Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Ψυγείο
Εγχειρίδιο Χρήστη
RSNE445E33XN
EN / DE / FR / EL
58 4577 0000/AB
1/4
loading

Resumen de contenidos para Beko RSNE445E33XN

  • Página 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Manuel d'utilisation Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη RSNE445E33XN EN / DE / FR / EL 58 4577 0000/AB...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Safety and environment 5 Operating the product instructions Freezing fresh food ........14 General safety ..........4 Recommendations for preserving the Intended use ..........6 frozen food ............ 15 Child safety ............. 6 Deep-freeze information ......15 Compliance with WEEE Directive and Placing the food ..........
  • Página 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety – catering and similar non-retail instructions necessary to prevent applications. the risk of injury and material 1.1. General safety damage. Failure to observe these This product should not instructions will invalidate all types •...
  • Página 5 Safety and environment instructions Place liquids in upright • position after tightly closing the lid. Do not spray flammable • substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable • materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
  • Página 6: For Models With Water Dispenser

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.1.1 HC warning This product is designed for • If the product comprises a cooling home use. It is not intended system using R600a gas, take for commercial use. care to avoid damaging the The product should be used to •...
  • Página 7: Compliance With Rohs Directive

    Safety and environment instructions other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.5. Compliance with RoHS Directive •...
  • Página 8: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Indicator panel 8. Crispers 2. Butter & Cheese sections 9. Chiller 3. Water dispenser filling tank 10. Chiller cover and glass 4. Egg section 11. Movable shelves 5. Water dispenser reservoir 12. Wine cellar 6. Adjustable door shelves 13.
  • Página 9: Installation

    Installation 3.1. Appropriate • Appropriate air ventilation must be Installation Location provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in Contact an Authorized Service for the the wall, pay attention to leave at least installation of the product.
  • Página 10: Adjusting The Feet

    Installation 3.2. Adjusting the Feet 3.3. Electrical Connection If the product stands unbalanced after WARNING: Do not make installation, adjust the feet on the front connections via extension by rotating them to the right or left. cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
  • Página 11: Preparation

    Preparation • For a freestanding appliance; ‘this • Food contact with the temperature refrigerating appliance is not intended sensor in the freezer compartment may to be used as a built-in appliance. increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the •...
  • Página 12: Operating The Product

    Operating the product 1.On/Off Indicator: a critical level for the frozen food, the This icon ( ) come on when the fridge maximum value reached by the freezer is turned off. All the other icons turn off. compartment temperature flashes on the digital indicator.
  • Página 13 Operating the product 7.Key Lock Mode: Fridge button before you place the food Press Key Lock ( ) button continuously into the fridge compartment. for 3 seconds. Key lock icon will light up and key lock mode will be activated. 11.On/Off Function: Buttons will not function if the Key Lock This function (...
  • Página 14: Freezing Fresh Food

    Operating the product 5.1. Freezing fresh food • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose. •...
  • Página 15: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
  • Página 16: Placing The Food

    Operating the product 5.4. Placing the food 5.6. Changing the door opening direction Various frozen food Freezer Door opening direction of your refrige- such as meat, fish, compartment rator can be changed according to the ice cream, vegetables shelves place you are using it.If this is neces- and etc.
  • Página 17 Operating the product Using the water dispenser * May not be available in all models It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
  • Página 18 Operating the product Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
  • Página 19: Cleaning The Water Tank

    Operating the product Capacity of the water tank is 3 litres; do not overfill. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C.
  • Página 20 Operating the product Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator/User Manual 20 / 28 EN...
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals • Never use cleaning agents or water will extend the service life of the pro- that contain chlorine to clean the duct. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes WARNING: corrosion on such metal surfaces.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting • Defrosting is active. >>> This Check this list before contacting the is normal for a fully-automatic service. Doing so will save you time defrosting product. The defrosting is and money. This list includes frequent carried out periodically. complaints that are not related to faulty •...
  • Página 23 Troubleshooting the temperature in the freezer • The freezer or cooler door may be compartment. Wait until the ajar. >>> Check that the doors are temperature of relevant parts reach fully closed. the sufficient level by changing the • The product may be set to temperature of cooler or freezer temperature too low.
  • Página 24 Troubleshooting There is condensation on the • The ground is not level or durable. product's internal walls. >>> Make sure the ground is level • Hot or humid weather will increase and sufficiently durable to bear the icing and condensation. This is normal product.
  • Página 25 Beko, and will void accordance with the following instructions the warranty of the product.
  • Página 26 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Página 27 1 Hinweise zu Sicherheit 5 Nutzung des Kühlschrank/ und Umwelt Gefrierschranks Doppeltes Kühlsystem ......16 2 Ihr Kühlschrank/ Frische Lebensmittel tiefkühlen ..16 Gefrierschrank Empfehlungen zur Konservierung 3 Installation gefrorener Lebensmittel ......20 Lebensmittel platzieren ......20 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: ............10 Hinweise zum Tiefkühlen .......
  • Página 28: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet - Bei Catering und ähnliche Non- die zur Vermeidung Retail-Anwendungen. von Verletzungen und 1.1 Allgemeine Materialschäden erforderlichen Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen. Dieses Produkt darf nicht von • Bei Nichtbeachtung dieser Personen mit körperlichen, Anweisungen erlöschen jegliche sensorischen oder mentalen Garantieansprüche.
  • Página 29: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen vollständig vom Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker • getrennt werden. des Gerätes in eine geerdete Falls das Produkt längere Zeit Steckdose. Die Erdung muss • nicht benutzt wird, ziehen Sie durch einen qualifizierten den Netzstecker und nehmen Elektriker vorgenommen Sie sämtliche Lebensmittel werden.
  • Página 30: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Setzen Sie das Gerät keinem Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Bei Beschädigungen des Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; Kühlsystems halten Sie das Gerät dies kann die elektrische von potenziellen Zündquellen (z. Sicherheit gefährden. B. offenen Flammen) fern und Verschieben Sie das Gerät sorgen für eine gute Belüftung nicht durch Ziehen an den...
  • Página 31: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Schutz der Leitungen gegen Falls das Gerät mit einer mögliches Einfrieren. Die abschließbaren Tür ausgestattet für den Betrieb zulässige ist, bewahren Sie den Schlüssel Wassertemperatur liegt im außerhalb der Reichweite von Bereich von mindestens 0,6°C Kindern auf. (33°F) bis hin zu maximal 38°C 1.4 Einhaltung von (100°F ).
  • Página 32 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien • des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
  • Página 33: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 1. Anzeigetafel 8. Gemüsefächer 2. Butter & Käseschnitte 9. Chiller 3. Wasserspender Befüllbehälter 10. Chiller Abdeckung und Glas 4. Eierhalter 11. Bewegliche Regale 5. Wasserspender Reservoir 12. Weinkeller 6. Verstellbare Türablagen 13. Lüfter 7. Einstellbare Vorderfüße *Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Página 34: Installation

    Installation HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. 3.1. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und (Die Abbildung dient lediglich zur gesäubert werden, bevor Sie ihn Orientierung und muss nicht exakt mit transportieren oder versetzen.
  • Página 35: Elektrischer Anschluss

    Installation Der Kondensator Ihres Geräts befindet sich an der Rückseite, siehe unten. Um eine höhrere Energieeffizienz mit gesenktem Stormverbrauch zu erzielen, ziehen Sie den Kondensator bitte zu sich heran, wie im Bild unten dargestellt. * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. PULL PULL better energy...
  • Página 36: Altgeräte Entsorgen

    Installation Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, recyclingfähigen Materialien hergestellt. müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine 3.5. Altgeräte entsorgen ordentliche Belüftung gewährleistet Entsorgen Altgeräte ist. Wenn Sie den Kühlschrank in umweltfreundliche Weise.
  • Página 37: Vorbereitung

    Vorbereitung • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses • Originalverpackung und Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Schaumstoffmaterialien sollten zum verwendet werden. zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden. • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von • Bei einigen Modellen schaltet sich Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, das Bedienfeld 5 Minuten nach dem Heizungen, Herden und ähnlichen...
  • Página 38: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 1. Ein/Aus-Anzeige: Wenn die Temperatur des Gefrierfachs Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn auf ein für die Tiefkühlkost kritisches der Kühlbereich abgeschaltet ist. Alle Niveau erwärmt wird, blinkt der von anderen Symbole erlöschen. Gefrierfachtemperatur erreichte Maximalwert auf der Digitalanzeige. Kontrollieren Sie die Lebensmittel im 2.
  • Página 39 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 10. Schnellkühlen: 5. Urlaub-Anzeige: Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver Die Schnellkühlanzeige ( ) leuchtet bei aktiver Schnellkühlfunktion auf. Zum Urlaubsfunktion auf. Aufheben dieser Funktion drücken Sie 6. Tastensperre-Anzeige die Schnellkühltaste noch einmal. Die Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver Schnellkühlanzeige erlischt, das Gerät Tastensperre.
  • Página 40: Doppeltes Kühlsystem

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.1. Doppeltes Kühlsystem • Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Kühlsystemen für Kühl- ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch • Bitte beachten Sie die folgenden vermischt sich die Luft im Kühlbereich Hinweise, um beste Resultate zu nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
  • Página 41 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Wasserspender Wasserbehälter füllen * Möglicherweise nicht für alle Der Wassertank befindet sich an der Modelle verfügbar. Innenseite der Türablage. Öffnen Sie Der Wasserspender ist eine praktische die Abdeckung des Behälters, füllen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser Sie Trinkwasser ein.
  • Página 42 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Página 43 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sam- melt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Página 44: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst...
  • Página 45: Hinweise Zum Tiefkühlen

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.6. Tür-offen-Warnung Milch- und Wurstprodukte Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Frischefach (Käse, Butter, Salami und Kühlschrank / Gefrierschranks oder dergleichen) des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal 5.5. Hinweise zum verstummt, sobald Sie eine beliebige Tiefkühlen Taste drücken oder die Tür wieder Lebensmittel sollten schnellstmöglich...
  • Página 46: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die des Geräts und den verchromten Lebensdauer des Geräts. Teilen chlorhaltigem Wasser oder Reinigungsmittel. Chlor führt bei HINWEIS: Trennen Sie dieser Art von Oberflächen zur Ihren Kühlschrank vor der Verrostungen. Reinigung vom Netz. •...
  • Página 47: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht. bevor Sie sich an den Kundendienst • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld kurzzeitigen Unterbrechungen sparen. In der Liste finden Sie häufiger Stromversorgung und wenn das Gerät zu auftretende Probleme, die nicht auf oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Página 48 Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft •...
  • Página 49 Problemlösung Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Página 50 Anweisungen ausgeführt enthalten sind und/oder die Anweisungen in den werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum...
  • Página 51 Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden. Kühlschrank/Bedienungsanleitung 26 / 27 DE...
  • Página 52 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 53 Table des matières 1 Instructions en matière de 4 Préparation sécurité et d’environnement 3 5 Utilisation de l’appareil Sécurité générale ......... 3 Système de réfrigération active dual Utilisation prévue ......... 6 cooling : ............14 Sécurité enfants ........... 6 Congélation des produits frais ....14 Conformité...
  • Página 54: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou comme des aérosols avec de dommage matériel. Le non- un liquide inflammable respect de ces instructions dans cet appareil.
  • Página 55 Instructions en matière de sécurité et d’environnement En cas de dysfonctionnement, Évitez de brancher le • • n’utilisez pas l’appareil réfrigérateur lorsque la prise car il peut entraîner une est instable. électrocution. Contactez Débranchez l’appareil pendant • le service agréé avant de l’installation, l’entretien, le procéder à...
  • Página 56 Instructions en matière de sécurité et d’environnement L’exposition du produit à la L’étiquette en dessous du • pluie, à la neige, au soleil et compartiment fraicheur au vent présente des risques indique le type de gaz pour la sécurité électrique. utilisé.
  • Página 57: Utilisation Prévue

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation prévue des équipements électriques et Cet appareil est exclusivement électroniques (DEEE). • conçu pour un usage domes- Le présent produit a été tique. Il n’est pas destiné à un fabriqué avec des pièces et du usage commercial.
  • Página 58: Votre Congélateur/Réfrigérateur

    Votre congélateur/réfrigérateur 1. Panneau Indicateur 7. Pieds Avant Réglables 2. Sections De Beurre Et Fromage 8. Bac à légumes 3. Distributeur Réservoir D' e au De 9. Chiller Remplissage 10. Couverture De Chiller Et Le Verre 4. Section Egg 11. Tablettes Amovibles 5.
  • Página 59: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur / réfrigérateur en compte par l’utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera...
  • Página 60: Branchement Électrique

    Installation 3.3. Branchement • Les rallonges et prises multivoies électrique ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant AVERTISSEMENT: une capacité appropriée. Un câble d’alimentation Important : endommagé doit être •...
  • Página 61: Mise Au Rebut De Votre Ancien Réfrigérateur

    Installation 3.5. Mise au rebut de votre 1. Installez le réfrigérateur dans un ancien réfrigérateur emplacement qui permette une utilisation pratique. Débarrassez-vous votre ancien réfrigérateur sans nuire à 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de l’environnement. toutes sources de chaleur, des endroits •...
  • Página 62: Préparation

    Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et appareil • L’ e mballage et les matériaux de de refrigération n' e st pas conçu pour protection d’ e mballage doivent être utilisé comme un appareil à être conservés pour les éventuels encastrer.
  • Página 63: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil compartiment congélateur est portée 1. Indicateur de marche / d'arrêt : à un niveau critique pour les aliments Cette icône ( ) s’allume lorsque le congelés, la valeur maximale atteinte réfrigérateur est éteint. Toutes les par la température du compartiment autres icônes s'éteignent.
  • Página 64: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur service de l'erreur. 9. Fonction de réglage du 5. Indicateur Vacances congélateur Cette icône ( ) s’allume lorsque la Cette fonction ( ) vous permet de fonction Vacances est active. régler la température du compartiment 6. Indicateur de verrouillage des réfrigérateur.
  • Página 65: Système De Réfrigération Active Dual Cooling

    Utilisation du réfrigérateur qui se trouvent à l’écran redeviendront • Les denrées doivent être emballées normaux. hermétiquement afin d’ é viter qu’ e lles La fonction Économie d'énergie est ne s’ a ssèchent, même si elles ne activée à la sortie de l'appareil de l'usine doivent être conservées qu’...
  • Página 66: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation du réfrigérateur Réglage Réglage compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période.
  • Página 67: Disposition Des Denrées

    Utilisation du réfrigérateur Disposition des denrées Différentes AVERTISSEMENT ! denrées congelées • Il est conseillé de séparer les denrées Clayettes du comme de la viande, en portions, en fonction des besoins compartiment du poisson, des quotidiens de votre famille ou du nombre congélation crèmes glacées, des de repas.
  • Página 68: Fontaine Frigorifique

    Utilisation du réfrigérateur Fontaine frigorifique Remplir le réservoir d'eau de la fon- taine frigorifique Peut ne pas être possible dans tous Le réservoir d'approvisionnement en les modèles. eau se trouve dans le balconnet de la Cette fontaine est très important pour porte.
  • Página 69 Utilisation du réfrigérateur • Utilisez uniquement de l' e au potable pure. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Página 70 Utilisation du réfrigérateur Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Retirez l'excédent d'eau à l'aide d'un chif- fon propre et sec. ATTENTION : Raccorder uniquement à...
  • Página 71: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • N’utilisez pas d’eau contenant du Le nettoyage régulier du produit chlore, ou des produits de nettoyage prolonge sa durée de vie. pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
  • Página 72: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Página 73 Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. • Votre nouveau réfrigérateur est peut • La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
  • Página 74 Dépannage La température dans le réfrigérateur Un sifflement sort du réfrigérateur. ou le congélateur est très élevée. • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le • La température du réfrigérateur est réglée réfrigérateur. Cela est normal et n’ e st pas un à...
  • Página 75 Dépannage La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n' e st pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l' é quilibrer. •...
  • Página 76: Clause De Non-Responsabilité / Avertissement

    être adressées à à des problèmes de sécurité non imputables des réparateurs professionnels agréés à Beko, et annulera la garantie du produit. afin d'éviter les problèmes de sécurité. Il est donc fortement recommandé aux Un réparateur professionnel agréé est un utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter réparateur professionnel à...
  • Página 77 P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté d’une source d’éclairage de classe énergétique “G”. Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à...
  • Página 78 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
  • Página 79: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 4 Προετοιμασία περιβάλλον 5 Λειτουργία του προϊόντος 1.1. Γ ενική ασφάλεια 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.1. Κ ατάψυξη νωπών τροφίμων 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.2. Υ ποδείξεις για τη φύλαξη 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση κατεψυγμένων τροφίμων 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.3. Λ επτομέρειες για τη βαθιά κατάψυξη 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος...
  • Página 80: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Στους τόπους όπου δεν Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας και στις που είναι απαραίτητες για την αποτροπή παρόμοιες εφαρμογές. κινδύνου τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο...
  • Página 81: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο εύφλεκτα τάση και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία! υλικά και προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτο • Μην πλένετε το προϊόν ψεκάζοντας ή αέριο (σπρέι κλπ.). • Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν δοχεία χύνοντας...
  • Página 82: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Για την αποφυγή μόλυνσης των • 1.1.1 Προειδοποίηση HC τροφίμων, παρακαλούμε να τηρείτε τις • Αν το προϊόν περιλαμβάνει ψυκτικό σύστημα :εξής οδηγίες που χρησιμοποιεί το αέριο R600a, προσέξτε να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο Το...
  • Página 83: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2. Προβλεπόμενη χρήση εξοπλισμού. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής, απευθυνθείτε στις • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή τοπικές σας αρχές. χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. 1.5.
  • Página 84: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1. Πίνακας Δεικτών 8. Συρτάρια λαχανικών 2. Βούτυρο Και Τυρί Τμήματα 9. Χώρος Έντονης Ψύξης Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού Κάλυμμα Τσίλερ Και Γυαλί Θήκη Κινητά Ράφια Ρεζερβουάρ διανομέα νερού 6. Μπουκάλι Ράφια Κάβα 7. Ρυθμιζόμενα Μπροστινά Πόδια Ανεμιστήρας...
  • Página 85: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια, για να αποφύγετε κραδασμούς. Για την εγκατάσταση του προϊόντος, • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, παρόμοιες...
  • Página 86: Τ Οποθέτηση Των Πλαστικών

    Εγκατάσταση 3.2. Τοποθέτηση των 3.4. Σύνδεση ρεύματος πλαστικών αποστατών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα σύνδεση ρεύματος. παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
  • Página 87: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Yια ελεύθερη συσκευή: "η παρούσα ψυκτική Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί τα καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με το διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή ως εντοιχιζόμενη συσκευή. κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες συνθήκες Το ψυγείο σας θα πρέπει να φύλαξης...
  • Página 88: Λειτουργία Του Προϊόντος

    5Λειτουργία του προϊόντος Αν η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 1. Ένδειξης Ενεργοποιημένης/ Απενεργοποιημένης κατάστασης: αυξηθεί σε ένα κρίσιμο επίπεδο για τα Αυτό το εικονίδιο ( ) ανάβει όταν είναι κατεψυγμένα τρόφιμα, η μέγιστη τιμή απενεργοποιημένη η συντήρηση. Όλα τα θερμοκρασίας που προέκυψε στον θάλαμο άλλα εικονίδια σβήνουν. κατάψυξης αναβοσβήνει στην ψηφιακή ένδειξη. 2.
  • Página 89 Χρήση του προϊόντος ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου 5. Ένδειξη λειτουργίας διακοπών: συντήρησης σε 8,7,6,5,4,3 και 1 Αυτό το εικονίδιο ( )ανάβει όταν είναι αντίστοιχα. ενεργή η λειτουργία Διακοπών. 10. Λειτουργία Ταχεία Ψύξη: 6. Ένδειξη Κλειδώματος Πλήκτρων: Η ένδειξη Ταχείας Ψύξης ( ) ανάβει Αυτό το εικονίδιο ( ) ανάβει όταν όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Ταχείας Ψύξης. Για να ακυρώσετε τη Κλειδώματος πλήκτρων. λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί 7. Λειτουργία Κλειδώματος Ταχεία Ψύξη. Η ένδειξη Ταχεία Ψύξη Πλήκτρων: θα σβήσει και η συσκευή θα επιστρέψει Πατήστε το κουμπί Κλειδώματος στις κανονικές ρυθμίσεις. Η λειτουργία Ταχείας Ψύξης θα ακυρωθεί αυτόματα 1 πλήκτρων ( ) συνεχόμενα για 3 ώρα αργότερα, σε περίπτωση που δεν...
  • Página 90 Χρήση του προϊόντος Γέμισμα του δοχείου του διανομέα νερού είναι ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το εργοστάσιο και δεν Το δοχείο συμπλήρωσης νερού στο διανομέα νε- ρού βρίσκεται μέσα στο ράφι της πόρτας. Ανοίξτε μπορεί να ακυρωθεί. το κάλυμμα του δοχείου συμπλήρωσης νερού και 13.Ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης: προσθέστε καθαρό πόσιμο νερό. Κατόπιν, κλεί- Αυτό το εικονίδιο ( ) ανάβει όταν είναι...
  • Página 91 Χρήση του προϊόντος • Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό πόσιμο νερό. • Η χωρητικότητα του δοχείου νερού είναι 3 λίτρα. Μη γεμίζετε το δοχείο υπερβολικά. • Σπρώξτε το βραχίονα του διανομέα νερού με ένα άκαμπτο ποτήρι. Αν χρησιμοποιείτε πλαστικά ποτήρια μιας χρήσης, τότε πιέστε το βραχίονα με τα...
  • Página 92 Χρήση του προϊόντος Δίσκος νερού Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν ενώ χρησι- μοποιείτε το διανομέα νερού συγκεντρώνονται στο δίσκο συλλογής σταγόνων. Αφαιρέστε την πλαστική σήτα όπως δείχνει το σχήμα. Με ένα καθαρό και στεγνό πανί, αφαιρέστε το νερό που έχει συσσωρευτεί ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
  • Página 93: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.2. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Página 94: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Página 95: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
  • Página 96: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με την...
  • Página 97 Επίλυση προβλημάτων Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, για πολύ χρόνο. αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης από...
  • Página 98 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι Το προϊόν παράγει θόρυβο ροής ή ψεκασμού πολύ υψηλή. υγρού κλπ. • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης • Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> περιλαμβάνουν ροή υγρού και αερίου. >>> Η...
  • Página 99 Επίλυση προβλημάτων Δυσοσμία στο εσωτερικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το πρόβλημα • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> επιμένει αφού ακολουθήσετε τις Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με οδηγίες σε αυτή την ενότητα, απευθυνθείτε στο κατάστημα σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα αγοράς ή σε Εξουσιοδοτημένο μαγειρικής σόδας σε νερό. σέρβις. Μην επιχειρήσετε να • Ορισμένες συσκευασίες και υλικά επισκευάσετε μόνοι σας το συσκευασίας μπορεί να παράγουν οσμές. προϊόν.
  • Página 100 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Página 101 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Página 102 παρέχει σέρβις σύμφωνα με τους όρους της Για παράδειγμα, αλλά χωρίς περιορισμό σε αυτές, εγγύησης. Επομένως, έχετε υπόψη σας ότι οι ακόλουθες επισκευές πρέπει να ανατίθενται οι επισκευές από επαγγελματίες τεχνικούς σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών (οι οποίοι δεν είναι εξουσιοδοτημένοι επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες από τη Beko) θα καταστήσουν άκυρη την τεχνικούς επισκευών: συμπιεστής, ψυκτικό εγγύηση. κύκλωμα, κύρια πλακέτα,πλακέτα αντιστροφέα, πλακέτα οθόνης κλπ. Εξ ιδίων επισκευή Ο κατασκευαστής/πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί Εξ ιδίων επισκευή μπορεί να γίνει από τον τελικό...
  • Página 103 Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης του ψυγείου που προμηθευτήκατε είναι 24 μήνες. Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης “G”. Η φωτεινή πηγή στο προϊόν αυτό θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από επαγγελματίες επισκευαστές.
  • Página 104 Frigorífico Manual do Utilizador Hladilnik Navodila za uporabo Refrigerador Manual del usuario Hladnjak Korisnički priručnik RSNE445E33XN PT / SL / ES /HR 58 4577 0000/AB...
  • Página 105: Informação

    Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 106 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 4 Preparação ambientais 5 Ligar o produto 1.1. Segurança geral ..... 4 1.1.1 Advertência HC ..... 5 5.1.
  • Página 107: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 • necessárias para prevenir risco de lesões e danos minutos antes de ligar novamente. Desligar materiais. O não cumprimento destas instruções o produto quando não está...
  • Página 108: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Ligar o produto a uma tomada com ligação • à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. Se o produto tem luz tipo LED, contactar • a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
  • Página 109: Utilização Prevista

    Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade da água deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e com a Directiva REEE e 100ºF (38ºC) de máximo. Eliminação de Resíduos Usar apenas água potável. • Este produto está em conformidade com 1.2.
  • Página 110: Frigorífico

    Frigorífico 1. Painel Indicador 8. Gavetas para frutos e legumes 2. Seções Da Manteiga & Cheese 9. Compartimento de refrigeração 3. Reservatório de enchimento do 10. Cubra E Vidro Chiller dispensador de água 11. Prateleiras Amovíveis 4. Bandeja Egg 12. Adega 5.
  • Página 111: Instalação

    Instalação 3.2. Antes de funcionar o seu frigorífico Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser Antes de iniciar a utilização do seu responsabilizado se não forem frigorífico, verifique o seguinte: observadas as informações fornecidas 1. O interior do frigorífico está seco e o ar no manual de instruções.
  • Página 112: Ligação Eléctrica

    Instalação 3. Limpe o interior do frigorífico conforme Um cabo de alimentação recomendado na secção “Manutenção danificado deve ser substituído por um e limpeza”. electricista qualificado. 4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A luz interior acender-se-á quando a porta do frigorífico for aberta. O produto não deve ser utilizado 5.
  • Página 113: Colocação E Instalação

    Instalação 3.6. Colocação e instalação Se a porta de entrada do compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta.
  • Página 114: Preparação

    Preparação • A embalagem original e os materiais de • Para um aparelho de instalação esponja deverão ser guardados para independente:"este frigorífico não se transportes ou deslocações futuras. destina a ser usado como um aparelho de encastrar. • Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartimento para os frescos •...
  • Página 115: Ligar O Produto

    Ligar o produto 1.Indicador On/Off (ligar/desligar) de avisos de erro. Este ícone ( ) aparece quando o Quando temperatura compartimento do congelador aquece frigorífico é desligado. Todos os outros ícones são desligados. até um nível crítico para os alimentos congelados, o valor máximo atingido 2.Indicador de utilização económica: pela temperatura do compartimento Este ícone (...
  • Página 116: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5. Indicador de férias: 10. Função Refrigeração rápida: Este ícone ( ) acende-se quando a O indicador Quick Fridge (Refrigeração função de Férias está ativa. rápida) ( ) acende quando a função correspondente está ativa. Prima 6.Indicador de bloqueio infantil: novamente o botão Quick Fridge para Este ícone ( ) acende quando o modo cancelar esta função.
  • Página 117: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 13. Indicador de Congelação rápida • Marcar cada embalagem de alimentos (“Quick Freeze”): com a data de embalagem antes de Este ícone ( ) aparece quando a função congelar. Isto permitirá determinar a de Arrefecimento rápido está ligada. frescura de cada embalagem de cada vez que abrir o congelador.
  • Página 118: Recomendações Para Armazenar Alimentos Congelados

    Utilizar o produto 5.2. Recomendações 5.4. Colocar alimentos para armazenar Vários produtos alimentos congelados congelados, Prateleiras do O compartimento deve ser definido pelo incluindo carne, compartimento de menos a -18ºC. congelação peixe, gelado, 1. Colocar os alimentos no vegetais, etc. congelador tão rápido quanto possível Os alimentos em para evitar que descongelem.
  • Página 119: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 5.7. Utilizar a fonte de água fresca * Pode não estar disponível em todos os modelos É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Página 120: Água

    Resolução de problemas 5.9. Limpar o Não encher o depósito de depósito de água água qualquer outro 1. Remover o reservatório de enchimento líquido exceto água, como de água no interior da estrutura da sumos fruta, bebidas porta. gasosas ou bebidas alcoólicas 2.
  • Página 121 Resolução de problemas Frigorífico / Guia do Utilizador 17 /25 PT...
  • Página 122: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza ficarem deformadas. Usar água quente e Limpar o produto regularmente prolongará a sua um pano macio para limpar e secar com vida útil. um pano seco. RECOMENDAÇÕES: 6.1. Prevenir maus cheiros Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico. O produto é...
  • Página 123: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. O compressor não está a funcionar. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta Em caso de falta de energia repentina ou • lista inclui queixas frequentes que não estão retirar a ficha de alimentação e colocar relacionadas com o fabrico ou materiais de novo, a pressão do gás no sistema de...
  • Página 124 Resolução de problemas O frigorífico funciona muito frequentemente ou A temperatura do refrigerador está muito baixa, por muito tempo. mas a temperatura do congelador é adequada. • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de •...
  • Página 125 Resolução de problemas O interior cheira mal. Vibração ou ruído. O produto não é limpo regularmente. • O chão não está nivelado ou não é • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 126 Resolução de problemas Se a superfície do produto estiver quente. Podem notar-se temperaturas elevadas • entre as duas portas, nos painéis laterais e na grelha traseira quando o produto está a funcionar. Esta situação é normal e não exige serviço de manutenção! RECOMENDAÇÕES: Se os problemas persistirem depois de seguir as instruções nesta secção,...
  • Página 127 Um reparador profissional registado é um de segurança não atribuíveis a Beko, e reparador profissional a quem o fabricante anularão a garantia do produto. concedeu acesso às instruções e à lista de peças de substituição deste produto de...
  • Página 128 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses. Este produto está...
  • Página 129 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 130 1 Varnost in okoljska navodila 4 4 Priprava Splošna varnost ..........4 5 Upravljanje izdelka Predvidena uporaba ........6 Zamrzovanje sveže hrane ....... 15 Varnost otrok ..........6 Opozorilo za odpiranje vrat ..... 16 Skladnost z Direktivo OEEO in Spreminjanje smeri odpiranja vrat ..16 odstranjevanje naprave kot odpadka ..7 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih Skladnost z direktivo RoHS .......7...
  • Página 131: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila 1.1. Splošna varnost za varno uporabo, potrebna za Ta izdelek naj ne uporabljajo • preprečitev nevarnosti poškodb in otroci in osebe s telesnimi, materialne škode. Neupoštevanje čutnimi in duševnimi motnjami teh navodil bo izničila vse vrste brez zadostnega znanja in garancije izdelka.
  • Página 132 Varnost in okoljska navodila povzroči požar ali eksplozijo. odprto (pokrov elektronskega Ne hranite vnetljivih tiskanega vezja) (1). • materialov in izdelkov z vnetljivimi plini (razpršilci itd) v hladilniku. Ne postavljajte posod v katerih • so tekočine na vrh naprave. Politje vode po elektrificiranih delih lahko povzroči električni udar in nevarnost požara.
  • Página 133: Pri Modelih Z Vodno Fontano

    Varnost in okoljska navodila 1.1.1 HC opozorilo 1.2. Predvidena uporaba Če naprava vsebuje hladilni Ta naprava je namenjena • sistem, ki uporablja plin R600a, za domačo uporabo. Ni pazite, da ne bi poškodovali namenjena za komercialno hladilni sistem in njegovo cev med uporabo.
  • Página 134: Skladnost Z Direktivo Oeeo In

    Varnost in okoljska navodila 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta naprava nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Naprava je bila izdelana iz visoko kakovostnih delov in materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so...
  • Página 135: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1. Indikatorska Tabla 7. Nastavljiva Sprednja Noge 2. Maslo In Sir Oddelki 8. Predal za sveža živila 3. Posoda za polnjenje in razprševanje 9. Predel za hlajenje 4. Prostor za jajca 10. Chiller In Stekleni Pokrov 5. Posoda za natakanje vode 11.
  • Página 136: Namestitev

    Namestitev 3.2. Pred uporabo OPOZORILO: Proizvajalec hladilnika ne prevzema nobene Preden pričnete uporabljati hladilnik, odgovornosti za morebitno preverite naslednje; škodo, ki so jo povzročila 1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko dela, opravljena s strani zrak v zadnjem delu prosto kroži? nepooblaščenih oseb.
  • Página 137: Električna Povezava

    Namestitev 3.4. Odstranjevanje 3. Notranjost hladilnika očistite kot je embalaže priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«. Embalažni material je lahko nevaren za otroke. Embalažni material hranite izven 4. Hladilnik priključite v vtičnico dosega otrok ali ga odstranite v skladu z električnega omrežja.
  • Página 138: Nastavitev Nogic

    Namestitev 3.7. Nastavitev nogic 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Če vaš hladilnik ni izravnan prezračen. Če bo hladilnik nameščen Hladilnik lahko izravnate tako, da v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. cm razmika od stropa in najmanj 5 cm Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete razmika od stene.
  • Página 139: Priprava

    Priprava • Za samostoječi aparat; »ta hladilni • Stik hrane s temperaturnim tipalom aparat ni namenjen za uporabo kot v zamrzovalnem delu lahko poveča vgradni aparat. porabo energije aparata. Zato preprečite vsak stik s tipalom/tipali • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, •...
  • Página 140: Upravljanje Izdelka

    Upravljanje izdelka 1. Kazalec za vklop/izklop: dvigne na kritično raven za zamrznjeno Ta ikona ( ) se prikaže, ko je hladilnik hrano, digitalnem indikatorju izklopljen. Vse druge ikone se bodo utripa najvišja vrednost, ki jo doseže izklopile. temperatura zamrzovalnega dela. Preverite hrano v zamrzovalnem delu.
  • Página 141: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika 6. Kazalec za ključavnico (Key Lock): nastavitve. Če funkcije hitrega hlajenja ne prekličete ročno, se bo po 1 urah Ikona ( ) zasveti ob vklopu načina »Key Lock«. samodejno izklopila. Če želite ohladiti velike količine svežih živil, pritisnite 7.
  • Página 142: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba hladilnika 5.1. Zamrzovanje • Označite vsak paket hrane s pripisom sveže hrane datuma na embalažo pred samim zamrzovanjem. To vam bo omogočilo, • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo da določite svežino vsakega paketa živila dana v zamrzovalnik čim prej vsakič, ko se zamrzovalnik odpre.
  • Página 143: Opozorilo Za Odpiranje Vrat

    Uporaba hladilnika 5.2. Priporočila 5.4. Vstavljanje hrane za shranjevanje Različni zamrznjeni zamrznjenih živil izdelki, vključno Police predela Temperaturo za predel morate nastaviti na z mesom, ribami, zamrzovalnika najmanj -18 °C. sladoledom, 1. Kakor hitro je mogoče postavite kose zelenjavo itd. hrane v zamrzovalnik, da preprečite Živila v loncih, zaprte Police predela...
  • Página 144: Uporaba Vodnega Razpršilca

    Uporaba hladilnika 5.7. Uporaba vodnega Prosimo, upoštevajte, da razpršilca je količina vode, ki teče iz *možnosti izvedbe razpršilnika odvisna od tega, kako daleč pritisnemo ročico. Normalno je, da je prvih Ko se nivo vode v kozarcu nekaj kozarcev vode vzetih iz dvigne, rahlo zmanjšajte razpršilnika toplih.
  • Página 145: Čiščenje Posode Za Vodo

    Uporaba hladilnika Posodice za vodo polnite le z vodo in ne s katero koli drugo tekočino, kot so sadni sokovi, gazirane pijače ali alkoholne pijače, ki niso primerne za uporabo v točaj vode. Točaj vode bo nepopravljivo poškodovano, če se uporabljajo te vrste tekočin.
  • Página 146: Odcejalnik

    Uporaba hladilnika 5.10. Odcejalnik Voda, ki je kapljala pri uporabi vode točaja, se nabira v predalu razlitja. Odstrani plastični filter, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo odstranite vodo, ki se je nabrala. Hladilnik/Navodila za uporabo 18 / 26 SL...
  • Página 147: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih dobo naprave. orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, OPOZORILO: Pred čiščenjem benzena, voskov itd., da se s odklopite napajanje hladilnika. plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 148: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete Kompresor ne deluje. na servisno službo. S tem boste prihranili • V primeru nenadnega izpada električne čas in denar. Ta seznam vključuje energije ali izvlečenega vtikača ter nato pogoste pritožbe, ki niso povezane ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Página 149 Odpravljanje motenj Hladilnik teče prepogosto ali Temperatura hladilnika je zelo predolgo. nizka, vendar je temperatura zamrzovalnika primerna. • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo •...
  • Página 150 Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. Notranjost ima neprijetne vonjave. • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava • Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode za uravnoteženje naprave.
  • Página 151 Če ni drugače dovoljeno v spodnjem sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče poglavju “Samopopravila”, bodo vsa pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne popravila naslovljena na registriranega velja. pooblaščenega serviserja, da se izognemo varnostnim težavam.
  • Página 152: Este Manual

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 153 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Funcionamiento del seguridad aparato Finalidad prevista ........4 Sistema de enfriamiento:.....17 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos ...18 de agua: ............8 Recomendaciones para la Seguridad infantil ........9 conservación de alimentos congelados ..........18 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Página 154: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Panel De Indicadores 7. Patas Delanteras Ajustables 2. Secciones De Mantequilla Y Queso 8. Cajones de frutas y verduras 3. Contenedor de llenado del 9. Compartimento de enfriamiento dispensador de agua 10. Cubierta Chiller Y Vidrio 4. Huevera 11.
  • Página 155: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Página 156 necesaria a este respecto, y causar cortocircuitos o así como la relación de descargas eléctricas. entidades locales a las que • No utilice nunca elementos puede dirigirse. del frigorífico tales como • En caso de dudas o la puerta como medio de problemas, diríjase a su sujeción o como escalón.
  • Página 157 • No desenchufe el aparto de • Desde el punto de vista la toma de corriente tirando de la seguridad eléctrica, del cable. es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o • Asegúrese de guardar el viento. las bebidas alcohólicas correctamente con la tapa •...
  • Página 158 • Cuando entregue este • Nunca coloque recipientes aparato a un nuevo con agua sobre el propietario, asegúrese de frigorífico, ya que podría entregar también este provocar una descarga manual de instrucciones. eléctrica o un incendio. • Tenga cuidado de no dañar •...
  • Página 159: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Cuando tenga que colocar Productos equipados con el frigorífico cerca de otro dispensador de agua: frigorífico o congelador, • La presión en la entrada deberá dejar un espacio de agua fría sera a un entre ambos aparatos de máximo de 90 psi (620 8 cm como mínimo.
  • Página 160: Seguridad Infantil

    Seguridad infantil Cumplimiento de la directiva RoHS: • Si la puerta tiene cerradura, El producto que ha adquirido es mantenga la llave fuera del conforme con la directiva de la UE alcance de los niños. sobre la restricción de sustancias •...
  • Página 161: Consejos Para El Ahorro De Energía

    El tipo de gas utilizado en el aparato • Descongele los alimentos se indica en la placa de datos ubicada congelados en el compartimento en la pared interior izquierda del frigorífico; ahorrará energía frigorífico. y preservará la calidad de los Jamás arroje el aparato al fuego.
  • Página 162: Instalación

    Instalación Antes de usar el frigorífico Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de Antes de empezar a usar el frigorífico, incumplimiento de las instrucciones verifique lo siguiente: de este manual. 1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por Cuestiones a considerar a su parte posterior.
  • Página 163: Conexiones Eléctricas

    3. Limpie el interior del frigorífico de la Todo cable de alimentación dañado forma recomendada en la sección debe ser reemplazado por un “Mantenimiento y Limpieza”. electricista cualificado. 4. Enchufe el frigorífico a la toma No ponga en funcionamiento el de corriente.
  • Página 164: Colocación E Instalación

    Colocación e instalación Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Si la puerta de entrada a la estancia Puede equilibrar frigorífico donde va a instalar el frigorífico no es girando los pies delanteros tal como lo suficientemente ancha como para se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 165: Preparación

    Preparación • Para uso no empotrado: "este • Para un consumo eléctrico aparato de refrigeración no está reducido y mejores condiciones destinado a ser utilizado como de almacenamiento, las cestas y electrodoméstico empotrado. cajones incluidos con el congelador deberán estar siempre en uso. •...
  • Página 166: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato 1.Indicador de Encendido/ 4.Fallo de Alimentación / Alta temperatura / Indicador de estado Apagado: Este icono ( ) aparece cuando la de error nevera se apaga. Todos los demás Se ilumina este indicador ) al producirse un fallo de indicadores permanecen apagados.
  • Página 167 esta función activa, cualquier botón no es aplicable en refrigeración compartimento todos los modelos). frigorífico se mantendrá a 15 ºC con Este indicador ( ) también se ilumina el fin de evitar la aparición de malos al producirse un fallo en el sensor. olores.
  • Página 168: Sistema De Enfriamiento

    12. Indicador de ahorro de energía: La función de ahorro de energía se Si las puertas de la nevera se activará durante la entrega desde la mantienen cerradas durante batería y no se puede cancelar. tiempo largo, la función de ahorro se activa automáticamente y el símbolo 13.Función de Refrigeración de ahorro de energía se ilumina.
  • Página 169: Congelación De Alimentos Frescos

    Congelación de alimentos • Respete estrictamente los tiempos frescos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la • Es preferible envolver o cubrir los congelación. alimentos antes de introducirlos en • Consuma inmediatamente los el frigorífico.
  • Página 170: Información Sobre La Congelación

    1. Coloque los paquetes de alimentos ADVERTENCIA congelados en el congelador lo antes • Los alimentos deben dividirse posible tras su compra. en porciones basadas en las necesidades de consumo de la 2. Asegúrese de que todos los familia. contenidos tengan etiqueta y fecha. •...
  • Página 171: Uso Del Dispensador De Agua

    Uso del dispensador de agua *Ei ole saadaval kõigil mudelitel Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua.
  • Página 172: Llenar El Depósito Del Dispensador De Agua

    Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
  • Página 173: Bandeja De Goteo

    Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetando por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por ambos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
  • Página 174: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Página 175: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista El compresor no funciona antes de llamar al servicio técnico. Ello • El dispositivo térmico protector puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. compresor saltará en caso de un corte súbito Esta lista incluye problemas frecuentes de energía o de idas y venidas de la corriente, no achacables a defectos en materiales o...
  • Página 176 El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador con frecuencia o durante periodos es muy baja, mientras que la del prolongados. frigorífico es correcta. • Puede que su nuevo frigorífico sea más • La temperatura del congelador está grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo.
  • Página 177 Puede escucharse un sonido parecido Condensación en las paredes interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es • Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Página 178 Si la superficie del producto está caliente • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento.Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
  • Página 179: Exención De Responsabilidades / Advertencia

    Directiva a Beko, y anularían la garantía del 2009/125/CE. producto. No obstante, según las condiciones Por ello, es muy recomendable que los de la garantía, sólo el agente de...
  • Página 180 profesionales registrados: compresor, circuito de refrigeración, placa principal, tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
  • Página 181 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Página 182 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Rad s proizvodom upozorenja 6 Održavanje i čišćenje Predviđena namjena ........4 Zaštita plastičnih površina ....21 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 9 Sigurnost djece ..........9 7 Preporučena rješenja za Usklađenost s Direktivom o probleme električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: ....10...
  • Página 183: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Pokazivač Na Ploči 7. Boca Police 2. Maslac I Sir Sekcije 8. Podesive Prednje Noge 3. Dozator Spremnik Za Punjenje 9. Chiller Vode 10. Poklopac Hladnjake I Stakla 4. Odjeljak Jaja 11. Pokretne Police 5. Raspodjelu Vode U Rezervoar 12.
  • Página 184: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede UPOZORENJE: materijalnu štetu. koristite suprotnom će električne uređaje upozorenja obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane. uređaju, osim Originalni rezervni ako nisu tip koji...
  • Página 185: Opća Sigurnost

    - u uslužnim objektima • Za proizvode s odjeljkom poput pansiona. sa škrinjom; ne stavljajte - za cetering i slične tekućinu u bocama i primjene različite konzervama u odjeljak maloprodaje. škrinje. U suprotnom bi mogli puknuti. Opća sigurnost • Ne dodirujte smrznutu •...
  • Página 186 sredstvo pomoću alata • Kod isključivanja utikača, za bušenje ili rezanje. nemojte povlačiti za Rashladno sredstvo kabel. koje može eksplodirati • Pića s visokim udjelom kad se plinski kanali alkohola potrebno je isparivača, produžetka pravilno spremiti, u cijevi ili površinskih uspravnom položaju premaza probuše, može i s čvrsto zatvorenim...
  • Página 187 se sa serviserom mogu oštetiti hladnjak. ako imate bilo kakvih • Ako na hladnjaku postoji nedoumica. plavo svjetlo, nemojte • Za električnu sigurnost gledati u plavo svjetlo vašeg hladnjaka se jamči optičkim alatima. samo ako je uzemljenje • Za hladnjake kojima u vašoj kući u skladu sa se upravlja manualno, standardima.
  • Página 188 • Ne uključujte hladnjak na toplinu, znanstveni ako je električna utičnica materijali, itd. se ne labava. smiju držati u hladnjaku. • Voda se ne smije • Ako se neće koristiti špricati izravno na dulje vrijeme, hladnjak unutarnje ili vanjske se treba isključiti. dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga.
  • Página 189: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    poleđini proizvoda ima tada potražite pomoć elektroničke tiskane kod profesionalnog pločice unutar otvora vodoinstalatera. (poklopac elektroničke • Ako u instalacijama tiskane pločice)(1). postoji opasnost od efekta vodenog udara tada u instalacijama uvijek koristite opremu za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u...
  • Página 190: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    nadzorom da bi se okoliša. Ambalažne materijale ne odlažite skupa s kućnim ili drugim spriječilo neovlašteno otpadom. Odnesite ih u sabirne centre korištenje proizvoda. ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti. Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i elektroničkom opremom Ako rashladni sustav vašeg (WEEE) i zbrinjavanju...
  • Página 191 • Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete spremiti maksimalnu količinu hrane u škrinju kad uklonite policu ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš hladnjak je određena tako da je uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta.
  • Página 192: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i budu topla da bi se se izbjegla očišćen prije bilo kakvog transporta.
  • Página 193: Odlaganje Pakiranja

    Postavljanje i instalacija • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, Oštećeni kabel napajanja mora pozovite ovlašteni servis da skine zamijeniti kvalificirani električar.
  • Página 194: Upozorenje O Otvorenim Vratima

    Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
  • Página 195: Priprema

    Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti • S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline uslijed otvaranja/zatvaranja vrata kao što su plamenici, pećnice, proizvoda tijekom rada, kondenzacija grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm na vratima/policama i staklenom dalje od električnih pećnica te se ne spremniku normalna je pojava.
  • Página 196: Rad S Proizvodom

    Rad s proizvodom 1. Indikator uključivanja/ Kad se temperatura zamrzivača isključivanja: zagrije do kritične razine za smrznutu Ova se ikona ( ) uključuje kada je hranu, na digitalnom indikatoru trepće hladnjak isključen. Sve se druge ikone maksimalna vrijednost postignuta isključuju. temperaturom zamrzivača.
  • Página 197 5. Oznaka odmora: uključena. Za opoziv ove funkcije, Ova ikona ( ) zasvijetli kad je ponovno pritisnite tipku brzog uključena funkcija Odmor. hlađenja. Indikator brzog hlađenja 6. Indikator zaključavanja tipki: isključit će se i nastavit će normalna Ova ikona ( ) zasvijetli kada je postavka.
  • Página 198: Filling The Water Dispenser's Tank

    Uporaba raspršivača Filling the water za vodu dispenser's tank *neobavezno Water tank filling reservoir is located inside the door rack. Normalno je da će prvih 1. Open the cover of the tank. nekoliko čaša vode uzetih s 2. Fill the tank with fresh drinking raspršivača biti toplo.
  • Página 199 Kapacitet spremnika za vodu je 3 litre; nemojte prepuniti. Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. 2. Uklonite policu na vratima tako da je držite s obje strane. 3. Uhvatite spremnik za vodu s obje strane i uklonite ga s kutom od 45°C.
  • Página 200 Podloška za kapanje Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Uklonite nakupljenu vodu čistom i suhom krpom.
  • Página 201: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti vrijeme, isključite ga, izvadite svu benzin ili slične materijale. hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su C Nikada za čišćenje nemojte koristiti čisti i da na njima nema komadića oštre predmete ili abrazivne...
  • Página 202: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Página 203 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Página 204 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
  • Página 205 Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
  • Página 206 Stoga, osim ako nije drukčije određeno mogu izazvati sigurnosne problema koji u donjem dijelu „Samopomoći“ popravke se ne mogu pripisati Beko te koji će trebaju obaviti registrirani stručni servisi poništiti jamstvo proizvoda. kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti.
  • Página 207 Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“. Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
  • Página 208 Frigorifero Manuale utente Ладилник Упатство за корисникот фрижидер Упутства за кориснике Frižider Upute za uporabu RSNE445E33XN IT / MK / SB / BS 58 4577 0000/AB...
  • Página 209 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Página 210 Indice 1 Istruzioni relative a sicurezza 4 Preparazione e ambiente 5 Funzionamento 1.1 Norme di sicurezza generali ..4 dell'apparecchio 1.1.1 Avvertenza HC..... . 5 5.1.
  • Página 211: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    . Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.1 Norme di sicurezza generali tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
  • Página 212: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente scosse elettriche e rischio di incendio. o posteriore del prodotto, con le L’esposizione del prodotto a pioggia, schede dei circuiti elettronici stampati • neve, sole e vento potrebbe causare all’interno, è aperta (coprire schede dei pericoli a livello elettrico.
  • Página 213: Per I Modelli Con La Fontana D'acqua

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.2 Per i modelli con quali ad esempio vaccini, farmaci la fontana d'acqua sensibili al calore, all’interno del La pressione di ingresso frigorifero. • dell’acqua fredda dovrebbe Il produttore non si assume nessuna • essere al massimo 90 psi (620 responsabilità...
  • Página 214: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6 Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
  • Página 215: Frigorifero

    Frigorifero 1. Pannello indicatore 8. Scomparto frutta e verdura 2. Sezioni burro & formaggio 9. Scomparto chiller 3. Contenedor de llenado del 10. Tapa del cajón de frutas y dispensador de agua verduras 4. Huevera 11. Coperchio scomparto frutta e 5.
  • Página 216: Installazione

    Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. 3.1. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. 3. Collegare la spina del frigorifero alla Prima del trasporto, il frigorifero deve presa elettrica.
  • Página 217: Smaltimento Del Materiale Di

    Installazione • La tensione dichiarata sull' e tichetta Prima di smaltire il frigorifero, tagliare che si trova nel lato interno a sinistra la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per dell' a pparecchio deve essere pari alla tensione di rete.
  • Página 218: Regolazione Dei Piedini

    Installazione 3.7. Regolazione dei piedini 3.8. Cambiamento della direzione di Se il frigorifero non è in equilibrio: aperture della porta è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato La direzione di apertura della porta in figura. L’angolo in cui i piedini sono del frigorifero può...
  • Página 219: Preparazione

    Preparazione • Per apparecchio indipendente; • In alcuni modelli, il pannello si spegne "questo apparecchio refrigerante non automaticamente 5 minuti dopo è destinato a essere utilizzato come che la porta è stata chiusa. si riattiva apparecchio da incasso automaticamente quando la porta viene aperta o premendo qualsiasi •...
  • Página 220: Funzionamento Dell'apparecchio

    Funzionamento dell'apparecchio Quando la temperatura dello scomparto 1.Indicatore accensione/ congelatore si scalda fino a un livello spegnimento: critico per gli alimenti congelati, il valore Questa icona ( ) si accende quando il massimo raggiunto dalla temperatura frigo viene spento. Tutte le altre icone si dello scomparto congelatore lampeggia spengono.
  • Página 221: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5. Indicatore assenza: Questa icona ( ) si accende quando la Quick Fridge per annullare questa funzione assenza è attiva. funzione. L'indicatore Quick Fridge 6. Indicatore blocco tasti: si spegne e vengono ripristinate le Questa icona ( ) si accende quando la impostazioni normali.
  • Página 222: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Congelazione dei cibi freschi 5.2. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto Lo scomparto deve essere impostato a una congelatore devono essere congelati temperatura minima di -18°C. quanto più...
  • Página 223: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.5. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione (* Potrebbe non essere congelato. Collocare gli alimenti in disponibile in tutti i modelli) sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il Se la porta del dispositivo rimane aperta filtraggio e il posizionamento all'interno per un minuto verrà...
  • Página 224: Erogatore D'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.7. Erogatore d’acqua Avvertenza! • Non riempire il serbatoio d’acqua con * Potrebbe non essere disponibile in liquidi diversi dall’acqua, come succhi tutti i modelli di frutta, bevande gassate o bevande L’erogatore dell’acqua è una funzione alcoliche che non sono adatte per molto utile per ottenere acqua fredda essere usate nell’erogatore d’acqua.
  • Página 225: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.9. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
  • Página 226: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia Scollegare il AVVERTENZA: frigorifero dalla corrente prima gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le di eseguire la pulizia.
  • Página 227: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare Il compressore non funziona. l'assistenza clienti. Questa operazione vi • In caso di improvviso black out, o nel consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco caso in cui la spina venga tolta e poi contiene i problemi più...
  • Página 228 Risoluzione dei problemi Il frigorifero funziona troppo spesso Gli alimenti conservati nei cassetti o troppo lungo. dello scomparto frigorifero sono congelati. • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi • La temperatura dello scomparto frigorifero funzioneranno più...
  • Página 229 Risoluzione dei problemi Il prodotto emette rumori, come ad La porta non si chiude correttamente. esempio liquido che scorre, spruzzo, • Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la eccetera porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte. •...
  • Página 230 Alcuni guasti (semplici) possono essere manuale utente per la riparazione fai da te o adeguatamente gestiti dall'utente finale disponibili in support.beko.com Per la propria senza che sorgano problemi di sicurezza o sicurezza, scollegare il prodotto prima di utilizzi non sicuri, a condizione che vengano tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Página 231 La durata minima della garanzia del frigorifero acquistato è di 24 mesi. Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica “G”. La sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti nel campo della riparazione.
  • Página 232 Ве молиме, прочитајте го овој прирачник пред да го користите производот! Почитувам потрошувачу, Би сакале да го користите најдобро што може нашиот производ кој е грижливо направен во модерни простории и со строги контроли на квалитетот. Затоа, Ве советуваме да го прочитате целото упатство за употреба пред да го користите производот.
  • Página 233 1. Безбедност и упатства за животната Подготовка средина Ракување со производот 1.1. Општа безбедност ....3 1.1.1 HC-предупредување ....6 5.1.
  • Página 234: Безбедност И Упатства За Животната Подготовка Средина

    Безбедност и упатства за животната средина Овој дел дава безбедносни ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: упатства потребни за Не користете струјни спречување на ризик од уреди во одделите за повреда и материјална складирање на храна штета. Непочитувањето на на уредот, освен ако не овие упатства ги поништува се...
  • Página 235 Безбедност и упатства за животната средина Во случај на неправилно одделот со колни картички • работење, извадете ја кој се наоѓа на горниот приклучницата на уредот заден дел од производот од струја. (поклопец на кутијата на Откако ќе ја извадите електричната...
  • Página 236 Безбедност и упатства за животната средина да предизвика струен Не чувајте запаливи • удар. Контактирајте го материјали или производи овластениот сервис пред со запалив гас (спрејови да направите што било. итн.) во фрижидерот. Вклучете го приклучокот Не ставајте садови со •...
  • Página 237: Hc-Предупредување

    Безбедност и упатства за животната средина Внимавајте да не го 1.1.2 За модели со • згазите кабелот за струја. чешма за вода Притисокот за внес на • студена вода треба да биде најмногу 90 psi (620 kPa). Ако притисокот на водата...
  • Página 238: Наменета Употреба

    Безбедност и упатства за животната средина водата треба да биде 1.3. Безбедност во 33°F (0,6°C) минимум и однос на деца 100°F (38°C) максимум. Чувајте ги подалеку од • Користете само вода за децата материјалите за • пиење. пакување. Не дозволувајте им на •...
  • Página 239 Безбедност и упатства за животната средина 1.5. Усогласеност со Директивата за ограничување опасни супстанции • Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за отпадна електрична и електронска опрема (2011/65/EU). Не содржи штетни или забранети материјали наведени во Директивата. 1.6.
  • Página 240 Вашиот фрижидер 1. Копче За Приспособување На 7. Приспособливи Ногалки Температурата 8. Оддел За Длабоко Замрзнување 2. Секции За Путер И Сирење 9. Корпа За Зеленчуци 3. Резервоар За Полнење На Чешмата За 10. Капак На Фиоката Вода 11. Винарија 4.
  • Página 241 Инсталација 3.1. Вистинско место • Ставете го производот на рамна површина за инсталирање за да нема вибрации. Контактирајте го овластениот сервис за • Ставете го производот најмалку 30 см подалеку од грејачот, шпоретот и слични инсталирање на производот. За да го извори...
  • Página 242 Инсталација 3.3. Приспособување на садот • Нашата фирма не може да преземе одговорност за оштетувања поради Ако производот не е во балансирана користење без заземјување и позиција, приспособете ги предните електрична врска во согласност со приспособливи држачи со ротирање десно националните...
  • Página 243 од отов а Ладилникот треба да се постави на најмалку 30 цм. оддалеченост од извори на топлина, како што се камини, фурни, централно греење и печки и најмалку 5 цм. оддалеченост од електрични печки и не смее да се изложува на директна сончева светлина.
  • Página 244 Ракување со производот нди атор за в у ува е 4. Снемување струја / Висока температура ис у ува е / Индикатор за статус на грешка Оваа икона ( ) се појавува кога Овој индикатор ( ) светнува во случај на ладилникот...
  • Página 245 Користење на производот храна во режимот Одмор. Овој индикатор ( ) светнува кога ќе дојде Ако е активирана оваа функција, и до грешка на сензор. Кога овој индикатор температурата на одделот за ќе светне, на индикаторот за температура ладење се одржува на 15 C° за да алтернативно...
  • Página 246 Користење на производот нди атор за енер етс а 5.1. Замрзнување свежа храна за теда • За да го зачувате квалитетот на Ако вратите на ладилникот се храната, храната ставена во одделот затворени долго, функцијата за за замрзнување мора да се замрзне што...
  • Página 247: Детали За За Длабоко Замрзнување

    Користење на производот Поставување Поставување на на температурата температурата Детали во одделот за во одделот за ладење замрзнување -18°C 4°C Ова е стандардната, препорачана поставка. -20,-22 или Овие поставки се препорачуваат за амбиентални 4°C -24°C температури над 30°C. Користете го кога сакате за кусо време да ја Брзо...
  • Página 248: Предупредување За Отворена Врата

    Користење на производот 5.4. Ставање на храната 5.6. Предупредување за отворена врата Некои видови Ќе слушнете звучен сигнал за Рафтови во замрзната храна, одделот на вклучувајќи месо, предупредување кога вратата на замрзнувачот риби, сладолед, ладилникот или замрзнувачот зеленчук итн. ќе биде оставена отворена Храната...
  • Página 249: Ледомат И Сад За Чување Мраз

    Користење на производот 5.9. Ледомат и сад за чување мраз *Може да не е достапен во сите модели. Користење на ледоматот Наполнете го ледоматот со вода и ставете го на лежиштето. Мразот ќе биде готов за околу два часа. Не го вадете ледоматот од лежиштето...
  • Página 250: Користење На Чешмата За Вода

    Користење на производот 5.10. Користење на чешмата за вода *Може да не е достапен во сите модели. Нормално е првите неколку чаши вода од чешмата за вода да бидат топли. Ако чешмата за вода не се користи долго време, фрлете ги првите...
  • Página 251 Користење на производот Не полнете го резервоарот со вода со друга течност освен со вода како што се овошни сокови, газирани или алкохолни пијалаци што не се соодветни за чешмата за вода. Чешмата за вода ќе биде трајно оштетена ако се користат овие видов...
  • Página 252: Чистење На Водниот Резервоар

    Користење на производот Користете само вода за пиење. Капацитеот на водниот резервоар е 3 литри; не преполнувајте. 5.12. Чистење на водниот резервоар 1. Извадете го резервоарот за полнење вода на полицата на вратата. 2. Тргнете ја рамката на вратата држејќи ја за...
  • Página 253: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење 6.1. Избегнување на лоши мириси Векот на траење на производот се продолжува Во производството на нашите уреди ако се чисти редовно не се користени материјали што може да предизвикаат мирис. Сепак поради ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво извадете несоодветните услови за лување храна и го...
  • Página 254 Производите за чистење врз база на вода што не се лакални и корозивни мора да се користат за редовно чистење. Неалкалните и некорозивните метеријали мора да се користат за чистење за да може облогата да трае подолго време. Овие стакла се термички обработени за да се...
  • Página 255: Решавање Проблеми

    Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
  • Página 256 ешавање на проблеми Ладилникот работи многу често или многу долго. • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. •...
  • Página 257 ешавање на проблеми Тресење или бучава. • Подот не е рамен или издржлив. >>> Ако производот се тресе кога ќе го помрднете малку, прилагодете ги ногарките за да го порамните. Проверете и дали подот е доволно издржлив да го носи производот. •...
  • Página 258 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Página 259 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Rukovanje proizvodom 13 upozorenja Korišćenje automata za vodu ..15 Namena ...........4 Punjenje rezervoara automata Za proizvode sa raspršivačem vodom ..........16 (dozatorom) vode; ......7 Čišćenje rezervoara za vodu ..17 Bezbednost dece ......8 Posuda za sakupljanje vode ...18 Usaglašenost sa WEEE direktivom i Zamrzavanje sveže hrane ....19...
  • Página 260: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1. Kontrolna Tabla 7. Podesive Nožice 2. Deo Za Puter I Sir 8. Odeljci za povrće 3. Rezervoar Za Punjenje Aparata 9. Odeljak Za Hlađenje Za Vodu 10. Poklopac Odeljka Za Povrće 4. Odeljak Za Jaja 11. Odeljak Frizidera 5.
  • Página 261: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. – na seoskim kućama i za goste Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i •...
  • Página 262 električnim delovima i izazove • Nemojte da koristite mehanička kratki spoj ili električni udar. ili druga sredstva u cilju • Nikad nemojte da koristite ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava što su vrata, za naslanjanje ili preporučenih od strane stajanje.
  • Página 263 • Nikad ne povezujte svoj frižider • Da biste izbegli kontaminaciju sa sistemima za štednju hrane, pridržavajte se sledećih električne energije; oni mogu uputstava: da oštete frižider. • - Otvaranje vrata na duže vreme • Ako frižider ima plavo svetlo, može izazvati značajno povećanje nemojte da gledate u plavo temperature u odeljci frižidera.
  • Página 264: Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode

    vodom na vrh frižidera je to elektronske štampane ploče može prouzrokovati električni (poklopac elektronskih udar ili požar. štampanih ploča) (1). • Ne prepunjavajte frižider preteranim količinama hrane. Ako se prepuni, hrana može pasti i povrediti vas i oštetiti frižider kada otvorite vrata. Ne stavljajte predmete na vrh frižidera jer mogu pasti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata...
  • Página 265: Bezbednost Dece

    HC upozorenje Bezbednost dece Ako rashladni sistem • Ako ste zaključali vrata, ključ proizvoda sadrži R600a: treba čuvati van domašaja Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa dece. da prilikom upotrebe i transporta • Deca se moraju nadzirati da ne ne oštetite sistem hlađenja i cevi.
  • Página 266: Instalacija

    Instalacija Pre uključivanja frižidera Molimo da imate na umu da Pr enego što počnete da koristite svoj proizvođač neće biti odgovoran frižider, proverite: ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani Šta treba da se ima na obezbeđena slobodna cirkulacija umu prilikom ponovnog...
  • Página 267: Električno Povezivanje

    6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Proizvod se ne sme uključivati dok tople na dodir. To je normalno. Ta se ne popravi! Postoji opasnost od područja su napravljena da budu električnog udara! topla da bi se izbegla kondenzacija. Odlaganje pakovanja Električno povezivanje Materijali za pakovanje mogu biti Priključite vaš...
  • Página 268: Podešavanje Nožoca

    Podešavanje nožoca Upozorenje za otvorena vrata Ako je vaš frižider neuravnotežen: *opcija Frižider možete uravnotežiti okretanjem Ako vrata odeljka frižidera ili prednjih nožica kao što je ilustrovano zamrzivača budu otvorena određeno na slici. Ugao gde se nalazi nožica se vreme, čuće se zvučno upozorenje. spušta ako nožicu okrećete u smeru Ovaj zvučni signal će se isključiti crne strelice i podiže kada je okrećete...
  • Página 269: Priprema

    Priprema Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni Originalno pakovanje i penasti uređaj nije predviđen da se koristi kao materijali treba da se čuvaju za ugradni uređaj“. budući transport ili preseljenje. Vaš frižider treba da se ugradi kod nekih modela, instrumentna najmanje 30 cm dalje od izvora tabla se sama gasi nakon 5 minuta toplote kao što su ringle, rerne, od zatvaranja vrata.
  • Página 270: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom 4. Indikator prekida napajanja 1. Indikator za uključivanje/ / visoke temperature / statusa isključivanje: greške Ova ikona ( ) se pali kada je Ovaj indikator ( ) svetli u slučaju frižider isključen. Sve druge ikone su upozorenja o nestanku struje, visokoj isključene.
  • Página 271 svetli, na indikatoru temperature 9. Funkcija podešavanja frižidera: alternativno se prikazuju „E“ i cifre Ova funkcija ( ) vam omogućava da poput „1, 2, 3...“. Ove cifre na podesite temperaturu odeljka frižidera. indikatoru obaveštavaju servisno Pritiskajte ovo dugme da biste podesili osoblje o grešci.5.
  • Página 272: Korišćenje Automata Za Vodu

    Korišćenje automata za vodu Funkcija za uštedu energije se aktivira * Nije dostupno kod svih modela. tokom isporuke iz fabrike i ne može se otkazati. Normalno je da prvih nekoliko čaša vode sipanih iz automata za vodu budu 13.Indikator brzog zamrzavanja: tople.
  • Página 273: Punjenje Rezervoara Automata Vodom

    Punjenje rezervoara automata vodom Rezervoar za vodu koji se dopunjuje se nalazi na polici na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. 2. Napunite rezervoar svežom vodom za piće. 3. Zatvorite poklopac. Rezervoar za vodu ne punite drugim tečnostima, kao što su voćni sokovi, gazirana pića ili alkoholna pića koja nisu pogodna za korišćenje u aparatu za vodu.
  • Página 274: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Čišćenje rezervoara za vodu 1. Skinite rezervoar za punjenje vode sa police na vratima. 2. Skinite policu na vratima tako što ćete je držati sa obe strane. 3. Uhvatite rezervoar za vodu sa obe strane i skinite ga tako što ćete ga okrenuti za 45°C.
  • Página 275: Posuda Za Sakupljanje Vode

    Posuda za sakupljanje vode Voda koja kaplje tokom korišćenja aparata za vodu se sakuplja u posudi za sakupljanje vode Skinite plastični filter na način prikazan na slici. Nagomilanu vodu pokupite čistom suvom krpom.
  • Página 276: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Objašnjenja zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. Ova podešenja su preporučena kad -20,-22 ili -24°C 4°C temperatura okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za Brzo zamrzavanje 4°C kratko vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov.
  • Página 277: Stavljanje Hrane

    Informacije o dubokom • Da biste osigurali veliki kvalitet smrzavanju postignut od strane proizvođača zamrznute hrane i prodavača hrane, Hrana mora da se zamrzne što je brže morate da imate na umu sledeće: moguće kad se stavi u frižider da bi se 1.
  • Página 278: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Redovno proveravajte izolaciju vrata slične materijale u svrhu čišćenja. da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i jednostavno Za čišćenje nikad nemojte da gurnite policu vrata prema gore iz...
  • Página 279: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja Kompresor ne radi servisa. To može da Vam uštedi • Zaštitni termo-osigurač kompresora vreme i novac. Ova lista uključuje će pregoreti za vreme naglog česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe nestanka struje ili uključivanja materijala.
  • Página 280 Temperatura frižidera je jako niska dok Frižider radi stalno ili dugo. je temperatura zamrzivača dovoljna. • Vaš frižider je možda širi od Vašeg • Temperatura frižidera je podešena na prethodnog frižidera. To je potpuno veoma nisku temperaturu. Podesite normalno. Veliki frižideri rade duže temperaturu frižidera na topliji stepen vreme.
  • Página 281 Buka u toku rada se povećava kad Neprijatan miris unutar frižidera. frižider radi. • Unutrašnjost frižidera mora da se • Radne karakteristike frižidera očisti. Očistite unutrašnjost frižidera se mogu menjati u skladu sa sunđerom, toplom vodom ili promenama temperature okoline. To gaziranom vodom.
  • Página 282 Molimo pročitajte ovaj priručnik prije korištenja proizvoda! Dragi kupci, Mi želimo da na najbolji način iskoristite naš proizvod, koji je proizveden u modernim objektima veoma pažljivo i s pedantnom kontrolom kvalitete. Stoga vam savjetujemo da pročitate cijeli korisnički priručnik prije korištenja ovog proizvoda. Ako proizvod promijeni vlasnika, ne zaboravite da uz proizvod novom vlasniku date i ovaj priručnik.
  • Página 283 1. Sigurnosne upute i upute o zaštiti 4 Priprema okoliša 5 Rukovanje proizvodom 1.1. Opšta sigurnost ....3 1.1.1 HC upozorenje ....5 5.1.
  • Página 284: Sigurnosne Upute I Upute O Zaštiti Okoliša

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ovo poglavlje sadrži sigurnosne - mala kuhinja za zaposlene u upute potrebne da bi spriječili trgovinama, uredima i drugim rizik od ozljede i materijalne radnim okruženjima; štete. Nepoštovanje ovih uputa - seoske kuće i za goste u će poništiti sve vrste garancije hotelima, motelima i drugim proizvoda.
  • Página 285 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ne uključujte hladnjak ako je dovesti do kratkog spoja ili • utičnica hlabava. strujnog udara! Isključite proizvod prilikom Ne perite proizvod prskanjem • • instalacije, održavanja, ili sipanjem vode na njega! čišćenja i popravke. Opasnost od strujnog udara! Ako se proizvod neće koristiti U slučaju kvara, ne koristite...
  • Página 286: Hc Upozorenje

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ne držite zapaljive materijale • i proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u hladnjaku. Ne stavljajte posude • sa tekućinama na vrh proizvoda. Prskanje vode 1.1.1 HC upozorenje na elektrificirani dio može Ako proizvod sadrži sistem za dovesti do strujnog udara i hlađenje koji koristi plin R600a, opasnosti od požara.
  • Página 287: Namjena

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša vodeni pritisak, potražite Nemojte držati osjetljive • pomoć od profesionalnog proizvode koji zahtijevaju vodoinstalatera. kontrolirane temperature Ukoliko postoji rizik od efekta (vakcine, lijekove osjetljive na • vodenog udara na vašoj toplotu, sanitetski materijal instalaciji, uvijek koristite itd.) u hladnjaku.
  • Página 288: Usklađenost S Direktivom Weee I Odlaganje Otpadnog Proizvoda

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo koristi i pogodni su za reciklažu.
  • Página 289: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Tipka za podešavanje temperature 7. Podesive nožice 2. Butter-sir odjeljak 8. Odjeljak za duboko zamrzavanje 3. Rezervoar za punjenje aparata za vodu 9. Poklopac ladice 4. Odjeljak za jaja 10. Unutrašnje osvjetljenje 5. Rezervoar aparata za vodu 11.
  • Página 290: Instalacija

    Instalacija 3.1. Odgovarajuće mjesto • Stavite proizvod na ravnu površinu kako bi za instalaciju izbjegli vibracije. Kontaktirajte ovlašteni servis za instalaciju • Postavite proizvoda najmanje 30 cm od grijalice, peći i sličnih izvora topline i najmanje 5 cm od proizvoda. Da biste proizvod pripremiliza električnih peći.
  • Página 291: Podešavanje Postolja

    Instalacija 3.3. Podešavanje postolja 3.4. Priključak za napajanje Ako proizvod nije u uravnoteženom položaju, UPOZORENJE: Ne koristite produžni podesite prednja podesiva postolja okretanjem kabel ili kabel sa više utičnica na priključku na desno ili lijevo. za napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora da zamijeni ovlašteni servis.
  • Página 292: Priprema

    Priprema za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“; Vaš frižider bi trebao biti postavljen na udaljenosti od najmanje 30 cm od izvora toplote poput kamina, pećnica, centralnog grijača i peći i najmanje 5 cm od električnih štednjaka te ne bi trebao biti postavljen na sunčevu svjetlost.
  • Página 293: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom 1. Indikator On/Off (uklj./isklj.): digitalnom pokazatelju trepće maksimalna Ova ikonica ( ) se pali kada je frižider vrijednost koju dostigne temperatura isključen. Sve druge ikonice isključene. zamrzivača. Provjerite hranu u odjeljku za zamrzavanje. 2. Indikator ekonomične upotrebe: Ovo nije kvar. Upozorenje se može izbrisati Ova ikonica ( ) se pali kada je odjeljak pritiskom bilo kojeg gumba ili tipke za...
  • Página 294 Korištenje proizvoda 10. Funkcija Brzi frižider: 7. Režim zaključanih tipki: Indikator Brzog frižidera ( ) se pali kada je Pritisnite tipku za zaključavanje tipki funkcija Brzog frižidera uključena. Pritisnite ) neprestano tokom 3 sekunde. Ikonica ponovo tipku Brzi frižider da otkažete ovu zaključanih tipki će svijetliti i režim zaključanih funkciju.
  • Página 295: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.1. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvaliteta hrane, hrana stavljena u odjeljak zamrzivača se mora zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzo zamrzavanje. • Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vrijeme skladištenja u zamrzivaču. •...
  • Página 296: Preporuke Za Skladištenje Smrznute Hrane

    Korištenje proizvoda 5.4. Stavljanje hrane 5.2. Preporuke za skladištenje smrznute hrane Police Razne vrste smrznute hrane, odjeljka uključujući meso, ribu, Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 zamrzivača sladoled, povrće itd °C. 1. Stavite hranu u zamrzivač što je brže Hrana u loncima, pokrivena Police moguće da bi se izbjeglo otapanje.
  • Página 297: Izmjena Pravca Otvaranja Vrata

    Korištenje proizvoda 5.5. Izmjena pravca 5.7. Korištenje automata za vodu otvaranja vrata * Možda nije dostupno kod svih modela. Pravac otvaranja vrata vašeg frižidera se može Normalno je da prvih nekoliko čaša promijeniti u skladu s mjestom na kojem ga vode sipanih iz automata za vodu koristite.
  • Página 298: Punjenje Rezervoara Automata Vodom

    Korištenje proizvoda 5.8. Punjenje rezervoara automata vodom Rezervoar za vodu koji se dopunjuje se nalazi na polici na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. 2. Napunite rezervoar svježom vodom za piće. 3. Zatvorite poklopac. Rezervoar za vodu ne punite drugim tekućinama, kao što su voćni sokovi, gazirana pića ili alkoholna pića koja nisu pogodna za korištenje u aparatu za vodu.
  • Página 299: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Korištenje proizvoda 5.9. Čišćenje rezervoara za vodu 1. Uklonite rezervoar za punjenje vode sa poli- ce na vratima. 2. Skinite policu sa vratima tako što ćete je držati sa obje strane. 3. Uhvatite rezervoar za vodu sa obje strane i skinite ga tako što ćete ga okrenuti za 45°C.
  • Página 300: Posuda Za Kapanje

    Korištenje proizvoda 5.10. Posuda za kapanje Voda koja kaplje tokom korištenja aparata za vodu se sakuplja u posudi za sakupljanje vode. Skinite plastični filtar kao što je prikazano na slici. Sakupljenu vodu pokupite čistom suhom krpom. Hladnjak / Vodič za korisnike 19/24BOS...
  • Página 301: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje • Hranu sa isteklim rokom trajanja i pokvarenu hranu nikada ne čuvajte u hladnjaku. Vijek trajanja proizvoda se povećava ako se on redovito čisti 6.2. Zaštita plastičnih površina Ruke odmah isperite vodom pošto ulje može UPOZORENJE: Prije čišćenja, hladnjak da izazove oštećenja površine kada se sipa na prvo isključite iz struje.
  • Página 302: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na greške u izradi ili materijalu. Određene navedene odlike se možda ne odnose na vaš proizvod. Hladnjak ne radi.
  • Página 303 Rješavanje problema Hladnjak radi prečesto ili predugo. • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi tokom dužih perioda pri višoj temperaturi prostorije. • Proizvod je možda nedavno uključen ili je stavljena nova hrana. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne podešenu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada je nova hrana stavljena unutra.
  • Página 304 Rješavanje problema Drhtanje ili buke. • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Página 305 Frigorifer Manuali i perdoruesit RSNE445E33XN SQ / 58 4577 0000/AB...
  • Página 306 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Página 307 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj ërgatitja 2 Paralajmërime të 5 Përdorimi i produktit Rëndësishme Sigurie Përdorimi i aparatit të ujit ....21 Përdorimi i synuar ........5 Mbushja e depozitës së aparatit të Siguria e përgjithshme ......6 ujit ..............21 Për produktet me dispenser uji; ..11 Pastrimi i depozitës së...
  • Página 308: Frigoriferi Juaj

    Frigoriferi juaj 1. Llambë Dhe Termostat Kuti 7. Rafti i shisheve 2. Pjesa për puter dhe djath 8. Shportë Vezë 3. Depozita e mbushjes së aparatit të ujit 9. Raftet Door 4. Seksioni i vezëve 10. Këmbët Rregullueshme 5. Rezervuari i aparatit të ujit 11.
  • Página 309: Paralajmërime Të Rëndësishme Sigurie

    Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie lutem shikoni PARALAJMËRIM: informacionet përdorni mëposhtme. Nëse nuk pajisje mekanike përmbaheni këtyre ose mjete të tjera informacioneve mund për të përshpejtuar të shkaktohen lëndime procesin e shkrirjes, ose dëmtime materiale. Përndryshe, të gjitha përveç atyre që angazhimet e garancisë...
  • Página 310: Siguria E Përgjithshme

    • Konsultohuni me KUJDES! shërbimin e autorizuar mbani për të gjitha pyetjet dhe s u b s t a n c a problemet që lidhen me shpërthyese frigoriferin tuaj. Mos kanaçe aerosoli me gaz shtytës brenda ndërhyni ose mos lejoni kësaj pajisjeje.
  • Página 311 • Avulli dhe materialet e • Mos i mbuloni ose pastrimit që avullojnë bllokoni vrimat e nuk duhet të përdoren ventilimit në frigorifer asnjëherë në pastrim me asnjë lloj materiali. dhe proceset e shkrirjes • Pajisjet elektrike duhet të frigoriferit. Në këto të...
  • Página 312 • Mos përdorni pajisje • Ekspozimi ndaj shiut, mekanike ose mjete të borës, diellit dhe erës tjera për të përshpejtuar është i rrezikshëm procesin e shkrirjes, në lidhje me sigurinë përveç atyre të elektrike. rekomanduara nga • Kontaktoni shërbimin prodhuesi. e autorizuar kur ka •...
  • Página 313 dritën blu me mjete • Mos e vendosni optike. frigoriferin nëse priza në mur është e lirë. • Për frigoriferët me kontroll manual, prisni • Nuk duhet të spërkatet të paktën 5 minuta para ujë në pjesët e se ta vini frigoriferin në brendshme ose të...
  • Página 314 objekte mund të bien • Kur duhet ta lëvizni kur hapni ose mbyllni produktin pas një derën e frigoriferit. frigoriferi ose ngrirësi tjetër, distanca midis • Meqenëse kërkojnë një pajisjeve duhet të temperaturë shumë jetë të paktën 8 cm. të saktë, vaksinat, Përndryshe, muret ilaçet të...
  • Página 315: Për Produktet Me Dispenser Uji

    Për produktet me kujdes ndaj rrezikut dispenser uji; të ngrirjes së tubave. Intervali operativ i • Presioni nga vendi temperaturave të i hyrjes së ujit të ujit duhet të jetë ftohtë duhet të jetë minimumi 0,6°C (33°F) maksimumi 90 psi (6,2 dhe maksimumi 38°C bar).
  • Página 316: Informacione Të Paketimit

    Paralajmërim HC mos e hidhni produktin së bashku me mbeturinat e zakonshme të shtëpisë Nëse sistemi i ftohjes të produktit në fund të jetëgjatësisë së tij. Çojeni tuaj përmban R600a: në një pikë grumbullimi për riciklimin Ky gaz është i djegshëm. Prandaj, e pajisjeve elektrike dhe elektronike.
  • Página 317 • Për produktet me një ndarje ngrirësi; Mund të mbani më shumë ushqime në ngrirës kur e hiqni raftin ose sirtarin e ngrirësit. Vlera e konsumit të energjisë e treguar për frigoriferin tuaj është përcaktuar duke hequr raftin ose sirtarin e ngrirësit dhe nën ngarkesë...
  • Página 318: Instalimi

    Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh 3. Futeni spinën e frigoriferit informacionet që janë dhënë në këtë në prizën në mur. Kur hapet dera e manual përdoruesi, prodhuesi nuk frigoriferit, llamba e brendshme do të do të mbajë asnjë përgjegjësi për ndizet.
  • Página 319: Hedhja E Paketimit

    Hedhja e frigoriferit të • Tensioni që tregohet në etiketën që vjetër ndodhet në anën e brendshme të produktit tuaj duhet të jetë e njëjtë Hidheni frigoriferin tuaj të vjetër pa me tensionin e rrjetit. dëmtuar mjedisin. • Nuk duhet të përdoren kabllo •...
  • Página 320: Rregullimi I Këmbëve

    Rregullimi i këmbëve Ndërrimi i llambës së ndriçimit Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; Për të ndërruar llambën/dritën LED Mund ta vendosni frigoriferin në që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, nivel duke rrotulluar këmbët e para siç telefononi Shërbimin e autorizuar. tregohet në...
  • Página 321: Ërgatitja

    Përgatitja Frigoriferi duhet të montohet të paktën 30 cm larg nga burimet e nxehtësisë si pllakat e gatimit, furrat, ngrohësit qendrorë dhe sobat dhe të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike dhe nuk duhet të ndodhet nën dritën e drejtpërdrejtë të diellit. Temperatura e ambientit e dhomës ku montoni frigoriferin duhet të...
  • Página 322: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit 1.Treguesi ndezur/fikur: 4. Treguesi i ndërprerjes së Kjo ikonë ( ) ndizet kur frigoriferi energjisë/temperaturës së lartë/ është i fikur. Të gjitha ikonat e tjera statusit të gabimit fiken. Ky tregues ( ) ndizet në rast të 2.
  • Página 323 është i vlefshëm për çdo model.) Nëse aktivizohet funksion, Ky tregues ( ) ndizet kur një ndodh një temperatura e pjesës së frigoriferit defekt sensori po ashtu. Kur ky tregues mbahet në 15 C° për të parandaluar ndizet, “E” dhe shifrat si “1,2,3...” erërat e këqija.
  • Página 324 Kur funksioni i kursimit të energjisë është i aktivizuar, të gjitha simbolet në ekran përveç simbolit të kursimit të energjisë do të fiken. Kur funksioni Energy Saving është i aktivizuar, nëse shtypet ndonjë buton tjetër apo hapet dera, funksioni i kursimit të energjisë do të...
  • Página 325: Përdorimi I Aparatit Të Ujit

    Përdorimi i aparatit të ujit Mbushja e depozitës së aparatit të ujit *Mund të mos jetë në dispozicion në të gjitha modelet Rezervuari i mbushjes së depozitës së ujit ndodhet brenda raftit të derës. Është normale që në fillim 1. Hapni kapakun e depozitës. disa gota me ujë...
  • Página 326: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Pastrimi i depozitës së ujit 1. Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. 2. Hiqeni raftin e derës duke e mbajtur nga të dyja anët. 3. Kapeni depozitën e ujit nga të dyja anët dhe hiqeni me një kënd 45°. 4.
  • Página 327: Tabakaja E Derdhjes

    Tabakaja e derdhjes Sistemi i dyfishtë i ftohjes: Uji që derdhet gjatë përdorimit të Frigoriferi juaj është i pajisur me aparatit të ujit grumbullohet në tavën dy sisteme të ndara të ftohjes për e derdhjes. ftohjen e ndarjes së ushqimeve të Hiqni filtrin plastik siç...
  • Página 328 e rëndësishme që paketimi të mbyllet në mënyrë të sigurt për një ruajtje të sigurt të ushqimeve. • Ushqimet e ngrira duhet të përdoren menjëherë pasi të shkrihen dhe nuk duhet të ngrihen përsëri. • Kini parasysh udhëzimet e mëposhtme për të siguruar rezultatet më të mira. 1.
  • Página 329: Rekomandimet Për Ruajtjen E Ushqimeve Të Ngrira

    Rekomandimet për ruajtjen e Ndarja e Perimet dhe frutat ushqimeve të ngrira perimeve • Ushqimet e ngrira dhe të Ndarja e Produkte delikate paketuara në treg duhet të ruhen zonës së (djathë, gjalpë, në përputhje me udhëzimet e freskët sallam, etj.) prodhuesit të...
  • Página 330: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Mos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Klori shkakton gërryerje mbi nga priza para se ta pastroni.
  • Página 331: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Página 332 Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë...
  • Página 333 Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë. • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të...
  • Página 334 Ndodh lagështi nga jashtë frigoriferit ose midis dyerve. • Mund të ketë lagështi në ajër; kjo është normale në mot me lagështi. Kur lagështia është më e ulët, do të shfaqet kondensimi. Erë e keqe brenda frigoriferit. • Nuk është bërë pastrimi rregullisht. >>>Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit rregullisht me një...