Draufsicht; Anbringung der
Bovenaanzicht;
Einstiegsbretter
aanbrengen
deurdorpels
Abb.S4-1; Abb.S 4-2
Afb.S4-1; afb.S 4-2
Die Deckenleisten (19)-(24)
Schroef
von innen anschrauben und
plafond
darauf das Dichtband kleben.
binnenzijde
daarop het afdichttape.
Abb.S5-1
Afb.S5-1
Die Dachplatten einlegen wie
Plaats de dakplaten zoals
dargestellt.
Mit
Dachplatte
afgebeeld.
(10)
beginnen.
Die
dakplaat (10). Let de dakplaat
Dachplatte
(9)
einlegen.
(9) op zijn plaats. Breng de
DieDachleisten
von
unten
afdeklatten voor het dak aan
über
die
Stöße
der
de onderzijde over de naden
Dachelemente anbringen.
van de dakelementen aan.
Die Tür einsetzen und mit je 3
Plaats de deur en bevestig
Stück
Spezialschrauben
deze met telkens 3 speciale
seitlich
im
aufrechten
schroeven aan de zijkant in
Rahmen befestigen.
het verticale deel van het
kozijn.
Abb.S5-2
Afb.S5-2
TIP:
TIP! De speciale schroeven
Die
Spezialschrauben
moeten er eerst helemaal
müssen
erst
ganz
ingedraaid
eingeschraubt
werden.
vervolgens
Anschließend
kann
durch
worden afgesteld door de
Herausdrehen der Schrauben
schroeven
die Tür ausgerichtet werden.
verdraaien.
Abb.S5-3
Afb.S5-3
Leisten aufrecht (A) bei Stoß
Bevestig de verticale latten
der Wandelemente mit je 5
(A) over de naden van de
Spezialschrauben befestigen.
wandelementen
Befestigen Sie anschließend
speciale schroeven. Bevestig
die
Kranzbretter
zwischen
vervolgens
den
aufrechten
Leisten.
tussen de verticale latten.
Hierfür
müssen
Sie
evtl
Deze dienen hiertoe evtl. op
abgelängt werden.
maat te worden gezaagd.
Abb.S5-4
Afb. S5-4
Über
den
Stößen
des
Breng de kranssierelementen
Leistensets die Kranzzierele-
over de naden van de latten
mente mit Dratstiften befesti-
aan en bevestig deze met spi-
gen.
jkers.
Abb.S5-5
Afb. S5-5
Die
Schrauben
mit
den
Voorzie de schroeven van de
Abdeckkappen versehen.
afdekkapjes.
Liegen
und Ligbanken
29.07.2013
het
Aperçu général ; montage des
van
de
planches d'entrée
Fig.S4-1 ; Fig.S4-2
de
afdeklatten
Visser les plinthes de plafond
(19)-(24)
aan
de
(19)-(24) depuis l'intérieur et
vast
en
plak
coller
dessus
d'isolation.
Fig.S5-1
Placer les panneaux de toit
Begin
met
comme
Commencer par le panneau
de toit (10). Placet le panneau
de toit (9). Monter les plinthes
de toit depuis le bas par-
dessus
les
jointures
éléments de toit.
Intégrer la porte et la fixer
latéralement dans le cadre
vertical avec respectivement
3 vis spéciales.
Fig.S5-2
ASTUCE :
Les
vis
spéciales
worden,
d'abord
être
kan
de
deur
vissées.
Ensuite,
possible de positionner la
weer
iets
te
porte en redévissant les vis.
Fig.S5-3
Fixer les plinthes verticales
(A)
sur
la
met
de
éléments muraux avec les vis
spéciales. Fixez ensuite les
de
kranslijsten
planches de couronne entre
les plinthes verticales. Pour
cela,
éventuellement.
Fig.S5-4
Fixer les éléments décoratifs
de couronne au dessus des
jointures du set de plinthes à
l'aide de pointes métalliques.
Fig.S5-5
Placer les capuchons sur les
vis.
en Bancs et supports de bancs Bancos y soportes de los Benches and supports for Panche e supporti delle
Vista en planta; colocación de
las tablas de entrada.
Ilust. S4-1; Ilust.S 4-2
Atornillar
los
listones
techo (19)-(24) por dentro y
la
bande
adherir la cinta aislante.
Ilust. S5-1
Colocar las placas del tejado
représenté.
como se representa. Empezar
con la placa del tejado (10).
Colocar la placa del tejado
(9). Colocar los listones del
tejado desde abajo sobre las
des
juntas de los elementos del
tejado.
Colocar la puerta y fijarla con
3
tornillos
especiales
respectivamente en el lateral
en el marco vertical.
Ilust. S5-2
CONSEJO:
doivent
Los
tornillos
especiales
entièrement
primero se han de atornillar al
il
est
máximo. A continuación, la
puerta
puede
alinearse
aflojando los tornillos.
Ilust. S5-3
Fijar los listones verticales (A)
jointure
des
en la junta de los elementos
de la pared con tornillos
especiales.
Fijar
continuación las tablas de la
corona
entre
los
listones
raccourcir
verticales. Aquí puede ser
que se tengan que acortar.
Ilust. S5-4
Fijar los elementos decorati-
vos de la corona con clavos
de alambre sobre las juntas
del juego de listones..
Ilust. S5-5
Tapar los tornillos.
Top view, attaching the en-
Schema, Collocazione delle
trance boards
tavole dell'ingresso
Fig. S4-1, Fig. S4-2
Imm.S4-1; Imm.S 4-2
del
Screw down
the
cornices
Avvitare i listelli del soffitto
(19)-(24)
from
inside
and
(19)-(24)
cover over with sealing tape.
applicarvi il nastro sigillante.
Fig. S5-1
Imm. S5-1
Lay on the roof plates as
Posare le tavole del tetto
shown. Begin with roof üplate
come
(10). Lay on roof plate (9). At-
schema. Iniziare con la tavola
tach the roof plates from be-
(10). Posare la tavola del tetto
low over the roof element joint
(9). Posarvi la tavola del tetto
positions.
(8)
Applicare i correnti del soffitto
Then set in the door. Attach
da sotto lungo le linee di
the door with three special
contatto degli elementi del
screws to the side of the up-
tetto.
right frame.
Inserire la porta e fissarla a
ciascuno stipite laterale con 3
viti speciali.
Fig. S5-2
Imm. S5-2
TIP!
Consiglio:
Firstly turn in the special
Dapprima
screws completely. You can
speciali
then align the door correctly
Quindi le si potrà estrarre per
by backing off the screws.
regolare la porta.
Fig. S5-3
Imm. S5-3
Attach the upright ledges (A)
Fissare con le viti speciali i
at the joint position of the wall
listelli verticali (A) a contatto
elements with the special
con gli elementi delle pareti.
a
screws. Then attach the face-
Fissare quindi le tavole del
plates between the upright
marcapiano
ledges. These may have to be
verticali. Fissare quindi le
shortened.
tavole del marcapiano tra i
listelli verticali.
Fig. S5-4
Imm. S5-4
Attach the face decoration
Fissare con gli appositi chio-
elements with wire nails over
dini gli elementi decorativi del
the joint positions of these
marcapiano sui punti di con-
cover boards.
tatto del set di listelli.
Fig. S5-5
Imm. S5-5
Cover the screw heads with
Coprire le teste delle viti con i
cover caps.
tappi.
dall'interno
ed
rappresentato
nello
sovrapponendola.
avvitare
le
viti
completamente.
tra
i
listelli