Qlima A 25 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para A 25:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

6
5
3
4
>
u
1
9
:
=
y
A 25
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
2
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima A 25

  • Página 1 A 25 BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 2 Kære. Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervej- ledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på...
  • Página 3: Vigtige Dele

    VIGTIGE DELE Betjeningspanel Display Frontpanel Indløb for forurenet luft Klemmer på front- panel Opbevaringsplads til fjernbetjening Ophængspunkter Håndtag Billede 1 Udløb for ren luft Billede 2...
  • Página 4 HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND GENERELT Gå til værks som følger for at få et optimalt resul- tat. • Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtrere små støvpartikler såsom røg. For at filtrere store støvpartikler såsom pollen skal du sætte luft- renseren et lavt sted (på...
  • Página 5 (f.eks. gardiner) og eksplosive omgivelser. • Sluk altid apparatet og tag stikket ud, inden du begynder at gøre det rent. • Overfladen, som apparatet står på, skal være solid og plan. • Installationen skal være udført helt i overens- stemmelse med lokalt gældende forskrifter, bestemmelser og standarder.
  • Página 6 • Luftindtagsristen / udblæsningsristen må aldrig dækkes til. • Apparatet må aldrig komme i kontakt med ke- mikalier. • Apparatet må aldrig sænkes ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før appa- ratet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes.
  • Página 7 INSTALLATION Frigør frontpanelet ved at trykke klemmerne 5 til venstre og højre under bunden på luftrenseren ind og fjern frontpanelet. Tag filtret ud af enheden og fjern emballagematerialet i plastik. Anbring filtret i enheden med det hvide frontfilter vendt mod forsiden. Sæt frontpanelet tilbage ved først at hænge toppen af frontpanelet på...
  • Página 8 Knap til indstilling af ventilatorkapacitet/Nulstillingsknap for filterskiftalarm. Knap til indstilling af SLEEP MODE. Knap til indstilling af timer-funktion. SKIFT AF FJERNBETJENINGENS BATTERIER Når batterierne i fjernbetjeningen skal skiftes, fjernes dækslet på bagsiden af fjernbetjenin- gen som vist i figur 5. Udskift de gamle batterier med nye. Vær opmærksom på + og - po- lerne.
  • Página 9 Når apparatet stoppes nulstilles alle indstillinger. LUFTFILTER A25 luftrenseren er udstyret med en 3-lags filterpakke, som renser luften. • Forfilter til fjernelse af større partikler • HEPA-filter (High Efficiency Particulate Airfilter) til fjernelse af usunde partikler fra luften, f.eks. bakterier, støv og pollen. •...
  • Página 10 Nulstil filteralarmen ved at trykke på knap 2 i 3 sekunder til lampe 3 stopper med at blinke. Luftrenseren er nu klar til brug igen. Forurenede filtre kan bortskaffes med husholdningsaffaldet uden problem. Når lampe 3 blinker, skal filterpakken skiftes. Filteralarmen kan nulstilles ved at trykke på...
  • Página 11 Apparatet fungerer ikke. Stikket sidder ikke rigtigt i stik- Stik stikket rigtigt i stikkontakten kontakten. Sikringen skal skiftes af en auto- Apparatets sikring er defekt. riseret Qlima-forhandler. Fjernbetjeningen funge- Batterierne i fjernbetjeningen er Udskift batterierne. rer ikke tomme. Filterpakken er ikke anbragt kor- Anbring filterpakken korrekt.
  • Página 12: Tekniske Data

    For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse brugsan- visningen. Hvis det ikke giver resultat, skal du tage luftrenseren hen til din forhandler, så den kan blive repareret. TEKNISKE DATA A 25 Netspænding V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Optaget kapacitet (min./maks.)
  • Página 14 Estimada/-o cliente, Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para prolon- gar la vida útil de su purificador de aire.
  • Página 15: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Panel de control Pantalla Panel frontal Entrada de aire contaminado Abrazaderas del panel frontal Sitio para guardar el mando a distancia Puntos para colgar Mango Fig 1 Salida de aire limpio Fig 2...
  • Página 16: Lo Que Debe Saber De Antemano

    LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO GENERALIDADES Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue: • Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario) para filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para filtrar partículas de mayor tamaño, tales como polen, sitúa el purificador en un sitio bajo (en el suelo).
  • Página 17: El Aparato Se Debe Utilizar Exclusivamente En Un Enchufe Con Toma De Tierra, Voltaje

    puede ser usado para otros fines. • En caso de precisar mantenimiento/reparación, póngase en contacto con su distribuidor. • No coloque el aparato cerca de fuentes calo- ríficas, materiales, instalaciones o cortinas, con peligro de incendio, o en sitios donde pueda producirse alguna explosión.
  • Página 18 menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsa- ble de su seguridad. • Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
  • Página 19: Instalación

    INSTALACIÓN Suelte el panel frontal apretando las abrazaderas 5 a la izquierda y derecha de la base del purificador de aire y retire el panel frontal. Saque el filtro de la unidad y quítele el material de embalaje de plástico. Vuelva a colocar el filtro en la unidad con el filtro blanco mirando hacia delante.
  • Página 20: Sustitución De La Pila Del Mando A Distancia

    Botón para configurar el MODO AUTO. Botón para configurar la capacidad del ventilador/Botón de reseteo de la alarma de sustitución del filtro. Botón para configurar el MODO SLEEP (stand-by) Botón para configurar la función temporizador. SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA Fig 5 Si el mando a distancia deja de funcionar, sustituya la pila (pila de litio CR2032, 3V) por otra nueva.
  • Página 21: Filtro De Aire

    con el seguro a prueba de niños, no se puede cambiar la configuración. El seguro a prueba de niños solo se puede encender y apagar pulsando el botón 2 del mando a distancia. Indica que la función temporizador está activada. El purificador se apagará automá- ticamente después del tiempo que se haya configurado.
  • Página 22: Limpieza Del Primer Filtro

    Desenchúfelo de la toma de corriente. Retire el panel frontal (consulte el capítulo de instalación) Saque el paquete de filtros. Retire el material de embalaje del nuevo paquete de filtros y colóquelo. Para ver cómo colocarlo correctamente, consulte el capítulo instalación. Coloque el panel frontal.
  • Página 23: Almacenamiento

    El aparato no está correctamente Enchufe el aparato correcta- enchufado. mente. El fusible del aparato se ha fun- Deje que un distribuidor Qlima le dido. cambie el fusible El mando a distancia no Las pilas del mando a distancia Cambie las pilas.
  • Página 24: Condiciones De Garantía

    A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el purificador de aire al distribuidor para su reparación. ESPECIFICATIONES TÉCNICAS Tipo A 25 Tensión de red V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Potencia consumida (mín./máx.)
  • Página 25 nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuada- mente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las baterías al fuego, podrían explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando a distancia, saque las baterías y disponga de ellas según la normativa vigente ya que son dañinas para el medio ambiente.
  • Página 26 Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un pro- duit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication.
  • Página 27: Pièces Belangrijke Principales Onderdelen

    PIÈCES BELANGRIJKE PRINCIPALES ONDERDELEN Panneau de Voorpaneel commande Bedieningsknop Affichage Controlepaneel Panneau avant Luchtinlaat Entrée d’air vicié Luchtuitlaat Pinces du panneau avant Sluitingsknoppen Rangement pour la Gaasfilter télécommande HEPA filter (High Points de suspension Efficiency Particulate Airfilter) Poignée Actief kool filter Illustration 1 Sortie d’air propre Stekker en snoer...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GÉNÉRALITÉS Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée.
  • Página 29 de chaleur, ni près d‘installations/matériels sen- sibles au feu (rideaux par exemple) ni dans un environnement explosif. • Éteignez et débranchez toujours lÅfappareil avant de le nettoyer. • Placez l’appareil à au moins 20 cm du mur. • La surface où l’appareil est installé doit être stable et plane.
  • Página 30 • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sé- curité CE. Soyez cependant prudent lors de l’uti- lisation comme avec tout autre appareil élec- trique. • Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et/ou de sortie d’air. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
  • Página 31 INSTALLATION Détachez le panneau avant en appuyant sur les pinces 5 à droite et à gauche en des- sous du purificateur, puis déposez-le. Enlevez le filtre de l’appareil, et ôtez le matériel d’emballage en plastique. Replacez le filtre dans l’appareil avec le préfiltre blanc orienté vers l’avant. Reposez le panneau avant en accrochant d’abord le haut du panneau avant sur les deux crochets en haut du purificateur d’air, puis en poussant ensuite les deux évide- ments en bas par dessus les pinces 5 en bas du purificateur d’air.
  • Página 32: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Touche de réglage MODE AUTO. Touche pour régler la capacité du ventilateur / Touche de réinitialisation de l’alarme de remplacement du filtre. Touche de réglage du MODE VEILLE Touche de réglage de la fonction minuteur. REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Illustration 5 Pour changer les piles de la télécommande, enlevez le couvercle de la trappe à...
  • Página 33: Filtre À Air

    Indique que le verrouillage enfant du purificateur d’air est activé. Lorsque le verrouillage enfant du purificateur est activé, il n’est pas possible de modifier les réglages. Le verrouil- lage enfant ne peut être désactivé qu’en appuyant sur la touche 2 de la télécommande. Indique que la fonction minuteur est activée.
  • Página 34: Nettoyage Du Préfiltre

    Débranchez l’appareil du réseau électrique. Enlevez le panneau avant (consultez le chapitre sur l’installation) Enlevez l’ensemble de filtration. Sortez le nouvel ensemble de filtration de son emballage, puis placez le nouvel en- semble dans l’appareil. Consultez le chapitre sur l’installation pour une mise en place correcte.
  • Página 35 La fiche n’est pas correctement Branchez l’appareil correctement. enfilée dans la prise de contact. L’appareil nécessite un nouveau Faites remplacer le fusible par un fusible. revendeur Qlima agréé. La télécommande ne Les piles de la télécommande Changez les piles. fonctionne pas sont vides.
  • Página 36: Les Conditions De Garantie

    Si malgré cela, vous ne parvenez pas à remédier à la panne, rapportez le purificateur d’air chez votre distributeur pour réparation. SPÉCIFICATION TECHNIQUES A 25 Tension électrique d’alimentation V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Puissance absorbée (min./max.)
  • Página 37 appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détrui- sez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à...
  • Página 38 Dear Sir/Madam, Congratulations on the purchase of your air purifier. You have acquired a high quality prod- uct that will give you years of pleasure if you use it sensibly. Read this manual first in order to optimise the life span of your air purifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year guarantee on possible material or manufacturing defects.
  • Página 39 IMPORTANT BELANGRIJKE COMPONENTS ONDERDELEN Operating Panel Voorpaneel Display Bedieningsknop Front Panel Controlepaneel Polluted Air Intake Luchtinlaat Front Panel Luchtuitlaat Storage for Remote Sluitingsknoppen Control Gaasfilter Mounting Points HEPA filter (High Handle Efficiency Particulate Airfilter) Clean Air Outlet Actief kool filter Picture 1 Stekker en snoer Afstandsbediening...
  • Página 40: Safety Regulations

    WHAT YOU MUST KNOW IN ADVANCE GENERAL Take the following actions to obtain an optimum result. • Place the air purifier in an elevated location (e.g. on a table or cupboard) in order to allow it to filter small particles such as smoke. Place the air purifier near or on the ground to enable it to filter large dust particles such as pollen.
  • Página 41 that may cause a fire hazard or in environments where explosions may occur. • Always switch the device off and remove the plug from the socket before cleaning it. • The surface must be stable and level. • The installation must be completely in accord- ance with local regulations, ordinances and standards.
  • Página 42 care, as with any other electrical device. • Do not cover the air inlet and/or outlet. • Never allow the device to come into contact with chemicals. • Never submerge the unit in water. • Do not insert objects into the openings of the unit.
  • Página 43 Place the filter back in the unit with the white front filter facing to the front. Put the front panel back by first hanging the top edge of the front panel on the two hooks at the top of the air cleaner and then clipping the two recesses at the bottom over the clamps, 5, on the bottom of the air cleaner by pushing.
  • Página 44: Description Of The Display

    BATTERY REPLACEMENT OF THE REMOTE CONTROL If the batteries of the remote control need to be replaced, remove the cover of the backside of the remote control, as shown in picture 5. Replace the old batteries by the new ones. Respect the + and - poles.
  • Página 45: Air Filter

    If the device is switched off then all settings will be lost. AIR FILTER The A25 air cleaner is equipped with a 3 layer filter package to clean the air. • Pre-Filter for removing larger dust particles • A HEPA filter (High Efficiency Particulate Air Filter), removes unhealthy particles from the air like bacteria, dust and pollen.
  • Página 46: Cleaning The Pre-Filter

    Reset the filter alarm by pressing Button 3 and holding it depressed for 3 seconds until Light 3 stops flashing. The air cleaner is now ready for use again. Used filters can be disposed of in the regular house hold garbage with a problem. If Light 3 is flashing then the filter package must be replaced.
  • Página 47: Troubleshooting

    Insert the plug into the socket properly. correctly. Have the fuse replaced by a The fuse of the unit is defective. recognised Qlima dealer. The remote control is The batteries in the remote con- Replace the batteries. not working. trol are dead.
  • Página 48: Technical Specifications

    To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, take the air purifier to your dealer for re- pair. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type A 25 Mains power V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Power consumption (min./max.) Amperage (max.)
  • Página 49 49 49...
  • Página 50 Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per aver acquistato un depuratore d’aria di nostra fornitura. Siete infatti in possesso di un prodotto di qualità il cui uso in piena soddisfazione e al massimo del comfort potrà durare per molti anni a condizione che sappiate usarlo con la dovuta oculatezza. Vi preghiamo pertanto di leggere innanzitutto le istruzioni d’uso per essere in grado di gestire correttamente il vostro depuratore d’aria e di assicurarne un funzionamento ottimale nel tempo.
  • Página 51 COMPONENTI BELANGRIJKE PRINCIPALI ONDERDELEN Pannello di comando Voorpaneel Schermo Bedieningsknop Pannello frontale Controlepaneel Aspirazione aria Luchtinlaat sporca Luchtuitlaat Morse pannello frontale Sluitingsknoppen Luogo per riporre il Gaasfilter telecomando HEPA filter (High Punti per appendere Efficiency Particulate Airfilter) Maniglia Actief kool filter Figura 1 Emissione aria pulita Stekker en snoer...
  • Página 52: Norme Di Sicurezza

    INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTI GENERALITÀ Per ottenere un rendimento ottimale procedere nel modo seguente: • Collocare il depuratore d’aria più in alto possibi- le (per esempio su un tavolo o armadio) per age- volare soprattutto l’aspirazione delle particelle più sottili di aria, come ad esempio quelle in cui è...
  • Página 53 riali di imballaggio che proteggevano l’appa- recchio. • L’apparecchio è stato progettato per la depura- zione dell’aria e non è idoneo per nessun altro scopo. • Per eventuali necessità di manutenzione e per interventi di riparazione rivolgersi sempre al proprio fornitore. •...
  • Página 54 • L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capaci- tà psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti.
  • Página 55 giato è necessario farlo sostituire dal fabbrican- te, dal servizio clienti o da personale con qua- lifiche adeguate in modo da non correre alcun rischio. ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. Il cor- done non deve essere schiacciato e evitare che entri a contatto con oggetti taglienti o acuminati.
  • Página 56 DESCRIZIONE DEI PULSANTI PER IL FUNZIONAMENTO Tasto di accensione / spegnimento Tasto per regolare la potenza del ventilatore / Tasto per reimpostare l’allarme di sosti- tuzione filtro. Tasto per attivare la MODALITÀ AUTOMATICA. Tasto per attivare la funzione timer. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO Figura 4 Tasto di accensione / spegnimento Tasto per attivare e disattivare il blocco per bambini...
  • Página 57: Filtro Dell'aria

    Avverte che il purificatore d’aria è in funzione. Il purificatore d’aria si può accendere e spegnere premendo il tasto 1 sullo schermo del telecomando Ricevitore telecomando AUTO: indica che il purificatore d’aria è in modalità AUTO. L’apparecchio può essere acceso o spento premendo il pulsante 3, sia dal display che dal telecomando. Il purificatore d’aria si attiverà...
  • Página 58: Pulizia Del Pre-Filtro

    Pre-filtro eliminabile Filtro HEPA Filtro a carboni attivi Se il purificatore d’aria è in funzione, si accende automaticamente anche lo io- nizzatore. Così il purificatore d’aria funzionerà sempre al meglio. SOSTITUZIONE DEL PACCHETTO DEL FILTRO La frequenza e le condizioni d’uso del purificatore d’aria determinano quanto spesso va cambiato un filtro.
  • Página 59 PULIZIA Pulire il depuratore d’aria solo dopo averlo spento ed averlo staccato dalla presa della cor- rente. L’ESTERNO Il depuratore d’aria può essere pulito esternamente con un panno morbido ed asciutto. Se l’apparecchio è molto sporco si può utilizzare un detergente neutro da togliersi con un panno leggermente umido.
  • Página 60: Individuazione Guasti

    Inserire la spina correttamente rettamente nella presa. nella presa. Il fusibile dell’apparecchio è Far sostituire il fusibile da un difettato. rivenditore Qlima autorizzato Il telecomando non fun- Le batterie del telecomando si Cambiare le batterie. ziona sono esaurite. Il pacchetto del filtro non è...
  • Página 61: Specifiche Tecniche

    Se ciò nonostante non riuscite a risolvere il problema vi consigliamo di rivolgervi al vostro punto di vendita, per far effettuare le riparazioni del caso. SPECIFICHE TECNICHE Tipo A 25 Alimentazione elettrica V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Potenza assorbita (min./max.)
  • Página 62 Kjære kunde, Gratulerer med anskaffelsen av din luftrenser. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din luftrenser. Vi gir deg på vegne av fabrikanten to års garanti på...
  • Página 63 VIKTIGE DELER BELANGRIJKE ONDERDELEN Panel Voorpaneel Skjerm Bedieningsknop Frontpanel Controlepaneel Innløp for Luchtinlaat forurenset luft Luchtuitlaat Frontpanel terminaler Sluitingsknoppen Oppbevaring for Gaasfilter fjernkontroll HEPA filter (High Opphengingspunkter Efficiency Particulate Airfilter) Håndtak Actief kool filter Bilde 1 Utløp for renset luft Stekker en snoer Afstandsbediening Batterijen...
  • Página 64 GODT Å VITE GENERELT Gjør som beskrevet i det følgende for et optimalt resultat. • Luftfriskeren plasseres høyt (f.eks. bord eller skap) for å filtrere vekk små partikler slik som røyk. For filtrering av større partikler slik som pollen, må luftfriskeren plasseres lavt (på gul- vet).
  • Página 65 rengjøring. • Plasser enheten på en rett og stabil overflate. • Installasjonen må være i samsvar med lokale reguleringer, lover og regler. • Enheten er egnet for innendørs bruk i tørre omgivelser. • Kontroller spenningen. • Den enheten skal bare brukes med jordete stik- kontakter og spenning på...
  • Página 66 • Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler av det rengjøres eller byt- tes ut. • Tilkoble aldri apparatet ved hjelp av en forlen- gelseskabel. • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy.
  • Página 67 • For at apparatet skal fungere riktig, må filterpakken plasseres korrekt med forfilteret (hvit side) foran og kullfilteret (svart silke) bak. • For en optimal filtrering av luften, må den først strømme igjennom forfilteret, deretter gjennom HEPA-filteret og til slutt gjennom kullfilteret. KONTROLLER Bilde 3 BESKRIVELSE AV KONTROLLENE...
  • Página 68 BESKRIVELSE AV SKJERMEN Bilde 7 Viser innstilt kapasitet for viften. Viftenivå justeres ved å trykke på knapp 2 (fig. 3) eller knapp 4 på fjernkontrollen (fig. 4). Ved å trykke på knappen gjentatte ganger, endres viftestyrken fra LOW til MEDIUM og til HIGH før den går tilbake til LOW. SLEEP MODE (dvalemodus), kan bare stilles inn med fjernkontrollen ved å...
  • Página 69 LUFTFILTER A25 luftfrisker er utstyrt med en 3-lags filterpakke for rensing av luften. • Forfilteret fjerner store partikler • HEPA-filteret (High Efficiency Particulate Airfilter) fjerner usunne partikler fra luften slik som bakterier, støv og pollen. • Kullfilteret fjerner lukter fra luften. Bilde 8 Utskiftbart filter for HEPA filter...
  • Página 70 FORSIKTIG! • Hvis filteret må skiftes ut, skal det alltid erstattes av et nytt filter. Aldri bruk et forurenset filter som har blitt brukt før, selv om det er rengjort. • Avhengig av forholdene, kan det være nødvendig å skifte det ut oftere enn hva enheten foreslår.
  • Página 71 Støpselet er ikke i stikkontakten. Sett støpselet i stikkontakten. Enheten virker ikke Sett den riktig inn i stikkontak- Støpselet er ikke riktig koblet til. Sikringen må skiftes ut av en Sikringen på enheten er defekt. autorisert Qlima forhandler. Fjernkontrollen virker Batteriene i fjernkontrollen er Skift batteriene. ikke svake.
  • Página 72: Tekniske Spesifikasjoner

    For å forhindre unødige kostnader, råder vi deg til alltid først å lese bruksanvisningen om- hyggelig. Dersom denne ikke kan hjelpe deg, ta da med avfukteren til forhandleren din for reparasjon. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Type A 25 Nettspenning V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Energiforbruk W / timen Strøm (max.)
  • Página 73 73 73...
  • Página 74 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtreiniger. U heeft een kwaliteitspro- duct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat ver- antwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levens- duur van uw luchtreiniger.
  • Página 75 BELANGRIJKE BELANGRIJKE ONDERDELEN ONDERDELEN Bedieningspaneel Voorpaneel Display Bedieningsknop Voorpaneel Controlepaneel Vervuilde lucht Luchtinlaat inlaat Luchtuitlaat Voorpaneel klem- Sluitingsknoppen Opslagplaats voor Gaasfilter de afstandsbedie- ning HEPA filter (High Efficiency Particulate Ophangpunten Airfilter) Handvat Actief kool filter Afbeelding 1 Schone lucht uitlaat Stekker en snoer Afstandsbediening Batterijen...
  • Página 76: Veiligheidsvoorschriften

    WAT U VOORAF DIENT TE WETEN ALGEMEEN Ga als volgt te werk om een optimaal resultaat te verkrijgen. • Zet de luchtreiniger op een hoge plaats (bijv. ta- fel of kast) om met name kleine stofdeeltjes te filteren, zoals rook. Om grote stofdeeltjes te fil- teren, zoals pollen, dient u de luchtreiniger laag (op de grond) te zetten.
  • Página 77 • Plaats het apparaat niet in de buurt van warm- tebronnen, brandgevaarlijke installaties of ma- terialen (bijvoorbeeld gordijnen) en explosieve omgevingen. • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stek- ker uit het stopcontact alvorens het te reinigen. • Zet het apparaat op een stevige ondergrond die waterpas is.
  • Página 78: Indien De Voedingskabel Beschadigd Is, Dient

    veiligheid. • Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elek- trisch apparaat, voorzichtig te zijn. • Het luchtinlaat- en/of uitblaasrooster nooit af- dekken. • Breng het apparaat nooit in contact met chemi- caliën. •...
  • Página 79: Installatie

    INSTALLATIE Maak het voorpaneel los door het indrukken van de klemmen 5 aan de linker en rech- ter onderzijde van de luchtreiniger, en verwijder het voorpaneel. Neem het filter uit de unit en verwijder het plastic verpakkingsmateriaal. Plaats het filter terug in de unit met het witte voorfilter naar de voorzijde gericht. Plaat het voorpaneel terug door eerst de bovenzijde van het voorpaneel aan de twee haakjes aan de bovenzijde van de luchtreiniger te hangen en vervolgens de twee uit- sparingen aan de onderzijde over de klemmen 5 aan de onderzijde van de luchtreini-...
  • Página 80: Beschrijving Van Het Display

    Toets voor instellen SLEEP MODE Toets voor instellen timer functie. VERVANGEN VAN BATTERIJEN AFSTANDSBEDIENING Indien de batterijen van de afstandsbediening vervangen dienen te worden, verwijder dan het afdekplaatje aan de achterzijde van de afstandsbediening zoals getoond in afbeelding Afbeelding 5 5.
  • Página 81 worden in -en uitgeschakeld door het indrukken van toets 2 van de afstandsbediening. Geeft aan dat de timer functie is ingeschakeld. De luchtreiniger zal na de ingestelde tijd automatisch worden uitgeschakeld. De timer functie is in te stellen door het indrukken van toets 4 op het display of toets 6 van de afstandsbediening.
  • Página 82 Verwijder het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filterpakket en plaats het nieu- we filterpakket. Voor de correcte wijze van plaatsing zie hoofdstuk installatie. Plaats het voorpaneel. Stop de stekker in het stopcontact en zet de luchtreiniger aan. Reset het filter alarm door het indrukken van toets 2 en deze 3 seconden ingedrukt te houden totdat lampje 3 stopt met knipperen De luchtreiniger is nu weer gereed voor gebruik.
  • Página 83: Garantievoorwaarden

    Steek de stekker op de juiste stopcontact. wijze in het stopcontact De zekering van het apparaat is Laat de zekering vervangen door defect. een erkend Qlima dealer De afstandsbediening De batterijen van de afstandsbe- Vervang de batterijen. werkt niet diening zijn leeg.
  • Página 84: Technische Specificaties

    Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaan- wijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng de luchtreiniger dan ter reparatie naar uw dealer. TECHNISCHE SPECIFICATIES Type A 25 Netspanning V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Opgenomen vermogen (max.) Stroomsterkte (max.)
  • Página 86: Em Caso De Dúvida, Consulte O Seu Distribuidor

    Prezada Senhora/Prezado Senhor, Parabéns pela compra do seu purificador de ar. O produto que adquiriu é de alta qualidade e terá com este muitos anos de prazer, desde que utilize o aparelho de forma responsável. Por isso, leia primeiro estas instruções de utilização, para uma vida útil mais prolongada do seu purificador de ar.
  • Página 87: Componentes Belangrijke Importantes Onderdelen

    COMPONENTES BELANGRIJKE IMPORTANTES ONDERDELEN Painel de operação Voorpaneel Ecrã Bedieningsknop Painel frontal Controlepaneel Admissão de ar Luchtinlaat Grampos do painel Luchtuitlaat frontal Sluitingsknoppen Local de armazena- mento do comando Gaasfilter à distância HEPA filter (High Pontos de suspensão Efficiency Particulate Airfilter) Actief kool filter Figura 1...
  • Página 88: O Que Deve Saber Antes

    O QUE DEVE SABER ANTES ASPECTOS GERAIS Para obter o melhor resultado, proceda da seguin- te maneira: • Coloque o purificador de ar num lugar alto (por exemplo sobre uma mesa ou armário) para fil- trar especialmente partículas pequenas, como fumo.
  • Página 89: Antes De Conectar O Aparelho, Verifique

    máveis (por exemplo cortinas) e ambientes ex- plosivos. • Antes de limpar o aparelho, desligue sempre este e retire a ficha da tomada. • Coloque o aparelho sobre uma base estável e horizontal. • A instalação deve ser inteiramente de acordo com as instruções, disposições e normas locais em vigor.
  • Página 90 • Este aparelho foi fabricado segundo as normas de segurança da CE. Apesar disso, deve ter cui- dado, da mesma forma que com qualquer ou- tro aparelho eléctrico. • A grelha de admissão e/ou saída do ar jamais deve ser coberta. •...
  • Página 91 sido alertadas para os perigos envolvidos. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção do utilizador não po- dem ser efectuadas por crianças sem supervisão. ATENÇÃO! Jamais utilize o aparelho com um fio ou uma ficha com defeito.
  • Página 92: Descrição Do Ecrã

    DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE COMANDO Botão de ligar/desligar Botão de regulação da capacidade do ventilador / Botão de reinicialização do alarme de substituição do filtro. Botão de regulação do AUTO MODE [modo automático]. Botão de regulação da função temporizador. DESCRIÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA Figura 4 Botão de ligar/desligar Bloqueio para crianças do botão de ligar/desligar...
  • Página 93 purificador do ar se torna é muito silencioso. Indica que o purificador do ar está ligado. O purificador do ar pode ser ligado ou des- ligado premindo o botão 1 no ecrã ou o comando à distância Recetor do comando à distância Indica que o purificador do ar está...
  • Página 94 Figura 8 Pré-filtro removível Filtro HEPA Filtro de carvão ativado Quando o purificador do ar está ligado, o ionizador também é automaticamente ligado. Deste modo, o purificador do ar funciona sempre bem. SUBSTITUIÇÃO DO PACOTE DE FILTROS A frequência de utilização do purificador do ar e as circunstâncias determinam qual deve ser a frequência da substituição do filtro.
  • Página 95 Retire a ficha da tomada. Remova o painel frontal (v. capítulo «instalação») Remova o pré-filtro; é fácil de tirá-lo do pacote de filtros. Limpe o pré-filtro com um aspirador ou escova. Se o filtro estiver muito sujo, poderá ser lavado com água morna. Coloque novamente o pré-filtro no pacote de filtros e monte o painel frontal O purificador do ar está...
  • Página 96: Quadro De Avarias

    Introduza a ficha correctamente na tomada eléctrica na tomada Solicite a substituição do fusível O fusível está queimado a um distribuidor Qlima recon- hecido O comando à distância As pilhas do controle remoto Substitua as pilhas gastas por pil- não funciona estão fracas...
  • Página 97: Especificações Técnicas

    Quando estas instruções não ofereçam soluções, leve o purificador de ar para o seu distribuidor para ser reparado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tipo A 25 Tensão de rede V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Potência de entrada (min./max.) Intensidade de corrente (max.)
  • Página 98 Szanowni Panstwo, Serdecznie gratulujemy Panstwu zakupu naszego oczyszczacza powietrza. Nabyli Panstwo urzadzenie najwyzszej jakosci, i mamy nadzieje, ze beda Panstwo zadowoleni z wielu korzysci, jakie oczyszczacz ten zapewnia oraz ze bedzie on Panstwu słuzyc przez wiele lat. Tak bedzie, oczywiscie, o ile beda Panstwo uzywac go we własciwy sposób. Dlatego prosimy o poswiece- nie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyz pomoze to Panstwu zapewnic optymalna trwałosc urzadzenia.
  • Página 99 IDENTYFIKACJA BELANGRIJKE CZĘŚCI ONDERDELEN Pulpit sterowniczy Voorpaneel Wyświetlacz Bedieningsknop Panel przedni Controlepaneel Zanieczyszczone Luchtinlaat powietrze na wlocie Luchtuitlaat Zaciski na panelu przednim Sluitingsknoppen Miejsce Gaasfilter przechowywania pilota zdalnego HEPA filter (High sterowania Efficiency Particulate Airfilter) Punkty zawieszenia Actief kool filter Rys 1 Uchwyt Stekker en snoer...
  • Página 100: Wskazówki Ogólne

    JAK UZYWAC OCZYSZCZACZA WSKAZÓWKI OGÓLNE Aby uzyskac optymalny rezultat, stosuj sie do naste- pujacych wskazówek: • Umiesc oczyszczacz powietrza na odpowiedniej wysokosci (np. na stole lub szafie) po to, aby urzadzenie mogło przy pomocy filtra zatrzymy- wac nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia, jak np.
  • Página 101 • Trzymaj plastikowe torby i inne materiały opa- kowaniowe z dala od zasiegu dzieci. • Niniejsze urzadzenie zostało zaprojektowane w celu usuwaniu zanieczyszczen z powietrza, dlatego nie wolno uzywac go w zadnym innym celu. • W razie koniecznosci naprawy badz konserwacji zawsze skontaktowac sie z dealerem.
  • Página 102 stosowane są do przyłączenia urządzenia; • wtyczka przewodu zasilającego pasuje do gniazdka sieciowego; • produkt ustawiony jest na stabilnym, płaskim podłożu. W razie wątpliwości, czy powyższe wymogi są speł- nione, radzimy kontrolę oraz instalację powierzyć fachowcowi. • Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę...
  • Página 103 miały bezpośredniego dostępu do urządzenia i nie wolno pozostawiać ich bez adzoru w pobliżu urządzenia, gdy jest ono uruchomione. • Ewentualne naprawy – poza regularną konser- wacją – należy zlecić fachowcowi z autoryzo- wanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej, jak też pamiętać o przestrzeganiu instrukcji dotyczących konserwacji klimatyzato- •...
  • Página 104: Opis Pilota Zdalnego Sterowania

    u dołu zacisków 5, znajdujących się pod oczyszczaczem. Urządzenie jest teraz gotowe do użytku. • Aby system filtracyjny mógł prawidłowo funkcjonować, musi być umieszczony w odpowiedni sposób oraz tak, aby filtr wstępnego oczyszczania (od strony białej) znajdował się z przodu, natomiast aktywny filtr węglowy (od strony czarnej) był...
  • Página 105: Wymiana Baterii W Pilocie

    Przycisk do ustawiania funkcji programatora czasowego. WYMIANA BATERII W PILOCIE Aby wymienić baterię w pilocie, znajdż komorę baterii na spodzie pilota (rys 5). Wyjmij starą baterię i włóż nową baterię, upewniając się, że dodatni biegun baterii jest skierowany w górę. W tym pilocie możesz użyć wyłącznie baterii CR2032, 3V. OPIS WYŚWIETLACZA Rys 5 Rys 7...
  • Página 106: Filtr Powietrza

    Wskazuje, że funkcja programatora czasowego jest włączona. Po upłynięciu ustawio- nego czasu oczyszczacz powietrza sam się automatycznie wyłączy. Funkcję programa- tora czasowego można ustawić, naciskając przycisk 4 na wyświetlaczu albo przycisk 6 na pilocie. Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku 4 ustawiony czas zmieni się z 1 godziny na 4 godziny, a następnie na 8 godzin.
  • Página 107: Czyszczenie Obudowy

    Wyjąć wtyczkę z gniazda. Wyjąć panel przedni (patrz: rozdział na temat instalacji) Wyjąć system filtracyjny. Zdjąć opakowanie z nowego systemu filtracyjnego oraz włożyć go do urządzenia. Właściwy sposób wkładania filtra został opisany w rozdziale dotyczącym instalacji. Włożyć panel przedni. Włożyć wtyczkę do gniazda i włączyć oczyszczacz powietrza. Wyzerować...
  • Página 108: Rozwiązywanie Problemów

    MAGAZYNOWANIE Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przez dłuzszy okres czasu, nalezy: Wyłacz urzadzenie. Odłaczyc go od sieci zasilajacej. Oczyscic filtr powietrza. Wyjąć system filtracyjny. Wyjąć baterie z pilota. Urządzenie należy przechowywać w pyłoszczelnym miejscu, najlepiej pod przykryciem. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Problem Moøliwa przyczyna...
  • Página 109: Dane Techniczne

    W celu unikniecia niepotrzebnych kosztów zawsze poczatkowo proponujemy korzystanie z instrukcji obsługi. Jezeli podane w niej wskazówki nie dadza zadowalajacego rezultatu, oczyszczacz nalezy oddac do naprawy w serwisie dealerskim. DANE TECHNICZNE A 25 Typ urządzenia 220-240 / 50 / 1 NapiÍcie sieci zasilającej V / Hz / F Pobór mocy (min./max)
  • Página 110 Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya luftrenare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kom- mer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din luftrenare i gott skick så länge som möjligt. Å...
  • Página 111 VIKTIGA BELANGRIJKE KOMPONENTER ONDERDELEN Kontrollpanel Voorpaneel Display Bedieningsknop Främre panel Controlepaneel Förvaring för Luchtinlaat fjärrkontroll Luchtuitlaat Främre panel Sluitingsknoppen Förvaring för fjärrkontroll Gaasfilter Monteringspunkter HEPA filter (High Efficiency Particulate Handtag Airfilter) Utgång för ren luft Actief kool filter Bild 1 Stekker en snoer Afstandsbediening Batterijen...
  • Página 112 DETTA BÖR DU VETA ALLMÄNT Så här gör du för att få optimalt resultat. • Placera luftrenaren högt (t.ex. på ett bord eller ett skåp) för att filtrera små partiklar som rök. För att filtrera stora partiklar som pollen måste du placera luftrenaren lågt (på...
  • Página 113 • Placera enheten på en fast och jämn yta. • Installationen måste vara i full överensstämmel- se med lokala föreskrifter, lagar och normer. • Enheten är lämplig för användning på torra platser inomhus. • Kontrollera spänningen. • Denna enhet är endast avsedd för jordade ut- tag, anslutning 220-240 V/50 Hz.
  • Página 114 innan (en del av) apparaten måste rengöras eller bytas ut. • Anslut ALDRIG apparaten med hjälp av en för- längningssladd. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. • Låt eventuella reparationer alltid utföras av en befogad servicemontör eller av leverantören.
  • Página 115 DRIFT Bild 3 BESKRIVNING AV KNAPPARNA På/Av-knapp Tryck för att ange fläktkapacitet/Återställningsknapp för filterbyteslarm. Knapp för inställning av AUTOLÄGE. Knapp för inställning av tid. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL Bild 4 På/Av-knapp Knapp för aktivering och avaktivering av barnlås Knapp för inställning av AUTOLÄGE. Tryck för att ange fläktkapacitet/Återställningsknapp för filterbyteslarm.
  • Página 116 Visar inställd fläktkapacitet. Fläktkapaciteten kan anges genom att trycka på Knapp 2 (Bild 3) eller Knapp 4 på fjärrkontrollen (Bild 4). Genom att trycka på knappen upp- repade gånger cyklas fläktkapaciteten från LÅG (LOW) till MEDEL (MEDIUM) till HÖG (HIGH) och tillbaka till LÅG (LOW). VILOLÄGE;...
  • Página 117 Bild 8 Borttagbart förfilter HEPA-filter Aktivt kolfilter När luftrenaren är påslagen slås även joniseringsenheten automatiskt på. Detta gör att luftrenaren alltid fungerar optimalt. BYTE AV FILTERPAKET Den frekvens med vilken luftrenaren används och omgivande omständigheter bestämmer hur ofta filtret måste bytas ut. Luftrenaren är försedd med en varningssignal, Lampa 3, som blinkar när filtret måste bytas ut.
  • Página 118 Koppla från enheten från vägguttaget. Avlägsna frontpanelen (Se kapitlet Installation) Ta bort förfiltret. Det kan enkelt separeras från filterpaketet. Rengör förfiltret med en dammsugare, en borste eller en mjuk, lätt fuktad trasa. Om det är mycket smutsigt kan det sköljas i ljummet vatten. Byt ut förfiltret på...
  • Página 119 Kontakten sitter inte i. Sätt i kontakten i uttaget. Enheten fungerar inte. Sätt i kontakten korrekt i Kontakten sitter inte i korrekt. uttaget. Låt en auktoriserad Qlima- Enhetens säkring är defekt. återförsäljare byta ut säkringen. Fjärrkontrollen fungerar Fjärrkontrollens batterier är Byt batterier.
  • Página 120: Tekniska Specifikationer

    För att förebygga onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid först läser bruksanvis- ningen noggrant. Om detta inte leder till en lösning, ska apparaten lämnas in hos återför- säljaren för reparation. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Type A 25 Ström V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Strömförbrukning Märkström (max.)
  • Página 122 Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima čistilca zraka. Kupili ste kvaliteten izdelek, s kate- rim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Qlima čistilca. V imenu proizvajalca Vam zagotavljamo 2 leti garancije na mogoče napake v materialu ali izdelavi.
  • Página 123 POMEMBNI DELI BELANGRIJKE ONDERDELEN Plošča Voorpaneel Prikazovalnik Bedieningsknop Čelna plošča Controlepaneel Ventil za dovod Luchtinlaat onesnaženega zraka Luchtuitlaat Terminali čelne plošče Sluitingsknoppen Nosilec za daljinski Gaasfilter upravljalnik HEPA filter (High Točke vzmetenja Efficiency Particulate Airfilter) Ročica Actief kool filter Sliko 1 Ventil za izhod čistega zraka Stekker en snoer...
  • Página 124 KAJ MORATE VEDETI V NAPREJ SPLOŠNO Za najboljše rezultate sledite naslednjim korakom: • Napravo postavite na višje mesto (npr mizo), če želite, da bo filtrirala manjše delce , kot npr. dim. • Za filtracijo večjih delcev, kot je npr. cvetni prah, napravo postavite blizu tal.
  • Página 125 mi predpisi, zakonodajo in standardi. • Naprava je primerna za uporabo v suhem oko- lju, v notranjosti. • Preverite napetost. • Ta enota je primerna le za ozemljene vtičnice z električno napetostjo 220-240 V / 50 Hz. Preden prikljucite enoto, preverite naslednje: •...
  • Página 126 električnim aparatom, ravnati previdno. • Nikoli ne pokrije ventila za dovod zraka in /ali rešetke za izhod zraka. • Nikoli ne izpostavljajte naprave kemikalijam. • Aparata nikoli ne potopite v vodo. • Nikoli ne vstavljajte predmetov v odprtine na enoti. •...
  • Página 127 prečiščevalnika zraka in odstranite čelno ploščo Z enote umaknite filter in odstranite plastično embalažo. Znova namestite filter nazaj na označeno enoto, tako da je beli predfilter spredaj. Najprej ponovno namestite sprednji pokrov na zgornji del čelne plošče na dva kavlja na zgornji strani prečiščevalnika zraka, nato pa pritisnite na dve vdolbini na spodnji strani sponk 5 na spodnjo stran prečiščevalnika zraka.
  • Página 128: Opis Prikazovalnika

    Gumb za nastavitev načina SLEEP MODE (STANJE PRIPRAVLJENOSTI) Gumb za nastavitev programske ure. ZAMENJAVA BATERIJ V DALJINSKEM UPRAVLJALCU Kadar je potrebno zamenjati baterije daljinskega upravljalca sledite naslednjim korakom: odprite pokrovček na zadnji strani daljinskega upravljalca kot je prikazano na sliki št. 5. Za- menjajte stare baterije z novimi.
  • Página 129: Zračni Filter

    bo po izteku nastavljenega časa samodejno onemogočeno. Programsko uro je mogoče nastaviti s pritiskom na gumb 4 na prikazovalniki ali s pritiskom na gumb 6 na daljin- skem upravljalniku. Z večkratnim pritiskom na gumb 4 boste prestavili nastavljeni čas z 1 ure na 4 ure in nato na 8 ur. S ponovnim pritiskom na gumb 4 bo funkcija časovne ure znova onemogočena.
  • Página 130: Čiščenje Predfiltra

    Odstranite pakirni material z novega kompleta filtrov in namestite nov komplet fil- trov. Za pravilen način nameščanja glejte poglavje Namestitev. Namestite čelno ploščo. Priključite napajalni kabel na napajanje in vklopite prečiščevalnik zraka. Držite gumb, dokler lučka 3 ne preneha utripati, nato ponastavite alarm filtra tako, da pritisnete na gumb 2 in ga držite 3 sekunde.
  • Página 131: Odpravljanje Težav

    Vzemite vtič iz vtičnice. Očistite napravo. Odstranite komplet filtrov. Vzemite baterije iz daljinskega upravljalnika. Napravo shranite v prostor, kjer ni prahu, in jo po možnosti pokrijte. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zamenjajte komplet filtrov in Kontrolna lučka 3 na prik- ponastavite alarm filtra tako, da Zamašen filter...
  • Página 132: Tehnični Opis

    V izogib nepotrebnim stroškom vam priporočamo, da vedno najprej preberete priročnik za uporabnika. Če v njem ne najdete odgovorov, odnesite vaš prečiščevalnik zraka v popravilo k vašemu dobavitelju. TEHNIČNI OPIS Type A 25 Napajanje 1 faza V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Poraba energije Tok (max.)
  • Página 136 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Tabla de contenido