Bosch ISN-AP1-T Manual De Instrucciones página 2

3
B335
5
6
LED
© 2011 Bosch Security Systems, Inc. 130 Perinton Parkway Fairport, NY 14450
All manuals and user guides at all-guides.com
Alarm Relay
4
Poplachové relé
Alarmrelais
9 - 15 VDC
Ρελέ συναγερμού
-
+
Relé de alarma
Relais d'alarme
Relè di allarme
-
+
Alarmrelais
Przekaźnik alarmowy
Relé de alarme
Alarm Rölesi
警报继电器
Maximum rating 125 mA, 28 VDC, 3 W
Maximální jmenovité hodnoty 125 mA, 28 V DC, 3 W
Maximale Belastbarkeit: 125 mA, 28 VDC, 3 W
Μέγιστες τιμές 125 mA, 28 VDC, 3 W
Potencia máxima: 125 mA, 28 VCC, 3 W
Courant nominal maximum de 125 mA à 28 Vcc, 3 W
Portata massima 125 mA, 28 VDC, 3 W
Nominaal maximum 125 mA, 28 VDC, 3 W
Maksymalne wartości znamionowe: 125 mA, 28 VDC, 3 W
Valor nominal máximo 125 mA, 28 Vdc, 3 W
Maksimum değer 125 mA, 28 VDC, 3 W
最大额定值 125 毫安,28 伏直流电,3 瓦。
Tamper Contact: Connect to a 24-hour protection circuit
Ochranný kontakt: připojte k 24hodinové smyčce.
Sabotagekontakt: an eine Meldelinie mit 24-Std. Überwachung anschließen
Επαφή προστασίας από επέμβαση: Σύνδεση σε κύκλωμα 24ωρης προστασίας
Contacto de sabotaje: debe conectarse a un circuito de protección de 24 horas
Contact d'autosurveillance : connecter à un circuit de protection 24 heures
Contatto antimanomissione: connesso al circuito di protezione 24 ore su 24
NC
C
T
T
Sabotagecontact: aansluiten op een 24-uurs beveiligingscircuit
Styk zabezpieczenia antysabotażowego: podłączyć do zabezpieczonego obwodu 24-godzinnego
Contacto contra sabotagem: ligue a um circuito de protecção de 24 horas
Sabotaj Kontağı: 24 saat koruma devresine bağlayın.
防拆接点: 与 24 小时保护电路连接
7
Power the detector. Wait at least 2
8
minutes. Alarm duration is 4 seconds.
Note: Have an installer test the detec-
tor yearly.
Zapněte napájení detektoru. Počkejte
alespoň 2 minuty. Doba trvání poplachu je
4 sekundy. Poznámka: Nechte detektor
zkontrolovat alespoň jednou
Melder einschalten. Mindestens 2 Minuten warten. Die Alarmdauer beträgt
4 Sekunden. Hinweis: Einmal pro Jahr sollte ein Meldertest durchgeführt
werden.
Τροφοδοτήστε τον ανιχνευτή με ρεύμα. Περιμένετε τουλάχιστον 2 λεπτά.
Η διάρκεια του συναγερμού είναι 4 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Ένας
τεχνικός εγκατάστασης πρέπει να ελέγχει τον ανιχνευτή τουλάχιστον μία
φορά ετησίως.
Encienda el detector. Espere al menos 2 minutos. La duración de la alarma
es de 4 segundos. Nota: asegúrese de que un instalador compruebe el
detector al menos una vez al año.
Mettez le détecteur sous tension. Patientez au moins 2 min. La durée de
l'alarme est de 4 secondes. Remarque : faites tester le détecteur au moins
une fois par an par un installateur.
Attivare l'alimentazione sul rilevatore. Attendere almeno 2 minuti. La durata
dell'allarme è di 4 secondi. Nota: è necessario effettuare un test sul rileva-
tore almeno una volta l'anno.
Voorzie de detector van voedingsspanning. Wacht ten minste 2 min. Het
alarm duurt 4 seconden. Opmerking: laat de detector minstens eenmaal per
jaar testen door een installateur.
Włączyć zasilanie czujki. Odczekać co najmniej 2 minuty. Czas trwania
alarmu wynosi 4 sekundy. Uwaga: Przynajmniej raz w roku zaleca się
sprawdzenie czujki przez instalatora.
Ligue o detector. Aguarde pelo menos 2 minutos. A duração do alarme é de
4 segundos. Nota: o detector deve ser testado uma vez por ano, preferen-
cialmente pelo instalador do sistema de segurança.
Dedektöre güç verin. En az 2 dakika boyunca bekleyin. Alarm süresi 4
saniyedir. Not: Dedektörü en az yılda bir kez olmak üzere kurulumcuya test
ettiriniz.
为探测器供电。 等候至少两分钟。 报警持续时间为 4 秒。
备注: 请安装人员测试探测器,至少每年一次。
F.01U.004.504 | 06 | 2011.5 | 2
loading

Este manual también es adecuado para:

Isn-ap1-t-chi