Página 3
Contents User Guide ..................1 Guide de l’utilisateur ..............33 Benutzerhandbuch ..............65 Manuale d’uso ................97 Manual do Utilizador .............. 127 Guía del usuario ................ 161 Gebruikershandleiding ............191 Brugervejledning ..............221 Käyttöohje ..................253 Brukerveiledning ..............285 Användarhandbok ..............
Página 165
Índice Advertencias y precauciones ..........162 Definiciones de los símbolos ............164 Descripción y uso indicado del producto ....166 Indicaciones .................. 167 Uso indicado ................. 167 Configuración y ensamblado ..........168 Conexión del cable de alimentación de CA ........169 Conexión del cable de luz .............
Advertencias y precauciones Lea este manual y siga detenidamente las instrucciones. Ciertos símbolos y las palabras advertencia, precaución y nota van acompañadas de información importante y se deben revisar atentamente: DVERTENCIA S POSIBLE QUE RESULTE AFECTADA LA SEGURIDAD PERSONAL DEL PACIENTE O DEL USUARIO I NO SE RESPETA ESTA INFORMACIÓN EL PACIENTE O EL USUARIO PODRÍAN SUFRIR...
Página 167
PACIENTE COMO AL USUARIO DEMÁS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS DEBE EVITARSE APOYAR LA PUNTA DEL ENDOSCOPIO O SU CONECTOR PARA FUENTE LUMINOSA O EL ADAPTADOR O LA PUNTA DEL CABLE DE LUZ SOBRE LOS PAÑOS QUIRÚRGICOS U OTROS MATERIALES INFLAMABLES OLOQUE SIEMPRE LA FUENTE LUMINOSA EN MODO EN ESPERA CADA VEZ QUE EL ENDOSCOPIO SEA RETIRADO DEL CABLE DE LUZ O SE DEJE SIN...
El usuario también debe asegurarse de que: • Los reajustes, las modificaciones y/o las reparaciones sean realizados de forma exclusiva por Stryker Endoscopy. • La instalación eléctrica del quirófano en cuestión cumpla los requisitos IEC, CEC y NEC pertinentes.
Página 169
El dispositivo cumple los requisitos de seguridad y eficacia expuestos en la norma MDD 93/42/EEC Número de catálogo del producto Número de serie del producto Representante de Stryker en Europa Fecha de fabricación Fabricante legal Fusibles Gire la conexión del cable de la fuente de luz en la dirección...
óptica. El L9000 es compatible con todos los cables de luz de Stryker y, con un cable de luz y adaptadores adecuados, podrá conectarse a cualquier endoscopio flexible o rígido.
Indicaciones La fuente de luz LED de Stryker se utiliza para iluminar el lugar de intervención quirúrgica durante las operaciones mínimamente invasivas mediante artroscopia (cirugía ortopédica), laparoscopia (cirugía general y ginecológica) y endoscopia (cirugía general, gastroenterológica y otorrinolaringológica). La luz se transmite desde la fuente a través de un cable óptico y un endoscopio.
Figura 2 Panel trasero de la consola del L9000 Conectores en serie SFB: activan la conexión FireWire con dispositivos FireWire de Stryker. Proporcionan una conexión para realizar diagnósticos remotos y futuras actualizaciones del software. Conector SIDNE: permite la conexión al sistema de control de voz SIDNE.
Nota La fuente de luz L9000 es compatible con todos los cables de luz de Stryker. Abra el bloqueo del cable girando su mango de horquilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga (véase la Figura 3).
Página 174
Figura 3 Apertura del bloqueo del cable DVERTENCIA ANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL BLOQUEO DEL CABLE YA QUE ÉSTE PODRÍA DESPLEGARSE REPENTINAMENTE Y CAUSARLE UNA LESIÓN DVERTENCIA O MIRE DIRECTAMENTE AL PUERTO DEL CABLE A LUZ DE ALTA INTENSIDAD PODRÍA CAUSARLE DAÑOS OCULARES Introduzca un cable de fibra óptica limpio y seco en el puerto del cable hasta que se suelte el cierre de horquilla y ésta sujete el cable en su sitio (véase la Figura 4).
DVERTENCIA I SE EXTRAE EL CABLE SIN HABER COLOCADO LA FUENTE LUMINOSA EN MODO EN ESPERA ANTES DEL APAGADO SE EMITIRÁ MOMENTÁNEAMENTE LUZ DE ALTA INTENSIDAD DIRECTAMENTE HACIA EL EXTERIOR DE LA UNIDAD LO CUAL PODRÍA PROVOCAR LESIONES OCULARES AL USUARIO Nota La fuente luminosa estará...
Selección del modo de funcionamiento El L9000 dispone de dos modos: Activar y en espera. • Modo ACTIVAR: el modo Activar se utiliza durante el funcionamiento normal. Permite controlar la emisión de luz mediante los controles de brillo del panel frontal de la consola. BRILLO •...
Ajuste del brillo El L9000 tiene botones de flecha ascendente y descendente que permiten ajustar el brillo. Pulse la flecha ascendente para aumentar el brillo y la flecha descendente para reducirlo. La selección aparecerá en la pantalla LCD como un porcentaje de 0 a 100.
Presentación visual El L9000 presenta mensajes en la pantalla LCD táctil. • Brillo: la pantalla LCD muestra el nivel de intensidad de la luz como porcentaje entre 0 y 100. Por ejemplo, si en la pantalla LCD aparece “70”, la emisión de luz hasta el cable de fibra óptica funciona al 70 % de su capacidad.
Selección de idioma La pantalla LCD del L9000 tiene la capacidad de mostrar texto en los siguientes idiomas: Danés Francés Japonés Portugués Holandés Alemán Coreano Chino simplificado Inglés Griego Noruego Español Finés Italiano Polaco Sueco Para seleccionar un idioma específico, realice los pasos siguientes: Pase a modo En espera.
Apagado de seguridad La fuente de luz L9000 cuenta con una función de apagado de seguridad para desactivar temporalmente los LED en caso de que estos generen un calor excesivo. DVERTENCIA NA VEZ QUE SE HAYA ENFRIADO LA FUENTE LUMINOSA DESPUÉS MINUTOS SE RESTABLECERÁ...
Utilización del L9000 con una interfaz de sistema controlada por voz El L9000 puede utilizarse junto con los sistemas de control por voz Stryker (SIDNE®). Para obtener más información sobre la utilización del L9000 junto con sistemas de comandos de voz Stryker, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento del sistema SIDNE®...
Resolución de problemas Problema Posible solución • Asegúrese de que el cable de corriente CA esté No se emite luz correctamente conectado a una toma de red específica para hospitales y a la toma del panel trasero de la consola. •...
Página 183
Emisión de luz • Asegúrese de que el cable de luz esté correctamente escasa o excesiva conectado en el puerto respectivo. • Asegúrese de que el L9000 se encuentre en modo Activar. (El nivel de brillo debe aparecen en la LCD.) En caso de ser necesario, pulse el botón de alternancia Activar/En espera para cambiar entre En espera y Activar.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del L9000 L9000 DVERTENCIA ESENCHUFE EL ANTES DE LIMPIAR LA UNIDAD Limpie las superficies externas del L9000 utilizando un paño o esponja y un detergente suave o desinfectante. Realice los procedimientos de limpieza y mantenimiento del cable de luz siguiendo las instrucciones del fabricante.
Especificaciones técnicas Eléctricas Primarias: 100 - 240 VCA, 50/60 Hz, 400 W Fusibles (2): T 5.0 AH 250 V Dimensiones Altura: 12,1 cm Anchura: 31,8 cm Profundidad: 42,7 cm Peso: 7,3 kg Grosor del cable de fibra óptica: de 2 mm a 6,5 mm de diámetro Motor de luz Tipo: LED rojo, verde y azul...
Compatibilidad electromagnética Al igual que con otros equipos electromédicos, es necesario tomar precauciones especiales con el sistema L9000 para garantizar su compatibilidad electromagnética con otros dispositivos electromédicos. Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), el L9000 debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM que se proporciona en este manual. Nota El L9000 ha sido diseñado y comprobado para que cumpla con los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 de CEM con otros...
Página 187
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El L9000 se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del L9000 deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de ensayo Entorno Nivel de Ensayo de inmunidad...
Página 188
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El L9000 se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del L9000 deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de ensayo Ensayo de Nivel de de la norma IEC...
Página 189
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles Equipos y sistema L9000 El sistema L9000 se ha diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por radiofrecuencia radiada estén bajo control. El usuario del sistema L9000 puede ayudar a evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el sistema L9000 tal y como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida...
Stryker Endoscopy. Esta garantía no puede transferirse ni asignarse sin el consentimiento escrito expreso de Stryker Endoscopy. Si se recibe un reclamo de garantía válido dentro del período de garantía, Stryker, a su entera discreción: (1) reparará el producto sin cargo, (2) reemplazará el producto sin cargo con un producto que sea al menos funcionalmente equivalente al producto original, o (3) reembolsará...
Página 191
Cuando se reemplaza un producto o componente, el artículo provisto como reemplazo será propiedad del cliente y el artículo reemplazado será propiedad de Stryker. Si Stryker proporciona un reembolso, el producto para el cual se proporciona el reembolso deberá ser devuelto a Stryker y se convertirá en propiedad de Stryker.
Página 192
Política de devolución Stryker Endoscopy valora las relaciones con los clientes y trabaja en pos de la satisfacción con respecto a las compras hechas por nuestros clientes. Por lo tanto, ofrecemos una política de devolución para la mayoría de los productos. Bajo esta política, los clientes podrán devolver los productos adquiridos a...
Página 193
Si una devolución no cumple con estos términos, Stryker Endoscopy se reserva el derecho de destruir el producto, con los costos a cargo del cliente. Los costos...