCR-01 по- тухнет.

Tabla de contenido