Enlaces rápidos

14425 84616-2007
montagehandleiding
Aufbauanleitung
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu Malin

  • Página 1 14425 84616-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 84616-2005 Vergleichen Vergelijk eerst Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare the Confrontare questa zuerst die Materi- deze lijst comparer la liste compare la lista material list with distinta dei alliste mit Ihrem materialen met de du matériel avec de material con el the contents of materiali con il Paketinhalt! Bitte...
  • Página 3 Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce Pos. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thickness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce Pos. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thickness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 5: N° Désignation

    Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce Pos. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thickness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 6 Beschlagbeutel: Zak met onderdelen, hang- en sluitwerk: Sachet garnitures : Bolsa de guarniciones: Bag of fixtures: Sacchetto della ferramenta : Bezeichnung Maße Bemerkung Stück Benaming Afmetingen Opmerking Aantal N° Désignation Dimensions Remarque Pièce N° Denominacón Dimensiones Observación Ctdad. Description Size Remarks Number N°.
  • Página 7 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt! Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se une cada tornillo/clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ø...
  • Página 8: Soporte Del Banco

    Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt! Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se une cada tornillo/clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ø...
  • Página 9: Protezione Della Stufa

    Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt! Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se une cada tornillo/clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ø...
  • Página 10: Leisten Aufrecht

    Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt! Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se une cada tornillo/clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ø...
  • Página 11: Corner Covering

    Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt! Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se une cada tornillo/clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ø...
  • Página 12 Bei eventuellen Beanstand- eventuele reclamaties Veuillez envoyer cette liste Para posibles recla- In case of later complaints, In caso di eventuali reclami ungen bitte diese Packliste deze paklijst opsturen a.u.b. de colis lors de toute récla- maciones, enviar esta lista send in this packing list.
  • Página 13 Die Wände mit Hilfe des Eck- Verbind de wanden met behulp Joindre ensemble les murs à Unir las paredes entre sí con Join the walls, making use of Collegare tra loro le pareti per pfostens miteinander verbin- van de hoekstijlen met elkaar. l’aide du pilier d’angle.
  • Página 14 S5-3 S5-3 S5-3 S5-3 S5-3 S5-3 Die Leisten auf den Türrahmen Monteer de afdeklatten op het Monter les plinthes sur le cadre Montar los listones en el marco Install the ledges on the door Montare i listelli sul telaio della montieren.
  • Página 15 Abb.:L2 Afb.:L2 Fig. : L2 Ilust.: L2 Fig. L2 Imm. L2 Lage der Schrauben und des Plaats van de schroeven en het Position des vis et du taquet de Posición de los tornillos y del Position of screws and stop Posizione delle viti...
  • Página 16 Abb.:O2 Afb.: O2 Fig. : O2 Ilust.:O2 Fig. O2 Imm.: O2 Bringen Sie die Ofenschutz- Monteer de pootjes aan het Posez les supports de protec- Coloque apoyos Bring oven protection Fissare supporti delle stützen an den Ofenschutz an. kachelbeschermrekje. Pas de tion de poêle sur la protection protección horno...
  • Página 17 84616 21.04.2005 Abb.S1-1 10cm 10cm Abb.S1-2 10cm...
  • Página 18 28.04.2005 Abb.S2-1 Abb.S2-2...
  • Página 19 09.05.2005...
  • Página 20 09.05.2005 Abb.S4-1 Abb.S4-2...
  • Página 21 09.05.2005 Abb.S5-1 Abb.S5-3 Abb.S5-2...
  • Página 22 09.05.2005 D5... Abb.S6-1 Abb.S6-2 Abb.S6-5 Abb.S6-3 Abb.S6-4...
  • Página 23 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L3 Abb.:L1 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.:L6 Abb.:L2...
  • Página 24 Stand 17.07.2008 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Página 25 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Montagerichtlinie für Saunatüren mit Ganzglas- Directive de montage pour portes à vitre de verre scheiben pleine 1.
  • Página 26 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Assembly guidelines for sauna doors with full glass Montagerichtlijn voor geheel glazen saunadeuren panels 1. Assembling the blind frame (sash) 1.
  • Página 27: Unir Los Pernios A La Hoja

    Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Directivas de montaje para puertas de sauna de Direttive per il montaggio delle porte in vetro della cristal sauna 1.
  • Página 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro außen extérieur outside buiten fuera esterno außen innen extérieur intérieur outside inside buiten binnen fuera dentro esterno interno...
  • Página 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Abdeckkappen anbringen. Poser les capuchons. Attach the cover caps. Die Gummiplatten zwischen dem Placer les plaques de caoutchouc Lay the rubber disks between the Glas und dem Holz des Griffes entre le verre et le bois de la...
  • Página 30 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Einbau-Varianten • Türbänder Installation variants • Door hinge plates Variantes de montaje • Pernios Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in Attention: All adjustable eccentrics must have Atención: Todos los excéntricos regula- der Glasscheibe die gleiche Grundstellung...
  • Página 31 Installation TüV-Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem beiliegenden TüV-Schild. Bringen Sie das Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.

Este manual también es adecuado para:

84616

Tabla de contenido