Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
E
GB
D
F
TORRE ELEVADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOWERLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS
TRAVERSENLIFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
PIED ÉLÉVATEUR
MODE D'EMPLOI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMB TE-074PS

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT OPERATING INSTRUCTIONS TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PIED ÉLÉVATEUR MODE D'EMPLOI...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com TORRE ELEVADORA TE-074PS TOWERLIFT TE-074PB TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant VMB Española S.A. Calle 2 - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.vmb.es - e-mail: [email protected] Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Española, S.A. Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2.18 - Protección antióxido y acabado por 2. Datos técnicos. zincado electrolítico (S) o poliester negro (B). 2.1 - Torre elevadora modelo TE-074PS / 2.19 - Ruedas direccionables para el trans- TE-074PB. porte de la torre en posición vertical y plegada hasta su emplazamiento de trabajo.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ESPAÑOL 3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador es un elemento industrial diseñado para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. 3.2 - Colocar el elevador sólo en superficies duras y planas, verificando que está...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.6 - Si existe posibilidad de viento fuerte o en ráfagas, coloque el elevador en suelo firme y asegúrelo con la ayuda de tirantes. Nunca fije un tirante sobre un vehículo ni cualquier otro elemento que pueda desplazarse.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.11 - Antes de utilizar el elevador, verificar el estado del cable, éste no debe presentar rotura de hilos o aplastamiento. No usar NUNCA cables defectuosos y en caso de duda cambie el cable.
  • Página 8: Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - Descenso: 4. Instrucciones de uso. Liberar el gatillo de seguridad (M1). Para liberar los gatillos de seguridad hay que 4.1 - Colocar la torre elevadora apoyada en elevar ligeramente la carga con el cabrestan- las ruedas direccionables de transporte (T) te para soltarlos.
  • Página 9: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ESPAÑOL 5. Mantenimiento. 6. Garantía. 5.1 - Comprobar periódicamente el estado del El periodo de garantía de esta torre elevadora cable. Si un cable presenta rotura de hilos o es de dos años, a partir de la fecha de compra. aplastamiento, debe ser substituido in- VMB Española, S.
  • Página 10 2.18 - Antirust protection and electrolitic cadmiated (S) or black polyester (B). 2. Technical information. 2.19 - Swivel wheels to transport the lift when 2.1 - Towerlift TE-074PS / TE-074PB. folded. 2.2 - Designed to lift loads vertically to different heights to support lighting systems.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions ENGLISH 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-074P is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, NEVER should it be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bubble level indicator (F) found...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions ENGLISH 3.6 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps. NEVER attach a strap to a vehicle or any other object that can possibly be moved.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions ENGLISH 3.12 - Before using the lift, check the state of the cable. The cable should not contain broken threads or show any signs of crushed/flattened areas. NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions ENGLISH 4. Operation. 4.6 - Lowering: The manoeuvre of lowering is obtained by the opposite way. Lift the blockade on the 4.1 - When placing the lift in its working safety catch (M3) and rotate the hand crank of position, ensure that the wheels (T) are on a the winch in a counterclockwise (N ) lowering...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions ENGLISH 5. Maintenance. 6. Guarantee. 5.1 - The cables should be checked regularly If the during the guarantee period because of for wear (ie: kinks, fraying, single strand poor workmanship or faulty materials VMB breakage, etc).
  • Página 16 2.18 - Korrosionsschutz und Veredelung durch elektrolytische Verzinkung. 2. Technische daten. 2.19 - Transportrollen zum Bewegen des 2.1 - Hebeturm, Typ TE-074PS / TE-074PB. Turms bei senkrechter und eingefahrener Stellung zur Arbeitsstelle. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben von Lasten, wie auf verschiede Höhen,...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Der TE – 074P wurde konzipiert zum Heben und Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL – Tower auf festem, geraden Untergrund steht.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten. 3.7 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Belastung demontieren.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. Bedienungsanleitung. 4.6 - Senken: Den Sicherheitsbolzen (M1) entriegeln. Um die Sicherheitsbolzen zu entsperren, muß 4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen man die Last mit der Winde leicht anheben. In (T) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche der normalen Arbeitsposition verhindert das an der Arbeitsstelle aufstellen.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 5. Wartung. 6. Garantie. 5.1 - Regelmäßig den Seilzustand Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantiezeit kontrollieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. beim Händler beseitigt die VMB Española, Quetschungen auf, ist es sofort durch ein S.A.
  • Página 22 2.18 - Protection anti-rouille en zinc 2. Données techniques. électrolytique, et finition en polyester noire (B). 2.1 - Pied élévateur TE-074PS / TE-074PB. 2.19 - Roulettes libres pour le transport du pied replié. 2.2 - Elévation à différentes hauteurs de toutes charges destinées à...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3. PRECAUTIONS D'EMPLOI. 3.1 - Ne pas utiliser ce pied pour l'élévation de personnes.. 3.2 - Placer le pied sur une surface dure et horizontale.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.6 - Ne pas manoeuvrer la machine durant un fort vent ou un vent en rafales. Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 3.12 - Avant toute utilisation, vérifier le bon état du câble, Vérifier régulièrement le câble ( boucles, plis, rupture de brin, usure anormale ).
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 4. Utilisation. 4.6 - Descente: Libérer les goupilles de sécurité (M1). Pour libérer les goupilles de sécurité, il faut 4.1 - Mettre le pied en position sur ses élever légèrement la charge avec le cabestan roulettes (T) sur une surface dure et horizontale.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com M o d e d ' e m p l o i FRANÇAIS 5. Entretien. 6. Garantie. 5.1 - Vérifier régulièrement le câble ( boucles, Durant le periode de garantie, à compter de la plis, rupture de brin, usure anormale ).
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29: Altura Máxima: 5.35 M

    All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICADO 158 / 2005 Declaración de conformidad CE según la directiva 89/392/CE y 98/37/CE del Parlamento Europeo sobre máquinas, apartado: Elevadores de accionamiento manual. - FABRICANTE: VMB Española S.A. Pol. Ind. Picassent - Calle 2 ( final ) E-46220 Picassent - VALENCIA - TIPO DE MAQUINA: Torre telescópica para elevación de estructuras...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P 7652 / 7652B 2193N 2193N 2193N 2034 7476 / 7476B 2176 / 2176B 2171 Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P 7652 / 7652B 2156 2156B 2139 Ref: 2175N 2047 2175B 2140 2134 2157 Ref: 2174N 2174B 2196 2152 2141 2193N Ref: 2154 2173N 2154B 2173B 2139 Ref: 2172 2047 2172B 2140 2134 2155 7652 7652B...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P Gatillo ALS / ALS catch Patines / Sliding 2193N 7653 7653 7644 Tramo / 2193N 7650 7650 Profile 2172 (x2) (x2) Tramo / 7650 7650 7650 Profile 2173N (x2) (x2) Tramo / 7645 7650 Profile 2174N...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P 2163 2140 2162 2172 2190 2172B 2175N 2175B 2160-G 2190 7649 7649 7646 7647 7648 2029 2050 2051 2161 2046 2047 2037 Estabilizador completo. 2159 Ref: 2195 2030 2048 2049 Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com TE-074P 2175N 2175B 2174N 2174B 2027 7645 (x4) 2173N 7644 2173B 2048 (x4) 2172 2172B 2171 7635 (x2) 7635 (x2) 2166 2155 2133 2164 2133 2133 2169 2168 2133 2167 2133 2133 Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS Ref. Description / Descripción: 2027 Legs catch / Gatillo retén patas. 2029 Crank nob / Pomo baquelita. 2030 Stabilizer round plate / Platillo apoyo estampado. 2034 Sprit level / Nivel de burbuja.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com VMB ESPAÑOLA S.A. Pol. Ind. Picassent - Calle 2, final - 46220 Picassent (VALENCIA) Spain Tel.: +34 902 34 10 34 - Fax: +34 961 22 11 77 Web: www.vmb.es - E-mail: [email protected]...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Te-074pb

Tabla de contenido