Imetec F2001 Instrucciones De Uso

Imetec F2001 Instrucciones De Uso

Manta
Ocultar thumbs Ver también para F2001:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

PLAID
PLAID
MANTA
MANTA AQUECEDORA
PLAID
PLAID
TAKARÓ
ЭЛЕКТРОПЛЕД
MI000106.indd 1
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Instructions pour l'emploi
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по
применению
IT
Pagina
ES
Página
PT
Página
FR
Page
ΕΛ
Σελίδα
HU
Oldal
RU
Страница
TYPE F2001
1
6
11
16
21
26
31
F2002
F2003
5/9/12 11:26 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec F2001

  • Página 1 Instruções para o uso Instructions pour l’emploi Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Инструкции по применению PLAID PLAID Pagina MANTA Página MANTA AQUECEDORA Página PLAID Page PLAID ΕΛ Σελίδα TAKARÓ Oldal ЭЛЕКТРОПЛЕД Страница TYPE F2001 F2002 F2003 MI000106.indd 1 5/9/12 11:26 AM...
  • Página 2: Технические Данные

    DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / DONNEES TECHNIQUES / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / MŰSZAKI ADATOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 220-240 V 50Hz 150W 220-240 V 50Hz 150W TYPE F2001 TYPE F2002 220-240 V 50Hz 150W TYPE F2003 MI000106.indd 2...
  • Página 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL PLAID Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Página 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;...
  • Página 5: Legenda Simboli

    • NON utilizzare se bagnato. • NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali. • NON INSERIRE AGHI O SPILLI. LEGENDA SIMBOLI Classe di protezione II Selettore stand by Avvertenza Posizione spegnimento Divieto Posizione accensione Selettore di temperatura COLLEGAMENTO O RIMOZIONE DEL COMANDO DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA FIG.
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    DISCONNESSIONE • Selezionare la posizione di spegnimento sul retro del comando (7) (Figura [C]), e disinserire la spina dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE Il plaid può essere lavato. Verificare sull’etichetta i simboli per un lavaggio corretto. Non stirare Lavare in lavatrice –...
  • Página 7: Verifiche Periodiche

    In presenza di tali segni o in caso di malfunzionamento, portare l’apparecchio presso uno dei Centri Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. Consigliamo di far controllare il vostro plaid, da un Centro autorizzato Imetec, almeno una volta ogni 3 anni.
  • Página 8: Instrucciones Importantes Consérvelas Para Usos Futuros

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MANTA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. •...
  • Página 10: Referencia De Símbolos

    • NO lo utilice si está mojado. • NO utilice el aparato para calentar animales. • NO INTRODUZCA AGUJAS O ALFILERES. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Clase de protección II Selector de stand by Advertencia Posición de apagado Prohibición Posición de encendido Selector de temperatura CONEXIÓN O EXTRACCIÓN DEL MANDO DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA FIG.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    DESCONEXIÓN • Seleccione la posición de apagado en la parte trasera del mando (7) (Figura [C]), y desconecte el enchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La manta se puede lavar. Controle los símbolos para un lavado correcto en la etiqueta. No planchar Lavar en lavadora - temperatura máxima de 40 °C No lavar en seco...
  • Página 12: Conservación De La Manta

    Ante estos signos o en caso de mal funcionamiento, lleve el aparato a uno de los centros de asistencia técnica autorizados por IMETEC. Recomendamos hacer controlar su manta a un centro autorizado Imetec, al menos una vez cada 3 años. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está...
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO DA MANTA AQUECEDORA Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Página 14: Advertências Sobre A Segurança

    ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Controle, após desempacotar o aparelho, a integridade de todos os componentes com base na ilustração e se há danos causados pelo transporte. Não utilize o aparelho em caso de dúvidas. Entre em contacto com o serviço de assistência técnica autorizado. •...
  • Página 15: Legenda Dos Símbolos

    • NÃO o utilize se estiver molhado. • NÃO use o aparelho para aquecer os animais. • NÃO INSIRA AGULHAS OU ALFINETES. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Classe de proteção II Seletor stand by Advertência Posição para desligar Proibição Posição para ligar Seletor de temperatura CONEXÃO OU REMOÇÃO DO COMANDO DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA FIG.
  • Página 16: Limpeza E Manutenção

    DESCONEXÃO • Selecione a posição de desligamento na parte traseira do comando (7) (Figura [C]), e remova a ficha da tomada de corrente. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A manta aquecedora pode ser lavada. Verifique na etiqueta os símbolos para lavar corretamente. Não passe Lave à...
  • Página 17: Verificações Periódicas

    Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o Número abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
  • Página 18: Instructions Importantes Conserver En Vue De Futures Utilisations

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU PLAID Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme européenne EN 62079.
  • Página 19: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, et l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, et contacter le service d’assistance agréé. •...
  • Página 20: Legende Des Symboles

    • NE PAS l’utiliser s’il est mouillé. • NE PAS utiliser l’appareil pour réchauffer des animaux. • NE PAS INSERER DES AIGUILLES OU DES BROCHES. LEGENDE DES SYMBOLES Classe de protection II Sélecteur stand by Mise en garde Position arrêt Interdiction Position marche Sélecteur de température...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    DEBRANCHEMENT • Sélectionner la position d’arrêt sur l’arrière de la commande (7) (Figure [C]) et détacher la fiche de la prise de courant. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le plaid peut être lavé. Vérifier sur l’étiquette les symboles pour un lavage correct. Ne pas repasser Laver à...
  • Página 22: Assistance Et Garantie

    En présence de tels signes ou en cas de dysfonctionnement, porter l’appareil auprès d’un des Centres d’Assistance Technique agréés IMETEC. Nous conseillons de faire contrôler votre plaid par un Centre agréé Imetec au moins une fois tous les 3 ans. ELIMINATION L’emballage du produit est composé...
  • Página 23 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ PLAID Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Página 24 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη. •...
  • Página 25: Λεζαντα Συμβολων

    • ΜΗΝ τη χρησιμοποιείται αν είναι βρεγμένη. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να θερμάνετε τα ζώα. • ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΒΕΛΟΝΕΣ Ή ΚΑΡΦΙΤΣΕΣ. ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Κατηγορία προστασίας II Επιλογέας stand by Προειδοποίηση Θέση σβησίματος Απαγόρευση Θέση έναυσης Επιλογέας θερμοκρασίας ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Página 26: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ • Επιλέξτε τη θέση σβησίματος στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου (7) (Εικόνα [C]), και αφαιρέστε το φις από την ηλεκτρική πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το plaid μπορεί να πλυθεί. Ελέγξτε στην ετικέτα τα σύμβολα για ένα σωστό πλύσιμο. Μη σιδερώνετε Πλύνετε...
  • Página 27 τυχόν σημάδια φθοράς ή αλλοίωσης. Αν υπάρχουν τέτοιου είδους σημάδια ή σε περίπτωση δυσλειτουργίας, παραδώστε τη συσκευή σε ένα από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης της IMETEC. Σας συνιστούμε να ελέγχετε το plaid σας, σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Imetec, τουλάχιστον μια φορά κάθε 3 χρόνια.
  • Página 28: Tabla De Contenido

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS TAKARÓHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Página 29: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Miután a készüléket kivette a csomagolásából, a rajzot követve ellenőrizze a csomag tartalmának épségét és az esetleges szállítási károkat. Kételyek esetén ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asszisztencia szolgáltatáshoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasak gyermekektől távol tartandó. Fulladásveszély! •...
  • Página 30: Jelmagyarázat

    • Ha a készülék vizes, NE használja. • NE használja a készüléket állatok felmelegítésére. • NE SZÚRJON A TAKARÓÜBA TŰT. JELMAGYARÁZAT Védelmi osztály: II Stand by kapcsoló Figyelmeztetés Kikapcsolt állapot Tilos Bekapcsolt állapot Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLAT A HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÓ BEKÖTÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA (B) ÁBR. FIGYELEM! A takaró...
  • Página 31: Leválasztás Az Elektromos Hálózatról

    LEVÁLASZTÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL • A vezérlő (7) ([C] ábra) hátulján elhelyezett kapcsolót állítsa kikapcsolt helyzetbe, és húzza ki a csatlakozót a konnektorból. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A takaró mosható. A megfelelő mosás érdekében ellenőrizze a takaróra varrt címkét. Ne vasalja Mosógépben mosható...
  • Página 32: A Takaró Tárolása

    SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
  • Página 33 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОПЛЕДА Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение данного изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.
  • Página 34: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки прибора, проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений, не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка. Не позволяйте детям играть с ним! Держите пластиковый...
  • Página 35: Функция Автоматического Выключения

    • НЕ используйте электроплед, если он влажный. • НЕ использовать прибор для обогрева животных. • НЕ ПРОКАЛЫВАТЬ ИГЛАМИ ИЛИ БУЛАВКАМИ. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Класс защиты II. Переключатель режима ожидания Предупреждение Позиция выключения Запрет Позиция включения Переключатель температуры ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ ИЛИ ОТСОЕДИНЕНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ...
  • Página 36: Уход И Чистка

    ОТКЛЮЧЕНИЕ • Установите переключатель на обратной стороне пульта управления в положение выключения (7) (Рисунок [C]), а затем выньте вилку из розетки электросети. УХОД И ЧИСТКА Электроплед можно стирать. Проверьте условные обозначения на этикетке для правильной стирки. Не гладить Стирка в стиральной машине – максимальная температура...
  • Página 37: Периодические Проверки

    Периодически проверяйте прибор и гибкий электрошнур на отсутствие следов износа и повреждений. При наличии следов износа или неисправностей, обращайтесь в авторизованные сервисные центры IMETEC. Рекомендуем проверять Ваш электроплед, по крайней мере, раз в 3 года в авторизованном сервисном центре Imetec. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться...

Este manual también es adecuado para:

F2002F2003

Tabla de contenido