Print 1 solid color PMS 676 C
Healthy Paws Vet Clinic
Mode Features/ Modes/El Modo incluye/ Il Modo include
Switch button
Interrupteur
Knopfschalter
Botón del interruptor
Pulsante dell'interruttore
I (On)
O (Try Me)
Trigger button/Bouton de Marche/Auslösetaste/
Botón activador/Pulsante di attivazione
(EN): For "ON Mode"
1. Push switch button to "I" to turn on light. Light will go off
automatically after 3 minutes to save power.
2. Push switch button to "O" to turn off light at anytime.
3. You need to turn off switch button to "O" and go back to "I"
again for lightbox to light-up.
For "Try Me Mode"
1. Press trigger button to light up for 3 seconds.
(FR): Pour le "Mode ON"
1. Basculer l'interrupteur vers "I" pour allumer la lumière. La lumière s'éteindra
automatiquement après 3 minutes pour préserver les piles.
2. En tout temps, basculer l'interrupteur vers "O" pour éteindre la lumière.
3. Pour allumer le tableau de nouveau, vous devez remettre l'interrupteur
en position "O" et retourner en position "I".
Pour le "Mode Try Me"
1. Appuyez sur le bouton de déclenchement pour allumer pendant 3 secondes.
(DE): ür den "ON Mode"
1. Den Knopfschalter auf "I" schieben, um das Licht anzustellen. Nach 3 Minuten
schaltet sich das Licht von selber aus, um die Batterien zu schonen.
2. Den Knopfschalter auf "O" schieben, um auf Wunsch das Licht auszustellen.
3. Um den Leuchtkasten wieder anzustellen, muss der Knopfschalter erst auf "O"
und dann wieder auf "I" geschoben werden.
Für "Try Me Mode"
1. Drücken Sie die Trigger-Taste, um 3 Sekunden lang zu leuchten.
(ES): Para "ON Mode" (EL MODO ENCENDIDO)
1. Presiona el botón del interruptor "I" para encender la luz. La luz se apagará automáticamente
después de 3 minutos para salvar la energía.
2. Presiona el botón del interruptor a "O" para apagar la luz en cualquier momento.
3. Tienes que apagar presionando el botón del interruptor a "O" y vuelve a "I" otra vez
para que la caja de la luz se encienda.
Para "Try Me Mode"
1. Presione el botón del disparador para encenderse por 3 segundos.
(IT): Per "ON Mode" (il MODO ACCESO)
1. Premi il pulsante dell' interruttore a "I" per accendere la luce. La luce si spegnerà
automaticamente dopo 3 minuti per salvare l'energia.
2. Premi il pulsante del interruttore a" O" per spegnere la luce in qualsiasi momento.
3. Devi spegnere premendo il pulsante dell' interruttore a "O" e torna di nuovo a "I"
affinché la scatola della luce si accenda.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
TM
this device must accept any interference received, including interference that may
MC
cause undesired operation.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est
sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d'interférence et (2) ce
dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l'interférence qui
causerait une manoeuvre non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément
approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de
l'utilisateur de manœuvrer cet appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux
de classe B selon l'article 15 des règlements de FCC. Ces limites
sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des radiations d'énergie de fréquences radios et, s'il n'est pas installé
et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l'interférence des
communications de radio. Il n'est cependant pas garanti de ne pas avoir
d'interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une
interférence à la réception d'une radio ou télévision et qui peut être déterminé en
allumant out éteignant l'appareil, l'utilisateur peut prendre les mesures suivantes
pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l'antenne réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l'aide .
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(EN): Waste electrical products and old batteries should
not be disposed with household waste. Help protect the
environment by reuse, recycling. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au
rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler
dans les points de collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht
zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie
zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel
weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei
Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über
Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con
los residuos domésticos. Le agradecemos que los
deposite en los puntos de recogida previstos para su
reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener
consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con
i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti
punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio
rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Oude elektrische apparaten en oude batterijen
mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Bescherm het milieu door hergebruik en recycling. Neem
contact op met uw gemeente of winkel voor advies over
recycling.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell'imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
Size A4: 11.69" x 8.27"
(EN): BATTERY ADVICE
Requires 3 X AAA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be
removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
ATTENTION: When the module's functions lose performance, follow instructions
carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D'UTILISATION DES PILES
Fonctionne avec 3 piles AAA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent
être remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves.
Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles
rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles
rechargeables seulement en présence d'un adulte qui surveille. Enlever les piles
rechargeables du produit avant de les recharger. S'assurer que les piles sont mises
en place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles usées. Ne pas
court-circuiter les bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner
correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en place des piles
neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
Benötigt 3 X AAA (1.5V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von
Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht vermischen.
Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. Nicht aufladbare
Batterien nicht wiederaufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen laden. Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger
Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole
sollten nicht kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig
die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
Funciona con 3 pilas AAA (1.5V). Pilas requeridas - incluidas. Las pilas han de ser
reemplazadas por un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No
mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la
supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes
de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad
correcta. Siempre retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo,
sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
Richiede 3 pile (da essere specificate) AAA (1.5V). Batterie incluse. Le pile
dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. Non mescolare le vecchie
pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non
ri-ricaricare pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate
solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal
prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la
giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. I terminali non
dovrebbero essere messi in corte circuito.
ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue
attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
Gebruik 3 X AAA (1.5V). Batterijen bijgesloten. Batterijen mogen alleen door een
volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar
gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar.
Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare
batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen.
Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege
batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen
geen kortsluiting veroorzaken.
VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de
instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.