Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Carobrake
Electric parking brake
SV
4
Installationsanvisning / Bruksanvisning
EN
12
Installation instructions / User manual
DE
20
Einbauanleitung / Benutzerhandbuch
FR
28
Manuel d'installation / Manuel dútilisation
ES
36
Instrucciones de instalación / Modo de empleo
IT
44
Istruzioni per l'installazione / Manuale delle istruzioni
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BraunAbility Carobrake

  • Página 1 Carobrake Electric parking brake Installationsanvisning / Bruksanvisning Installation instructions / User manual Einbauanleitung / Benutzerhandbuch Manuel d’installation / Manuel dútilisation Instrucciones de instalación / Modo de empleo Istruzioni per l’installazione / Manuale delle istruzioni...
  • Página 4 Förvara därför manualen så att den lätt återfinns vid behov. Har du frågor kring din anpassning vänligen kontakta din installatör. Vill du veta mer om oss och vårt utbud av bilanpassningslösningar besök www.braunability.eu. Än en gång, tack för ditt förtroende!
  • Página 5 Carobrake Installation Presentation Tre vanliga scenarion Kritiska moment Handhavande Elschema längst bak i manualen.
  • Página 6: Presentation

    Själva ställdonet kan placeras i eller under fordonet utifrån rådande förutsättningar. Carobrake är testad och godkänd för att klara 30 000 cykler med en 5 minuters vila mellan varje cykel.
  • Página 7 Carobrake Tre vanliga scenarion Två original Två original En original handbromsvajrar handbromsvajrar handbromsvajer Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 8 Carobrake Kritiska moment För en stabil och hållbar installation / Placera samtliga vajrar så parallellt med varandra som möjligt. Ju rakare installation desto högre prestanda och mindre slitage. Montera vajern i någon typ av konsol (medföljer inte produkten) för att upprätthålla en rak och stabil installation när konstruktionen rör sig.
  • Página 9 Carobrake Konsol Konsol Sprint Punkt C och D gäller för samtliga vajerinfästningar. Konsol Punkt C och D ger flexibilitet åt konstruktionen och säkerställer att vajrarna förblir raka när den rör sig. Min. radie 300 mm...
  • Página 10: Handhavande

    Carobrake Handhavande Carobrake ersätter funktionen av handbromsspaken och ska inte användas i kombi- nation med denna. För att dra åt parkeringsbromsen Tryck på strömbrytaren för att aktivera Carobrake. Lampan på strömbrytaren tänds direkt men det dröjer mellan 5 - 15 sekunder innan parkeringsbromsen har dragits åt.
  • Página 11 Carobrake För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands / Kontaktuppgifter till installatör / Modell / Serienummer / Tillverkningsår / Datum vid inköp / Noteringar /...
  • Página 12 If you have any questions about your adaptation, please contact your installation engineer. If you want to know more about us and our range of car adaptation solutions visit www.braunability.eu. Once again, thank you for placing your confidence in our products!
  • Página 13 Carobrake Installation Presentation Three normal scenarios Critical elements Operation Wiring diagram can be found at the end of the manual.
  • Página 14 The actuator itself can be fitted in or under the vehicle, depending on the prevailing circumstances. Carobrake has been tested and approved for handling 30,000 cycles with a 5-minute rest between each cycle.
  • Página 15: Three Normal Scenarios

    Carobrake Three normal scenarios Two original Two original One original handbrake cables handbrake cables handbrake cable Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 16 Carobrake Critical elements For a stable and sustainable installation / Position all cables as much as possible in parallel to each other. The straighter the installation, the better the performance and the lesser the wear. Install the cable in some form of console (not included with the product) in order to keep a straight and stable installation when the construction moves.
  • Página 17 Carobrake Consol Consol Items C and D apply to all cable attachments. Consol Items C and D give the construction flexibility and ensure the cables remain straight when it moves. Min. radius 300 mm...
  • Página 18 To apply the parking brake Press the switch to activate Carobrake. The lamp in the switch lights up straight away but there will be a 5 - 15 second delay before the parking brake is applied. To release the parking brake Press the switch to deactivate Carobrake.
  • Página 19 Carobrake Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times / Contact details for the installation engineer / Model / Serial number /...
  • Página 20 Bedarf leicht auffindbar ist. Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie mehr über uns und unser Angebot an Fahrzeuganpassungslösungen erfahren möchten, besuchen Sie www.braunability.eu. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
  • Página 21 Carobrake Montage Präsentation Drei übliche Szenarien Kritische Momente Handhabung Anschlussplan befinden sich ganz hinten im Handbuch.
  • Página 22 Kombination damit verwendet werden. Der Aktuator selbst kann in oder unter dem Fahrzeug angebracht werden, abhängig von den herrschenden Gegebenheiten. Carobrake ist darauf getestet und dafür zugelassen, 30 000 Zyklen mit 5 Minuten Ruhe zwischen einem Zyklus und dem nächsten zu halten.
  • Página 23 Carobrake Drei übliche Szenarien Zwei original Zwei original Ein original Handbremsseile Handbremsseile Handbremsseil Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 24: Kritische Momente

    Carobrake Kritische Momente Für einen stabilen und haltbaren Einbau / Sämtliche Drahtseile so parallel zueinander wie möglich platzieren. Je geradliniger der Ein- bau ist, desto höher ist die Leistung und desto geringer ist der Verschleiß. Das Drahtseil in einer Art von Konsole montieren (nicht im Lieferumfang enthalten), damit der Einbau gerade und stabil bleibt, wenn die Konstruktion sich bewegt.
  • Página 25 Carobrake Konsole Konsole Splint Punkt C und D gelten für sämtliche Drahtseilhalterungen. Konsole Punkt C und D verleihen der Konstruktion Flexibi- lität und gewährleisten, dass die Drahtseile gerade bleiben, wenn sie sich bewegt. Mind. Radius 300 mm...
  • Página 26 Carobrake ersetzt die Funktion des Handbremshebels und darf nicht in Kombination damit verwendet werden. Um die Parkbremse anzuziehen Auf den Einschalter drücken, um Carobrake zu aktivieren. Die Lampe des Schalters leuchtet sofort auf, aber es dauert zwischen 5-15 Sekunden, bis die Parkbremse angezogen ist.
  • Página 27 Carobrake Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben: Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur / Model / Seriennummer / Baujahr / Kaufdatum / Aufzeichnungen /...
  • Página 28 Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez en savoir plus sur nous et notre gamme de solutions d’adaptation automobile, visitez le site www.braunability.eu. Et merci encore pour votre confiance!
  • Página 29 Carobrake Installation Présentation Trois configurations courantes Points importants Utilisation Schéma électrique en fin de ce manuel.
  • Página 30 Installation Présentation Le Carobrake tire le câble du frein de stationnement. Il est à noter que la force utile diminue si le câble est tiré dans une direction oblique. Le Carobrake ne remplace pas le levier du frein de stationnement et ne doit pas être utilisé en combinaison avec celui-ci.
  • Página 31: Trois Configurations Courantes

    Carobrake Trois configurations courantes Deux câbles de frein de Deux câbles de frein de Un câble de frein de stationnement d’origine stationnement d’origine stationnement d’origine Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 32: Points Importants

    Carobrake Points importants Pour une installation stable et durable Placez les câbles de façon à ce qu’ils soient aussi parallèles que possible. Plus l’installa- tion est rectiligne, plus la force utile est grande et plus l’usure est faible. Fixez le câble à un support (non fourni) pour assurer une installation rectiligne et stable lorsque l’assemblage est en mouvement.
  • Página 33 Carobrake Support Support Goupille Les points C et D sont valables pour toutes les attaches de câble. Support Les points C et D permettent l’articulation en faisant en sorte que les câbles restent rectilignes lorsque l’assemblage est en mouvement. Rayon min. 300 mm...
  • Página 34 Carobrake Utilisation Le Carobrake ne remplace pas le levier du frein de stationnement et ne doit pas être utilisé en combinaison avec celui-ci. Serrer le frein de stationnement Appuyez sur l’interrupteur pour activer le Carobrake. Le voyant de l’interrupteur s’allume aussitôt mais il faut attendre entre 5 et 15 secondes avant que le frein de stationnement soit serré.
  • Página 35 Carobrake Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes / Informations de contact de l’installateur / Modèle / Numéro de série / Année de fabrication / Date d’achat /...
  • Página 36 Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto con el instalador local. Si desea saber más sobre nosotros y nuestra gama de solu- ciones de adaptación para automóviles, visite www.braunability.eu. Una vez más, ¡muchas gracias por su confianza!
  • Página 37 Carobrake Instalación Presentación Tres situaciones comunes Momentos críticos El esquema eléctrico se incluyen al final del manual.
  • Página 38: Instalación

    El actuador puede montarse en el interior o debajo del vehículo según las circunstancias actuales. Carobrake ha sido probado y aprobado para realizar 30 000 ciclos con 5 minutos de descanso entre cada ciclo. Asegúrese de que la fuerza sea suficiente para el tipo de vehículo, el montaje y el uso previstos antes de la instalación.
  • Página 39: Tres Situaciones Comunes

    Carobrake Tres situaciones comunes Dos cables de freno Dos cables de freno Un cable de freno de mano originales de mano originales de mano original Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 40: Momentos Críticos

    Carobrake Momentos críticos Para una instalación estable y resistente/ Coloque todos los cables lo más paralelos posible. Cuando más recta sea la insta- lación, mayor será el rendimiento y menor será el desgaste. Monte el cable en algún tipo de soporte (no se incluye con el producto) para lograr una instalación recta y estable cuando la construcción se mueva.
  • Página 41 Carobrake Soporte Soporte Chaveta Los puntos C y D son aplicables a todas las sujeciones de cable. Soporte Los puntos C y D dan flexibilidad a la construcción y garantizan que los cables permanezcan rectos si esta se mueve Radio mín. 300 mm...
  • Página 42 Carobrake Carobrake reemplaza la función de la palanca del freno de mano y no debe utilizarse junto con esta. Accionamiento del freno de estacionamiento Presione el interruptor para accionar el Carobrake. La luz del interruptor se enciende inmediatamente pero el freno de estacionamiento tarda aproximadamente de 5 a 15 segundos en accionarse.
  • Página 43 Carobrake Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local. Se recomienda tener accesible la siguiente información / Datos de contacto del instalador / Modelo / Núm. de serie / Año de fabricación / Fecha de compra /...
  • Página 44 Conservare quindi il manuale a portata di mano per qualsiasi evenienza. Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore. Se vuoi saperne di più su di noi e sulla nostra gamma di soluzioni di adattamento per auto, visita www.braunability.eu. Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci!
  • Página 45 Carobrake Installazione Presentazione Tre situazioni comuni Operazioni critiche Schema elettrico in fondo al manuale.
  • Página 46: Presentazione

    Carobrake sostituisce la funzione della leva del freno a mano e non deve essere utilizzato insieme a tale leva. L’attuatore può essere collocato dentro o sotto il veicolo in base alle condizioni specifiche.
  • Página 47 Carobrake Tre situazioni comuni Due cavi del freno a Due cavi del freno a Un cavo del freno mano originali mano originali a mano originale Carobrake Carobrake Carobrake...
  • Página 48 Carobrake Operazioni critiche Per un’installazione stabile e duratura / Sistemare tutti i cavi in modo che siano il più possibile paralleli fra loro. Più l’installa- zione risulta diritta, migliori sono le prestazioni e minore l’usura. Montare il cavo in una staffa adatta (non in dotazione) in modo da mantenere un’in- stallazione diritta e stabile quando la struttura si muove.
  • Página 49 Carobrake Staffa Staffa Coppiglia I punti C e D si applicano a tutti i fermi dei cavi. Staffa I punti C e D rendono più flessibile la struttura e permettono ai cavi di rimanere diritti quando si muove. Raggio min. 300 mm...
  • Página 50 Carobrake Carobrake sostituisce la funzione della leva del freno a mano e non deve essere utiliz- zato insieme a tale leva. Per inserire il freno di stazionamento Premere l’interruttore per attivare Carobrake. La spia dell’interruttore si accende subito, ma il freno di stazionamento si inserisce solo dopo 5-15 secondi.
  • Página 51 Carobrake Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si raccoman- da di tenere a portata di mano i seguenti dati / Dati dell’installatore / Modello / Numero di serie / Anno di produzione / Data di acquisto / Note /...
  • Página 52: Wiring Diagram

    Wiring diagram Bottom view...
  • Página 55 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2018 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2015 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice. © 2020 BraunAbility Europe AB...
  • Página 56 BraunAbility Europe AB Åkerivägen 7 Phone: +46 302 254 00 443 61 Stenkullen E-mail: [email protected] Sweden www.braunability.eu...

Tabla de contenido