Espa VIGILA Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para VIGILA:
Tabla de contenido
E
1) La bomba no se pone
1 2 3 4
en marcha.
X
2) La bomba funciona
pero no da caudal.
3) La bomba se para.
X
X
4) El caudal no
corresponde a la curva
facilitada.
X
X
X
X
GB
1) Pump does not start.
1 2 3 4
2) Pump runs but there is
X
no flow.
3) Pump stops.
X
4) Pump does not deliver
X
rated capacity.
X
X
X
X
F
1) La pompe ne se met
1 2 3 4
pas en marche.
X
2) La pompe fonctionne
mais elle ne fournit pas
de débit.
X
3) La pompe s'arrête.
X
4) Le débit ne correspond
pas à la courbe fournie.
X
X
X
X
D
1) Pumpe läuft nicht an.
1 2 3 4
2) Pumpe läuft, aber ohne
X
Förderleistung.
3) Pumpe unterbricht.
X
4) Fördermenge weicht von
der entsprechenden
X
Kurve ab.
X
X
X
X
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
CAUSAS
Falta de corriente
Error de voltaje
X X
Altura manométrica total superior a la prevista
X
Intervención de la protección térmica
X
Tubería de impulsión desconectada
Filtro de entrada de agua obstruido
X
Válvula de retención montada al revés
Desgaste en la parte hidráulica
X
Tubería de impulsión defectuosa
X
Cable de alimentación cortado
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
POSSIBLE PROBLEM
Lack of electric flow
Wrong voltage
X X
Total manometric head higher than expected
X
Improper thermal protection
X
Disconnected discharge pipe
Pump inlet filtre obstructed
X
Check valve wrongly installed
Wet end worn out
X
Deteriorated discharge pipe
X
Electric cable cut
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
CAUSES
Manque de courant
Erreur de voltage
X X
Hauteur manométrique totale dépassant celle prévue
X
Intervention de la protection thermique
X
Tuyau de refoulement non raccordé
Filtre d'arrivée d'eau obturé
X
Valve de retenue installée à l'envers
Usure partie hydraulique
X
Tuyau de refoulement défectueux
X
Câble d'alimentation coupé
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
URSACHEN
Kein Strom
Verkehrte Spannung
X X
Gesamtförderhöhe liegt über dem ursprünglich vorgesehenem Wert
X
Thermoschutzrelais hat angesprochen
X
Druckleitung ist unterbrochen
Wasserfilter ist verstopft
X
Rückschlagventil ist falsch montiert
Verschlissene Hydraulik
X
Druckleitung ist defekt
X
Netzkabel ist unterbrochen
Verificar fusibles y demás dispositivos de protección
Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de características
Verifique altura geométrica más pérdidas de carga
Espere a que se enfríe
Conecte dicha tubería a la boca de salida de la bomba
Limpie filtro de aspiración
Invierta el sentido de la válvula
Contacte con un Servicio Técnico Oficial
Reponga dicha tubería por otra de nueva
Revise el cable eléctrico
Verify fuses and other protection devises
Verify that voltage corresponds to that marked on technical label
Verify geometric head and loss of head
Wait until its cooled
Connect pipe to outlet of pump
Clean suction filtre
Invert sense of valve
Contact Official Technical Service
Replace this pipe by a new one
Revise electric cord
Verifiez les fusibles et autres dispositifs de protection
Vérifiez si le voltage correspond bien à celui indiqué sur la plaque des caractéristiques
Vérifiez la hauteur géométrique plus les pertes de charge
Attendez qu'elle refroidisse
Raccordez-le à la orifice de refoulement de la pompe
Nettoyez le filtre d'aspiration
Inversez le sens de la valve
Mettez-vous en rapport avec le service technique agrée
Remplacez-le par un autre neuf
Vérifiez le câble électrique
Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen
Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen
Geometrische Höhe plus Verluste überprüfen
Erneutes Abkühlen abwarten
Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen
Ansaugfilter reinigen
Ventil in umgekehrter Richtung einbauen
Technischen Kundendienst verständigen
Schaltbild zu Rate ziehen
Druckleitung erneuern
11
SOLUCIONES
SOLUTIONS
SOLUTIONS
ABHILFE
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vigilex

Tabla de contenido