Silvercrest SGW 860 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SGW 860 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SGW 860 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SGW 860 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LAVAVAJILLAS COMPACTO /
LAVASTOVIGLIE DA TAVOLO
SGW 860 A1
ES
LAVAVAJILLAS COMPACTO
Instrucciones de uso
PT
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Manual de instruções
IAN 360253_2010
IT
LAVASTOVIGLIE DA TAVOLO
Istruzioni per l'uso
DE
AT
CH
TISCHGESCHIRRSPÜLER
Bedienungsanleitung
ES
IT
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SGW 860 A1

  • Página 1: Parte Da Frente

    LAVAVAJILLAS COMPACTO / LAVASTOVIGLIE DA TAVOLO SGW 860 A1 LAVAVAJILLAS COMPACTO LAVASTOVIGLIE DA TAVOLO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA TISCHGESCHIRRSPÜLER Manual de instruções Bedienungsanleitung IAN 360253_2010...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiende las imáges y, en seguida, fa- miliaricese con todos las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diver- se funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarizes-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 φ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ...................7 1.1. Información acerca de este manual de instrucciones .........7 1.2. Explicación de los símbolos ................7 Uso conforme a lo previsto .............9 Indicaciones de seguridad ............10 Descripción de piezas ..............15 4.1. Parte delantera .....................15 4.2. Panel de control ....................15 4.3.
  • Página 6 Anticongelante ................40 Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ... 41 Transporte del aparato ..............41 Solución de fallos .................42 Mensajes de fallo .................46 Eliminación ................... 47 Aviso legal ...................48 18.1. Indicaciones sobre marcas ................. 48 GARANTÍA de MLAP GmbH ............48 19.1.
  • Página 7: Introducción

    1. Introducción 1.1. Información acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones for- ma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguri- dad, el uso y la eliminación.
  • Página 8 ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales.  Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales. Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.  Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. •...
  • Página 9: Uso Conforme A Lo Previsto

    Identificación de materiales de embalaje para la clasifica- ción de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

     Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cual- quier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
  • Página 11: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
  • Página 12: Peligro De Explosión

     No utilice cables de prolongación.  El aparato se enciende y se apaga con el interruptor . Para des- conectarlo de la tensión debe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.
  • Página 13: Folha De Dados Do Produto

     Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfríe. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente des- pués del uso.  Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada.  No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas de forma com- pleta: espere aprox.
  • Página 14  El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya.  Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso utilice para la conexión juegos de mangueras antiguos. Conecte el apa- rato con los juegos de mangueras nuevos suministrados.
  • Página 15: Descripción De Piezas

    4. Descripción de piezas 4.1. Parte delantera Véase fig. A Tirador encastrado Panel de control Brazo pulverizador superior (en el interior) Brazo pulverizador inferior Filtro Vaso medidor Cesta para vajilla Depósito para el detergente para lavavajillas Bandeja para cubiertos Depósito de sal 1 1) Iluminación interior Orificio del depósito de agua con tapa...
  • Página 16: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de em- balaje.
  • Página 17: Datos Técnicos

    6.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del SilverCrest® proveedor: Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SGW 860 A1 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad nominal* Dimensiones en cm Altura 43,5...
  • Página 18: Periodo Mínimo De Garantía Ofrecido Por El Fabricante

    Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía en 0,396 Consumo de agua en kWh [por ciclo], sobre la litros [por ciclo], sobre base del programa eco- la base del programa lógico con llenado de ecológico. El consumo agua fría.
  • Página 19: Información De Conformidad Ue

    7. Información de conformidad UE Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 201 1/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas •...
  • Página 20: Conexión De Agua

    8.2. Conexión de agua ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! En caso de conexión incorrecta del aparato existe peligro de que este resulte dañado.  La manguera debe tenderse sin dobleces y conectarse con cuidado.  Conecte la manguera de entrada de agua (21) a un grifo de agua fría de rosca 3/4 (véase fig.
  • Página 21: Conexión De La Manguera Con El Sifón En El Fregadero

    8.4.1. Conexión de la manguera con el sifón en el fregadero  Conecte la manguera de vaciado con el sifón (para lavadoras) de la tubería de des- agüe situada debajo del fregadero (véase fig. G). Procure que la manguera de va- ciado tenga una inclinación suficiente.
  • Página 22: Dirigir La Manguera A Un Fregadero O Recipiente

     También puede introducir la manguera de vaciado en una tubería de desagüe. En- ganche la manguera en la tubería de desagüe de modo que no pueda soltarse y el agua pueda fluir hacia abajo directamente sin impedimentos.  La manguera de vaciado puede prolongarse un máximo de 100 cm. Utilice una pro- longación con un diámetro interior que se corresponda, como mínimo, con el diámetro de la manguera original, así...
  • Página 23: Preparación Del Aparato

    9. Preparación del aparato 9.1. Apertura de la puerta Fig. K  Tire del asidero de la puerta (1) para abrirla. Abra la puerta por completo (véase fig. Si abre la puerta durante el funcionamiento, el ciclo de lavado se interrumpe de inmedia- 9.2.
  • Página 24: Ajuste Del Consumo De Sal

    Fig. L  Retire la cesta para vajilla (7) y desenrosque la tapa del depósito de sal (10).  Antes del primer uso, añada aprox. 1 l de agua en el depósito de sal (10) (véase fig.  Con un medio auxiliar adecuado, p. ej. un embudo de uso doméstico, añada 130 g de sal para lavavajillas en el orificio del depósito de sal (10).
  • Página 25: Acerca De Los Detergentes Para Lavavajillas

    Grado de dureza del agua Indicación en pantalla Regeneración LED ON/LED OFF Consumo con cada X.ª mmol/l de sal (grado secuencia de (milimol Pulsar P de dureza programa* por litro) alemana) 0-0,94 – pulsar 1 vez 6-1 1 1,0-2,0 pulsar 2 veces 12-17 2,1-3,0...
  • Página 26: Concentrados De Detergente

    Normalmente, el detergente para lavavajillas en polvo no contiene fosfato. Puesto que el fosfato ablanda el agua, esta función no es posible sin fosfato.  Si utiliza detergente sin fosfato, añada adicionalmente sal para lavavajillas (véase el capítulo «9.3. Llenado de sal del aparato» en la página 23). ...
  • Página 27: Colocación De La Vajilla Y La Cubertería

    Por lo general, basta una cucharada de detergente para lavar una carga completa de va- jilla. Sin embargo, según el grado de suciedad, es posible que se necesite más. Añada siempre el detergente inmediatamente antes del ciclo de lavado para que el lava- vajillas en polvo no se humedezca y posteriormente se pueda disolver correctamente.
  • Página 28: Vajilla No Adecuada O Adecuada De Forma Condicionada

     Utilice detergentes suaves que también sean adecuados para vajilla delicada. Fig. N  Elimine los restos de comida importantes de la vajilla y ponga en remojo los restos de comida que se hayan secado (por ejemplo, restos secos de huevo o espinacas) (véa- se fig.
  • Página 29: Ejemplo De Carga De Vajilla

    9.7.3. Ejemplo de carga de vajilla Fig. O  Cargue la cesta para vajilla (7) según se muestra en el ejemplo de la fig. O. La flecha indica la dirección de inserción.  Las piezas de la vajilla deberían colocarse en los lugares previstos para obtener el mejor resultado de limpieza.
  • Página 30: Ejemplo De Carga De Cuber Tería

    En caso de que no se precisen los soportes para platos, pueden plegarse hacia abajo para obtener más espacio para, p. ej., ollas (véase fig. Q).  Desenganche el soporte para platos del soporte azul y pliéguelo hacia abajo. 9.7.4. Ejemplo de carga de cuber tería ...
  • Página 31: Indicaciones De Funcionamiento Posibles

    10.1. Indicaciones de funcionamiento posibles Secado adicional activo (véase fig. B, 15) Luz de advertencia: muy poca sal especial (véase fig. B, 16) Programa rápido seleccionado Programa rápido activo (LED su- (LED superior encendido) (véase perior intermitente) (véase fig. fig. B, 19) B, 19) Programa intensivo selecciona- Programa intensivo activo (LED...
  • Página 32: Cambio De Programa

     Pulse la tecla de selección de programa P (17) varias veces para seleccionar el pro- grama deseado: programa de lavado rápido, vidrio, biberones, intensivo o ECO.  También tiene la posibilidad de activar adicionalmente en los programas (excepto en el programa rápido) un proceso de secado extra.
  • Página 33: Apertura Durante El Funcionamiento

    10.4. Apertura durante el funcionamiento ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en curso.  No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas de forma completa: espere aprox. 3 segundos antes de ha- cerlo, hasta que el brazo pulverizador deje de girar.
  • Página 34: Selección Del Programa De Lavado

    34 - Español...
  • Página 35 Español -35...
  • Página 36: Indicador Led De Los Programas De Lavado

    10.6. Indicador LED de los programas de lavado El programa actualmente en curso se indica mediante el parpadeo del indicador LED (19) según la siguiente tabla: Indicación en pantalla LED ON/LED OFF Programa Rápido Intermitente Intensivo Intermitente Intermitente Vidrio Intermitente Intermitente Biberones Intermitente...
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Una vez finalizado el programa suenan señales acústicas.  Apague el aparato con la tecla (18).  Cierre la entrada de agua. Después de un tiempo tras finalizar el programa de lavado el aparato se apaga automá- ticamente.  Abra un poco la puerta para que salga el vapor y el aire pueda seguir circulando un tiempo.
  • Página 38: Un Filtro Mal Colocado Puede Dañar El Aparato O La Va

    ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! El funcionamiento sin filtro (5) provoca daños en el apara-  Nunca encienda el aparato sin el filtro (5) colocado.  Un filtro mal colocado puede dañar el aparato o la va- jilla. 11.2.1. Limpieza del fi ltro Para que el aparato mantenga en todo momento su fuerza de lavado, el filtro (5) debe limpiarse a intervalos periódicos.
  • Página 39: Limpieza Del Aparato

    11.3. Limpieza del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Existe la posibilidad de daños en el aparato a causa del uso de un detergente incorrecto.  Para limpiar el aparato no utilice productos de limpie- za agresivos, líquidos abrasivos ni tampoco objetos pun- tiagudos.
  • Página 40: Anticongelante

    Fig. V  Saque el brazo pulverizador (4) del interior del aparato (véase fig. V) para limpiar- lo. Para ello, elévelo un poco y extráigalo. Limpie el brazo pulverizador con agua co- rriente y compruebe que los orificios no estén obturados. A continuación, vuelva a co- locarlo.
  • Página 41: Si El Aparato No Se Va A Utilizar Durante Un Periodo Prolongado

    13. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓGENO GASEO- SO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! ...
  • Página 42: Solución De Fallos

    15. Solución de fallos Averías técnicas Fallo Posible causa Solución  Cambie el fusible o vuelva a co- El aparato no Fusible defectuoso o inte- se pone en rruptor de protección dife- nectar el interruptor de protección marcha rencial disparado diferencial.
  • Página 43 Averías generales Fallo Posible causa Solución  Utilice solo detergentes sin aditi- Accesorios del Se ha utilizado un deter- aparato con gente con colorantes vos colorantes. manchas  Limpie el aparato con una espon- Depósitos blan- Agua del grifo dura/cal- cos en el inte- cárea ja húmeda con un poco de de-...
  • Página 44: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Resultado de lavado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución  Cargue la vajilla correctamen- La vajilla no La vajilla no se ha coloca- está limpia do correctamente te (véase el capítulo «9.7. Coloca- ción de la vajilla y la cubertería» en la página 27).
  • Página 45: Resultado De Secado Insatisfactorio

    Resultado de secado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución  Cargue la vajilla correcta- La vajilla no se seca La vajilla no se ha co- locado correctamente mente (véase el capítulo «9.7. Colocación de la vajilla y la cu- bertería» en la página 27). ...
  • Página 46: Mensajes De Fallo

    16. Mensajes de fallo Mensaje de Problema Solución fallo  Fallo del caudalímetro, de la vál- La indicación de No entra agua o lo hace funcionamiento con demasiada lentitud vula de descarga o de la bomba; de secado adi- póngase en contacto con el servi- cio de asistencia técnica.
  • Página 47: Eliminación

    Mensaje de Problema Solución fallo  Póngase en contacto con el servi- Las indicaciones Indicaciones de fallo en de funcionamien- el panel de control. cio técnico. to de secado adi- cional , pro- grama intensivo y programa rápido par- padean. ...
  • Página 48: Aviso Legal

    Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA 18.1. Indicaciones sobre marcas SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemania. El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propie- tario. 19. GARANTÍA de MLAP GmbH Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra.
  • Página 49: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos

    19.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de ha- ber desenvuelto el aparato.
  • Página 50: Atención Al Cliente

    20. Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo (IAN) 123456 podrá...
  • Página 51: Declaración De Privacidad

    21. Declaración de privacidad Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart procesa- mos sus datos personales en calidad de responsable. En cuestiones en materia de protección de datos contamos con el soporte de nuestro en- cargado de la protección de datos empresarial, con el que puede contactar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr.
  • Página 52 52 - Español...
  • Página 53 Contenuto Introduzione ................55 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......55 1.2. Spiegazione dei simboli ................55 Utilizzo conforme ................. 57 Indicazioni di sicurezza ..............58 Descrizione dei componenti ............63 4.1. Lato anteriore ....................63 4.2. Pannello di comando .................. 63 4.3.
  • Página 54 Protezione dal congelamento ............88 Inutilizzo prolungato ..............89 Trasporto dell’ apparecchio ............89 Risoluzione dei problemi ..............90 Messaggi d’errore ................94 Smaltimento .................95 Note legali ...................96 18.1. Informazioni sui marchi ................96 Garanzia di MLAP GmbH ..............96 19.1. Condizioni di garanzia ................96 19.2.
  • Página 55: Introduzione

    1. Introduzione 1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo apparecchio. Ha scelto un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen- to del prodotto.
  • Página 56 AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali!  Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare danni materiali. Indicazioni di montaggio o di funzionamento Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!  Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare •...
  • Página 57: Utilizzo Conforme

    Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazio- ne dei rifiuti Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signi- Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signi- ficato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali com- ficato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali com- positi positi...
  • Página 58: Indicazioni Di Sicurezza

     Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a per- sone o cose. 3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!
  • Página 59 PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.  Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballag- gio.
  • Página 60: Pericolo Di Ustioni

     Non utilizzare prolunghe.  L’apparecchio si accende e si spegne tramite l’interruttore . È completamente fuori tensione solo quando la spina è scollegata dalla presa elettrica. La presa deve sempre facilmente accessibile in ogni momento.  Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio o su spigoli vivi.
  • Página 61 temperature elevate e del vapore acqueo prodotto, i bambini pos- sono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglianza di adulti.  Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di svuotarlo. Non tocca- re la resistenza della lavastoviglie durante o subito dopo l’utilizzo.  Azionare la lavastoviglie solo quando lo sportello è stato chiuso correttamente.
  • Página 62  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e stabile che possa sostenere il peso dell’apparecchio e delle stovi- glie in esso contenute.  Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio precedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi flessibili per il collegamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi flessibili nuovi forniti in dotazione.
  • Página 63: Descrizione Dei Componenti

    4. Descrizione dei componenti 4.1. Lato anteriore Vedere la Fig. A Maniglia Pannello di comando Irroratore superiore (nel vano interno) Irroratore inferiore Filtro Misurino Cestello per stoviglie Contenitore per detersivo per lavastoviglie Scomparto per le posate Contenitore del sale 1 1) Luce interna Apertura del serbatoio dell’acqua con tappo 4.2.
  • Página 64: Contenuto Della Confezione

    5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballaggio.
  • Página 65: Dati Tecnici

    6.1. Scheda tecnica del prodotto Nome o marchio commerciale del SilverCrest® fornitore: Indirizzo del fornitore: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA Modello: SGW 860 A1 Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore Capacità nominale* (ps) Dimensioni in cm Altezza 43,5...
  • Página 66: Ulteriori Informazioni

    Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore Consumo di energia in 0,396 Consumo di acqua in kWh [per ciclo], in base litri [per ciclo], in base al programma ecologico al programma ecolo- con uso di acqua fredda. gico. Il consumo effet- Il consumo di energia ef- tivo di acqua dipende fettivo dipende dalla mo-...
  • Página 67: Informazioni Sulla Conformità Ue

    7. Informazioni sulla conformità UE MLAP GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti euro- pei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 201 1/65/UE • Regolamento (UE) 2019/2022 •...
  • Página 68: Riempimento Manuale Con Acqua

    to anche a un rubinetto dell’acqua calda, purché la temperatura dell’acqua non supe- ri i 70 °C. In tal caso la durata del lavaggio risulterà inferiore di circa 15 minuti.  Stringere il raccordo manualmente. Il tubo dell’acqua è progettato per una pressione di max. 10 bar. Dopo l’utilizzo dell’ap- parecchio si consiglia di chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua, soprattutto se l’im- pianto domestico non dispone di un riduttore di pressione.
  • Página 69 Fig. H  Fissare l’estremità del tubo flessibile in modo che non possa scivolare via (vedere la Fig. H). 8.4.2. Inserimento del tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita acciden- tale di acqua.
  • Página 70: Allacciamento Alla Rete Elettrica

     Il tubo flessibile di scarico può essere prolungato di massimo 100 cm. Utilizzare una prolunga con diametro interno corrispondente almeno al diametro del tubo flessibile originale, insieme al relativo raccordo.  La prolunga del tubo flessibile deve essere posizionata a pavimento (solo la parte vici- na al punto di scarico può...
  • Página 71: Preparazione Dell'apparecchio

    9. Preparazione dell’apparecchio 9.1. Apertura dello sportello Fig. K  Aprire lo sportello tirando la maniglia (1) verso di sé. Aprire completamente lo sportel- lo (vedere la Fig. K). Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe au- tomaticamente.
  • Página 72: Impostazione Del Consumo Di Sale

    Fig. L  Rimuovere il cestello per stoviglie (7) e svitare il coperchio del contenitore del sale (10).  Prima del primo utilizzo versare circa 1 l d’acqua nel contenitore del sale (10) (vede- re la Fig. L).  Usando uno strumento adatto, come un normale imbuto domestico, versare 130 g di sale per lavastoviglie nell’apertura del contenitore del sale (10).
  • Página 73: Informazioni Sui Detersivi Per Lavastoviglie

    Grado di durezza Rigenera- Indicazione sul display dell’acqua zione ogni LED ACCESO/LED SPENTO Consumo di X esecu- sale mmol/l zioni del (durezza Premere P program- (millimoli in gradi per litro) tedeschi) 0-0,94 – 1 pressione SPENTO SPENTO ACCESO 6-1 1 1,0-2,0 2 pressioni SPENTO...
  • Página 74: Aggiunta Del Detersivo

    I detersivi contenenti cloro sbiancano leggermente le stoviglie. Le macchie colorate e gli aloni vengono rimossi più difficilmente senza cloro.  In tal caso scegliere un programma di lavaggio a temperatura superiore. 9.5.2. Detersivi concentrati In base alla composizione chimica, si distinguono due diversi tipi di detersivi concentrati: •...
  • Página 75: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Fig. M  Inserire il detersivo in polvere nel vano di dosaggio (8) contrassegnato dal simbolo 9.7. Inserimento di stoviglie e posate AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti.  Disporre nel cestello i coltelli e gli altri utensili con punte affilate con la punta rivolta in posizione orizzontale.
  • Página 76  Inserire gli oggetti cavi come tazze, bicchieri, padelle ecc. con l’apertura rivolta verso il basso, in modo che non vi si accumuli acqua.  Non inserire le stoviglie l’una nell’altra e non coprire parti di stoviglie.  Collocare le stoviglie più voluminose nel cestello per stoviglie (7). ...
  • Página 77 Piatti da dessert in melamina Piatti da dessert Coppette/scodelle Piattini Tazze Vetro Piatti fondi Fig. P Fig. Q Se i sostegni per i piatti non sono necessari, è possibile ribaltarli verso il basso in modo da fare spazio, ad esempio, per le pentole (vedere la Fig. Q). ...
  • Página 78: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Coltelli Forchette da portata Forchette Cucchiai da minestra Cucchiaini da tè Cucchiaini da dessert Cucchiai da portata Mestoli 1 2 3 3 Fig. R 10. Utilizzo della lavastoviglie Fig. S 78 - Italiano...
  • Página 79: Possibili Spie Di Funzionamento

    10.1. Possibili spie di funzionamento Asciugatura extra attiva (vedere la Fig. B, 15) Spia di allarme: sale speciale insufficiente (vedere la Fig. B, 16) Programma rapido selezionato Programma rapido attivo (LED su- (LED superiore acceso) (vedere la periore lampeggiante) (vedere la Fig. B, 19) Fig. B, 19) Programma intensivo selezionato Programma intensivo attivo (LED...
  • Página 80: Cambio Programma

     Premere ripetutamente il tasto per la selezione del programma P (17) fino a che non viene visualizzato il programma desiderato: Rapido, Bicchieri, Biberon, Intensivo o ECO.  Nei vari programmi (eccetto il programma rapido) è possibile attivare un ciclo di asciugatura extra.
  • Página 81: Apertura Durante Il Funzionamento

    10.4. Apertura durante il funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Quando lo sportello viene aperto nel corso del programma è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni.  Inizialmente aprire lo sportello della lavastoviglie solo in parte e attendere ca. 3 secondi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello completamente.
  • Página 82: Selezione Del Programma Di Lavaggio

    82 - Italiano...
  • Página 83 Italiano -83...
  • Página 84: Spia A Led Del Programma Di Lavaggio

    10.6. Spia a LED del programma di lavaggio Per sapere quale programma di lavaggio è in corso, confrontare la spia a LED (19) lam- peggiante con i valori della seguente tabella: Display LED ACCESO/LED SPENTO Programma Rapido SPENTO SPENTO Lampeggia Intensivo Lampeggia SPENTO...
  • Página 85: Pulizia E Manutenzione

    Quando il programma è terminato vengono emessi diversi segnali acustici.  Spegnere l’apparecchio premendo il tasto (18).  Chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua. L’apparecchio si spegnerà in automatico qualche minuto dopo la fine del programma di lavaggio.  Aprire lo sportello di uno spiraglio per permettere al vapore di uscire e all’aria di cir- colare ancora per qualche tempo.
  • Página 86: Pulizia Del Fi Ltro

    AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Se utilizzato senza filtro (5), l’apparecchio può subire dan-  Non avviare mai l’apparecchio senza avere prima mon- tato il filtro (5).  Un filtro impiegato in modo scorretto può danneggiare l’apparecchio o le stoviglie. 11.2.1. Pulizia del fi ltro Affinché...
  • Página 87: Pulizia Dell'apparecchio

    11.3. Pulizia dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! L’uso di detersivi non idonei può danneggiare l’apparec- chio.  Non utilizzare detersivi corrosivi, abrasivi o oggetti ap- puntiti per pulire l’apparecchio. I materiali che graffiano, come la lana d’acciaio o le spugne abrasive, non sono idonei.
  • Página 88: Protezione Dal Congelamento

    Fig. V  Rimuovere l’irroratore (4) all’interno dell’apparecchio (vedere la Fig. V) per pulirlo. A tale scopo sollevarlo leggermente ed estrarlo. Pulire l’irroratore sotto acqua corrente verificando che le aperture non siano ostruite. In seguito rimontarlo.  In caso di depositi di grasso, eseguire il programma intensivo senza carico per pulire il vano interno.
  • Página 89: Inutilizzo Prolungato

    13. Inutilizzo prolungato AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’ac- qua calda che non viene utilizzato da oltre due settima- ne può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTA- MENTE ESPLOSIVO!  Se la lavastoviglie non viene utilizzata da lungo tem- po, prima di utilizzarla nuovamente aprire tutti i rubinet- ti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti.
  • Página 90: Risoluzione Dei Problemi

    15. Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche Anomalia Possibile causa Soluzione  Sostituire il fusibile o riattivare il L’apparecchio Fusibile guasto o salvavita non si avvia. scattato salvavita. Assicurarsi che il circui- to elettrico sia protetto con minimo 10 ampere.  Accendere l’apparecchio. ...
  • Página 91 Anomalie generali Anomalia Possibile causa Soluzione  Utilizzare solo detersivi idonei a Schiuma all’in- Detersivo inadeguato terno lavastoviglie per utilizzo dome- dell’apparec- stico.  Nel caso in cui si sia formata del- chio la schiuma, aprire l’apparecchio e attendere circa 20-30 minuti fino a quando la schiuma non sarà...
  • Página 92 Rumori Anomalia Possibile causa Soluzione  Arrestare il programma e sistema- Rumori metallici L’irroratore (4) urta le sto- e tonfi all’inter- viglie nel cestello (7) op- re diversamente le stoviglie. no dell’appa- pure queste non sono po- recchio sizionate correttamente nel cestello.
  • Página 93 Risultati di lavaggio non soddisfacenti Anomalia Possibile causa Soluzione  Se l’acqua è dolce utilizzare I bicchieri sono Combinazione di acqua macchiati. dolce e troppo detersivo meno detersivo e selezionare il programma di lavaggio più bre- ve per lavare correttamente i bic- chieri.
  • Página 94: Messaggi D'errore

    16. Messaggi d’errore Messaggio Problema Soluzione d’errore  In caso di malfunzionamento del La spia di funzio- Nessuna immissione namento di Asciu- d’acqua rilevata oppure flussometro, della valvola di sca- immissione d’acqua trop- rico o della pompa, contattare il gatura extra po lenta servizio di assistenza.
  • Página 95: Smaltimento

    Messaggio Problema Soluzione d’errore  Riempire il serbatoio dell’acqua Le spie di fun- Al serbatoio dell’acqua zionamento Pro- non arriva acqua a suffi- fino a quando non verrà emesso gramma intensivo cienza in 3 minuti. un breve segnale acustico. , Program- ...
  • Página 96: Note Legali

    70563 Stuttgart GERMANIA 18.1. Informazioni sui marchi SilverCrest® è un marchio registrato di Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Deut- schland. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. 19. Garanzia di MLAP GmbH Gentile cliente, il presente apparecchio è...
  • Página 97: Copertura Della Garanzia

    garanzia, eventuali riparazioni necessarie saranno a pagamento. 19.3. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigorosi criteri di qualità e debitamente collau- dato prima della consegna. La garanzia copre i difetti del materiale o di fabbricazione. Tale garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che pertanto possono essere considerati materiali di consumo o danni a parti fragili come interruttori, batterie o parti in vetro.
  • Página 98: Fornitore / Produttore / Importatore

    Assistenza in Italia Hotline  +39 02 30310002  Lun. - Ven.: 9:00 - 17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact IAN : 360253_2010 20.1. Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa con- tatti il centro di assistenza indicato sopra.
  • Página 99 I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso pres- so un’autorità...
  • Página 100 100 - Italiano...
  • Página 101 Índice Introdução ................. 103 1.1. Informações sobre este manual de instruções ........103 1.2. Descrição dos símbolos ................103 Utilização correta ............... 105 Indicações de segurança ............. 106 Descrição das peças ..............111 4.1. Parte da frente .....................1 1 1 4.2. Painel de comando ..................1 1 1 4.3.
  • Página 102 Proteção contra o congelamento ..........136 Não-utilização prolongada ............137 Transportar o aparelho .............. 137 Resolução de erros ..............138 Mensagens de erro ..............142 Eliminação .................. 143 Ficha técnica ................144 18.1. Indicações relativas às marcas registadas ..........144 Garantia da MLAP GmbH ............
  • Página 103: Introdução

    1. Introdução 1.1. Informações sobre este manual de instruções Muitos parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Optou por um pro- duto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Ele contém indicações importantes relativas à segurança, à utiliza- ção e à...
  • Página 104 Indicações relativas à montagem ou operação Respeitar as indicações no manual de instruções!  Instrução de manuseio a efetuar para evitar perigos Ponto de enumeração/informação sobre acontecimentos durante a • operação  Instrução de manuseio a efetuar Marcação CE Os produtos assinalados com este símbolo satisfazem os requisitos das Diretivas da UE (ver capítulo "Informação relativa à...
  • Página 105: Utilização Correta

    Identificação dos materiais da embalagem na separação de resíduos Identificação com abreviaturas (a) e números (b) com o seguinte sig- Identificação com abreviaturas (a) e números (b) com o seguinte sig- nificado: 1–7: plásticos/20–22: papel e cartão/80–98: materiais nificado: 1–7: plásticos/20–22: papel e cartão/80–98: materiais compostos compostos Eliminar a embalagem de forma ecológica (ver capítulo "Eliminação")
  • Página 106: Indicações De Segurança

     Respeite todas as informações que constam deste manual de ins- truções, em especial as indicações de segurança. Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode provocar ferimentos ou danos materiais. 3. Indicações de segurança INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – LER CUIDADO- SAMENTE E GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! ATENÇÃO! Perigo de ferimentos!
  • Página 107 PERIGO! Perigo de ferimentos! Existe perigo de asfixia devido à ingestão ou inalação de pequenas peças ou películas.  Guardar todos os materiais da embalagem utilizados (sacos, pe- daços de poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças.  Não deixe que as crianças brinquem com o material da embalagem. ATENÇÃO! Perigo de ferimentos! Existe perigo de ferimentos.
  • Página 108: Perigo De Explosão

     Não utilize cabos de extensão.  O aparelho é ligado ou desligado com o interruptor . No en- tanto, ele só fica sem tensão quando puxa a ficha de rede da to- mada. A tomada tem de estar sempre acessível. ...
  • Página 109  Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. Não toque no elemento de aquecimento da máquina de lavar louça durante ou imediatamente após a utilização.  Coloque a máquina de lavar louça em funcionamento apenas de- pois de fechar bem a porta. ...
  • Página 110  Não coloque o aparelho em espaços onde exista o risco de for- mação de gelo, pois um rebentamento dos tubos poderá causar danos consideráveis.  O aparelho tem de ser colocado sobre uma superfície plana e es- tável capaz de suportar o peso do aparelho e da louça que se encontra no seu interior.
  • Página 111: Descrição Das Peças

    4. Descrição das peças 4.1. Parte da frente Ver Fig. A Puxador Painel de comando Braço pulverizador superior (no interior) Braço pulverizador inferior Filtro Copo medidor Cesto da louça Recipiente para detergente de lavar louça Bandeja para talheres Recipiente de sal 1 1) Iluminação interior Abertura do depósito de água com tampa...
  • Página 112: Volume De Fornecimento

    5. Volume de fornecimento PERIGO! Perigo de asfixia! Existe perigo de asfixia devido à ingestão ou inalação de pequenas peças ou películas.  Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças.  Não deixe que as crianças brinquem com o material da embalagem.
  • Página 113: Dados Técnicos

    6.1. Folha de dados do produto Nome ou marca comercial do SilverCrest® fornecedor: Endereço do fornecedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANHA Identificador do modelo: SGW 860 A1 Parâmetros gerais do produto Parâmetro Valor Parâmetro Valor Capacidade nominal* Dimensões em cm Altura 43,5...
  • Página 114: Informação Relativa À Conformidade Ue

    Parâmetros gerais do produto Parâmetro Valor Parâmetro Valor Consumo de energia em 0,396 Consumo de água kWh [por ciclo] com base em litros [por ciclo] no programa ECO com com base no progra- enchimento com água ma ECO. O consu- fria.
  • Página 115: Instalação

    8. Instalação ATENÇÃO! Perigo de choque elétrico e danos materiais! Existe perigo de choque elétrico e de danos materiais devi- do a uma ligação incorreta do aparelho.  A ligação da corrente e da água deverá ser efetuada exclusivamente por um técnico devidamente qualificado. 8.1.
  • Página 116: Adicionar Água Manualmente

    8.3. Adicionar água manualmente Antes de adicionar água, prima o botão (18) para ligar a máquina de lavar louça. Em vez de utilizar o abastecimento de água através de uma torneira de água, também pode encher o aparelho com água manualmente (ver Fig. E). É...
  • Página 117 Fig. H  Fixe a extremidade da mangueira de forma a que a mangueira não possa escorregar (ver Fig. H). 8.4.2. Introduzir a mangueira num tubo de descarga AVISO! Possíveis danos materiais! A saída acidental de água pode provocar danos materiais. ...
  • Página 118: Ligação À Rede Elétrica

    8.4.3. Direcionar a mangueira para um lavatório/recipiente Fig. I Fig. J  Direcione a extremidade da mangueira de escoamento para dentro de um lavatório (ver Fig. I) ou de um recipiente suficientemente grande (ver Fig. J).  Certifique-se de que a mangueira de escoamento fica suficientemente inclinada. O aparelho deverá...
  • Página 119: Preparar O Aparelho

    9. Preparar o aparelho 9.1. Abrir a porta Fig. K  Pegue no puxador (1) e abra a porta puxando-a para si. Abra a porta por completo (ver Fig. K). Se a porta for aberta durante o funcionamento, o processo de lavagem é interrompido automaticamente.
  • Página 120: Ajustar O Consumo De Sal

    Fig. L  Retire o cesto da louça (7) e desenrosque a tampa do recipiente de sal (10).  Antes da primeira utilização, encha o recipiente de sal (10) com cerca de 1 l de água (ver Fig. L).  Com um meio auxiliar adequado, como p. ex., um funil convencional, insira 130 g de sal para máquinas de lavar louça na abertura do recipiente de sal (10).
  • Página 121: Acerca Do Detergente De Lavar Louça

    Grau de dureza da água Símbolo do visor Regenera- LED ACESO/LED APAGADO Consumo ção a cada mmol/l de sal X.ª exe- (grau (milimo- cução de Premir P de dureza les por programa* alemão) litro) 0 - 5 0 - 0,94 –...
  • Página 122: Detergentes Concentrados

    Normalmente, os detergentes de lavar louça em pó não contêm qualquer fosfato. Uma vez que fosfato torna a água mais macia, sem fosfato esta função não se verifica.  Por isso, em detergentes sem fosfato, junte adicionalmente sal para máquinas de lavar louça (ver capítulo “9.3.
  • Página 123: Arrumação Da Louça E Dos Talheres

    Normalmente, uma colher de sopa de detergente é suficiente para lavar uma carga com- pleta de louça. No entanto, dependendo do grau de sujidade, também pode ser neces- sária uma quantidade maior. Adicione sempre o detergente imediatamente antes de cada processo de limpeza, para que o detergente em pó...
  • Página 124  Remova os restos de comida maiores da louça e amoleça os restos de comida secos (por exemplo, ovos ou espinafres secos) (ver Fig. N). No entanto, não é necessário passar a louça por água corrente antes de cada processo de lavagem. ...
  • Página 125: Exemplo De Carregamento Com Talhe Res

    Prato de sobremesa de mela- mina Prato de sobremesa Taça de sobremesa Pires Caneca Chávenas Copos Pratos de sopa Fig. P Fig. Q Se os suportes para os pratos não forem necessários, eles podem ser rebatidos para bai- xo para ganhar espaço, p. ex., para tachos (ver Fig. Q). ...
  • Página 126: Utilizar A Máquina De Lavar Louça

    Faca Garfo de servir Garfos Colheres de sopa Colheres de chá Colheres de sobremesa Colheres de servir Molheira 1 2 3 3 Fig. R 10. Utilizar a máquina de lavar louça Fig. S 126 - Português...
  • Página 127: Possíveis Indicações De Funcionamento

    10.1. Possíveis indicações de funcionamento Secagem extra ativa (ver Fig. B, 15) Luz de aviso: muito pouco sal especial (ver Fig. B, 16) Programa rápido selecionado Programa rápido ativo (LED su- (LED superior aceso) (ver Fig. perior pisca) (ver Fig. B, 19) B, 19) Programa intensivo seleciona- Programa intensivo ativo (LED...
  • Página 128: Mudar De Programa

     Tem a possibilidade de adicionar um ciclo de secagem extra aos programas (exceto ao programa rápido). Prima o botão (14). A duração do programa aumenta ao ativar a função de secagem extra. A luz de controlo (19) para o programa selecionado acende-se (ver também “10.6.
  • Página 129: Abertura Durante O Funcionamento

    10.4. Abertura durante o funcionamento CUIDADO! Perigo de queimaduras! A saída de água/vapor quente pode provocar queimadu- ras se a porta for aberta durante um programa em curso.  Não abra imediatamente a porta da máquina de lavar louça por completo. Aguarde cerca de 3 segundos até que o braço pulverizador deixe de rodar e só...
  • Página 130: Selecionar O Programa De Lavagem

    130 - Português...
  • Página 131 Português -131...
  • Página 132: Indicador Led Dos Programas De Lavagem

    10.6. Indicador LED dos programas de lavagem O programa atualmente em curso é indicado através do indicador LED (19) que pisca conforme indicado na seguinte tabela: Símbolo do visor LED ACESO/LED APAGADO Programa Rápido APAGADO APAGADO Pisca Intensivo Pisca APAGADO APAGADO APAGADO Pisca...
  • Página 133: Limpeza E Manutenção

     Desligue o aparelho com o botão (18).  Feche o abastecimento de água. O aparelho desliga-se automaticamente algum tempo após o fim do programa de lava- gem.  Abra a porta um pouco para permitir que o vapor escape e o ar circule durante mais algum tempo.
  • Página 134: Limpar O Fi Ltro

    AVISO! Potenciais danos no aparelho! Uma operação sem filtro (5) provoca danos no aparelho.  Nunca ligue o aparelho sem um filtro (5) inserido.  Um filtro colocado incorretamente pode danificar o apa- relho ou a louça. 11.2.1. Limpar o fi ltro Para que o aparelho mantenha a sua capacidade de lavagem plena, o filtro (5) tem de ser limpo em intervalos regulares.
  • Página 135: Limpar O Aparelho

    11.3. Limpar o aparelho AVISO! Potenciais danos no aparelho! A utilização de produtos de limpeza incorretos pode pro- vocar danos no aparelho.  Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasi- vos nem objetos afiados para limpar o aparelho. Mate- riais ásperos, p.
  • Página 136: Proteção Contra O Congelamento

    Fig. V  Remova o braço pulverizador (4) do interior do aparelho (ver Fig. V) para o limpar. Para o efeito, levante-o ligeiramente e retire-o. Lave o braço pulverizador sob água corrente e verifique se as aberturas não estão obstruídas. Depois, coloque-o nova- mente.
  • Página 137: Não-Utilização Prolongada

    13. Não-utilização prolongada ATENÇÃO Perigo de explosão! Em determinadas circunstâncias, poderá ocorrer a forma- ção de hidrogénio gasoso num sistema de água quen- te que não tenha sido utilizado por um período superior a duas semanas. O HIDROGÉNIO GASOSO É ALTAMENTE EXPLOSIVO! ...
  • Página 138: Resolução De Erros

    15. Resolução de erros Falhas técnicas Falha Possível causa Solução  Substitua o fusível ou volte a ligar O aparelho O fusível tem defeito ou o não liga. disjuntor diferencial dis- o disjuntor diferencial. Certifique- parou -se de que o circuito elétrico está protegido com pelo menos 10 amperes.
  • Página 139 Falhas gerais Falha Possível causa Solução  Utilize apenas um detergente Espuma no Detergente inadequado aparelho adequado para máquinas de la- var louça domésticas.  Se ocorrer a formação de espu- ma, abra o aparelho e aguarde cerca de 20-30 minutos até que a espuma desapareça.
  • Página 140 Ruído Falha Possível causa Solução  Pare o programa e disponha a Ruído de bati- O braço pulverizador (4) da/chocalho embate na louça ou num louça de outra forma. no aparelho utensílio que se encon- tra no cesto da louça (7) ou uma das peças de lou- ça não está...
  • Página 141 Resultado de lavagem insatisfatório Falha Possível causa Solução  Se a água que utiliza for macia, Os copos ficam Combinação de água ma- com manchas. cia com demasiado deter- use menos detergente e selecio- gente ne o programa de lavagem mais curto para lavar os copos corre- tamente.
  • Página 142: Mensagens De Erro

    16. Mensagens de erro Mensagem de Problema Solução erro  Falha no fluxómetro, na válvula O indicador de Não é detetada qual- funcionamento quer entrada de água de descarga ou na bomba. Con- "Secagem extra" ou a entrada de água é tacte a assistência técnica.
  • Página 143: Eliminação

    Mensagem de Problema Solução erro  Encha o depósito de água com Os indicadores O depósito de água não de funcionamento recebe água suficien- mais água até ouvir um sinal Programa intensi- te num período de 3 mi- acústico rápido. nutos.
  • Página 144: Ficha Técnica

    Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANHA 18.1. Indicações relativas às marcas registadas SilverCrest® é uma marca registada da Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemanha. Todos os outros nomes e produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respe- tivos proprietários.
  • Página 145: Termos Da Garantia

    19.3. Termos da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido em conformidade com rigorosas orientações de qualidade e verificado antes do fornecimento. A garantia aplica-se a erros de material ou fabrico. Esta garantia não inclui peças expos- tas ao desgaste normal e, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste, nem in- clui danos em peças frágeis, como interruptores, baterias ou em peças em vidro.
  • Página 146: Assistência Ao Cliente

    20. Assistência ao cliente Em www.lidl-service.com, pode descarregar este manual de ins- truções e muitos outros manuais, vídeos de produto e software de instalação. Com este código QR entrará diretamente no site da assistência Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instru- ções introduzindo a referência do artigo (IAN) 123456.
  • Página 147: Política De Privacidade

    21. Política de privacidade Estimado cliente! Informamos que nós, a MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart, somos responsá- veis pelo processamento dos seus dados pessoais. Em matéria da lei de proteção de dados, temos o apoio do nosso responsável pela pro- teção de dados da empresa, contactável em MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr.
  • Página 148 148 - Português...
  • Página 149 Inhaltsverzeichnis Einführung ...................151 1.1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........151 1.2. Zeichenerklärung ..................151 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........153 Sicherheitshinweise ..............154 Teilebeschreibung ............... 159 4.1. Vorderseite ....................159 4.2. Bedienfeld ....................159 4.3. Geräterückseite ..................159 Lieferumfang ................160 Technische Daten ................ 161 6.1.
  • Página 150 Gefrierschutz ................184 Längere Nichtverwendung ............185 Gerät transportieren ..............185 Fehlerbehebung ................. 186 Fehlermeldungen ............... 190 Entsorgung ................. 191 Impressum ................. 192 18.1. Hinweise zu Warenzeichen ..............192 Garantie der MLAP GmbH ............192 19.1. Garantiebedingungen ................192 19.2. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ........
  • Página 151: Einführung

    1. Einführung 1.1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 152 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!  Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden. Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!  Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- •...
  • Página 153: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen, die vom dualen Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen, die vom dualen Sammel- und Verwertungssystem gemäß Verpackungsverordnung ent- Sammel- und Verwertungssystem gemäß Verpackungsverordnung ent- sorgt bzw. recycelt werden. sorgt bzw. recycelt werden. Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) 2.
  • Página 154: Sicherheitshinweise

     Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sach- schäden führen. 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels-...
  • Página 155 GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstü- cke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirr- spüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich und kann zu Verätzungen führen.
  • Página 156  Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.  Das Gerät wird mit dem -Schalter ein- bzw. ausgeschaltet. Span- nungsfrei wird es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein.  Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht un- ter dem Gerät oder über scharfe Kanten verläuft.
  • Página 157  Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen. Berühren Sie das Heiz element des Geschirrspülers nicht während oder direkt nach dem Gebrauch.  Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen ist.  Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers nicht sofort vollständig, sondern warten Sie ca.
  • Página 158  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden, die das Eigengewicht des Geräts und des darin enthaltenen Geschirrs tragen kann.  Wenn das Gerät ein altes ersetzen soll, verwenden Sie für den An- schluss auf keinen Fall alte Schlauchsätze. Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten neuen Schlauchsätzen an.
  • Página 159: Teilebeschreibung

    4. Teilebeschreibung 4.1. Vorderseite Siehe Abb. A Griffmulde Bedienfeld oberer Sprüharm (im Innenraum) unterer Sprüharm Filter Messbehälter Geschirrkorb Behälter für Geschirrspülreiniger Besteckablage Salzbehälter 1 1) Innenbeleuchtung Wassertanköffnung mit Deckel 4.2. Bedienfeld Siehe Abb. B Taste Startet oder unterbricht das Spülprogramm Taste Extra Trocknen Betriebsanzeige...
  • Página 160: Lieferumfang

    5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einat- men von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Página 161: Technische Daten

    70 °C Schutzklasse 6.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des SilverCrest® Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SGW 860 A1 Allgemeine Produktparameter Paramter Wert Parameter Wert Nennkapazität* (ps) Abmessungen in cm Höhe 43,5 Breite 42,0...
  • Página 162: Eu-Konformitätsinformation

    Allgemeine Produktparameter Paramter Wert Parameter Wert Programmdauer (a) (h:min) 2:40 Type Tischgerät Luftschall-Lärmemissionen* Luftschall-Emissionsklasse* (dB(A) re 1 pW) Leistungsaufnahme im ausge- 0,49 Leistungsaufnahme im ein- schalteten Zustand (W) geschalteten Zustand (W) Startverzögerung (W) (falls Heimnetz-Bereitschaftsmo- zutreffend) dus (W) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Herstel- 36 Monate ab Kaufdatum ler angebotenen Garantie:...
  • Página 163: Installation

    8. Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes.  Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. 8.1. Aufstellen und Ausrichten  Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abflusses und Wasseranschlusses: −...
  • Página 164: Wasser Manuell Auffüllen

    8.3. Wasser manuell auffüllen Bevor Sie Wasser hinzufügen, drücken Sie die Taste (18), um die Ge- schirrspülmaschine einzuschalten. Statt des Wasserzulaufs über einen Wasserhahn zu verwenden, können Sie auch das Ge- rät mit Wasser manuell auffüllen (siehe Abb. E). Ein Befüllen ist immer dann notwendig, sobald Signaltöne ausgegeben werden. ...
  • Página 165 Abb. H  Fixieren Sie das Schlauchende, so dass der Schlauch nicht abrutschen kann (siehe Abb. H). 8.4.2. Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch unge- wollten Wasseraustritt.  Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abflussschlauch in einer Höhe von 60 cm in einen Abfluss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde.
  • Página 166: Anschluss Ans Stromnetz

    8.4.3. Schlauch in ein Waschbecken/Behälter leiten Abb. I Abb. J  Hängen Sie das Ende des Ablaufschlauchs in ein Waschbecken (siehe Abb. I) oder einen ausreichend großen Behälter ein (siehe Abb. J).  Achten Sie auf ein ausreichendes Gefälle des Ablaufschlauchs. Das Gerät sollte min- destens 4 cm über dem Waschbecken/dem Behälter positioniert werden.
  • Página 167: Gerät Vorbereiten

    9. Gerät vorbereiten 9.1. Tür öffnen Abb. K  Fassen Sie in die Griffmulde (1) und öffnen Sie die Tür, indem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf (siehe Abb. K). Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbro- chen.
  • Página 168: Salzverbrauch Einstellen

    Abb. L  Entfernen Sie den Geschirrkorb (7) und drehen Sie den Deckel vom Salzbehälter (10)  Füllen Sie vor der ersten Benutzung ca. 1 l Wasser in den Salzbehälter (10) (siehe Abb. L).  Füllen Sie mit einem geeigneten Hilfsmittel, wie z. B. mit einem haushaltsüblichen Trichter, 130 g Geschirrspülsalz in die Öffnung des Salzbehälters (10) ein.
  • Página 169: Über Geschirrspülreiniger

    Wasserhärtegrad Displayanzeige Regeneration LED AN/LED AUS Salzver- bei jedem X. mmol/l brauch (Grad Programm- (Millimol P drücken deutscher ablauf* E C O pro Liter) Härte) 0–5 0–0,94 – 1 x drücken 6–1 1 1,0–2,0 2 x drücken 12–17 2,1–3,0 3 x drücken (Werks- einstellung) 18–22...
  • Página 170: Reiniger Einfüllen

    Normalerweise befindet sich in Geschirrspülreiniger in Pulverform kein Phosphat. Da Phos- phat Wasser weicher macht, ist diese Funktion ohne Phosphat nicht gegeben.  Füllen Sie dann bei phosphatfreiem Reiniger zusätzlich Geschirrspülsalz ein (siehe Ka- pitel „9.3. Salz in das Gerät einfüllen“ auf Seite 167). ...
  • Página 171: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Meist reicht ein Esslöffel Reiniger aus, um eine komplette Ladung Geschirr zu spülen. Je nach Verschmutzungsgrad kann jedoch auch mehr benötigt werden. Füllen Sie den Reiniger immer unmittelbar vor dem Spülvorgang ein, damit Geschirrspül- pulver nicht feucht wird und sich später richtig löst. ...
  • Página 172  Verwenden Sie milden Reiniger, der auch für empfindliches Geschirr geeignet ist. Abb. N  Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr und weichen Sie eingetrocknete Spei- sereste (wie beispielweise eingetrockenes Ei oder Spinat) ein (siehe Abb. N). Es ist je- doch nicht notwendig, das Geschirr vor dem Spülgang unter fließendem Wasser ab- zuspülen.
  • Página 173 9.7.3. Beladeb eispiel Geschirr Abb. O  Beladen Sie den Geschirrkorb (7) wie im Beispiel in Abb. O abgebildet. Der Pfeil zeigt die Einschubrichtung.  Geschirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das beste Rei- nigungsergebnis zu erzielen. Melamin-Dessertteller Dessertteller Dessert-Schale...
  • Página 174: Spülmaschine Benutzen

    Falls die Halterungen für Teller nicht benötigt werden, können diese nach unten geklappt werden, um Platz für z. B. Töpfe zu schaffen (siehe Abb. Q).  Klippen Sie die Tellerhalterung aus der blauen Halterung aus und klappen Sie die Tel- lerhalterung nach unten.
  • Página 175: Mögliche Betriebsanzeigen

    10.1. Mögliche Betriebsanzeigen Extra Trocknen aktiv (siehe Abb. B, 15) Warnleuchte: zu wenig Spezialsalz (siehe Abb. B, 16) Schnellprogramm ausge- Schnellprogramm aktiv (obere LED wählt (obere LED leuchtet) blinkt) (siehe Abb. B, 19) (siehe Abb. B, 19) Intensivprogramm ausge- Intensivprogramm aktiv (mittlere LED wählt (mittlere LED leuch- blinkt) (siehe Abb.
  • Página 176: Programm Wechseln

     Drücken Sie die Programmwahltaste P (17) mehrfach, um das gewünschte Programm zu wählen: Reinigungsprogramm Schnell, Glas, Babyflaschen, Intensiv oder ECO.  Sie haben die Möglichkeit, bei den Programmen (außer beim Schnellprogramm) einen Extra-Trockenvorgang dazu zu schalten. Drücken Sie die Taste (14).
  • Página 177: Öffnen Während Des Betriebes

    10.4. Öffnen während des Betriebes VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Ver- brennungen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird.  Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers nicht sofort vollstän- dig, sondern warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen erst dann die Tür vollständig.
  • Página 178: Spülprogramm Wählen

    178 - Deutsch...
  • Página 179 Deutsch -179...
  • Página 180: Led-Anzeige Der Spülprogramme

    10.6. LED-Anzeige der Spülprogramme Welches Programm aktuell läuft, zeigt das Blinken der LED-Anzeige (19) gemäß der fol- genden Tabelle an: Displayanzeige LED AN/LED AUS Programm E C O Schnell Blinkt Intensiv Blinkt Blinkt Glas Blinkt Blinkt Babyflaschen Blinkt Blinkt 10.7. Ende des Spülprogramms WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Ver-...
  • Página 181: Reinigung Und Wartung

    Nachdem das Programm beendet ist, ertönen Signaltöne.  Schalten Sie das Gerät mit der Taste (18) aus.  Drehen Sie den Wasserzulauf ab. Einige Zeit nach Ende des Spülprogramms schaltet sich das Gerät automatisch aus.  Öffnen Sie die Tür einen Spalt, damit der Dampf austreten und die Luft noch einige Zeit zirkulieren kann.
  • Página 182: Filter Reinigen

    HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Der Betrieb ohne Filter (5) führt zu Beschädigung des Gerä- tes.  Starten Sie das Gerät nie ohne eingesetzen Filter (5).  Ein falsch eingesetzter Filter kann das Gerät oder Ge- schirr beschädigen. 11.2.1. Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter (5) in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
  • Página 183: Gerät Reinigen

    11.3. Gerät reinigen HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Geräteschadens durch die Verwendung falscher Reinigungsmittel.  Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwol- le oder Schwämme mit Scheuerseite sind ebenfalls nicht geeignet.
  • Página 184: Gefrierschutz

    Abb. V  Entfernen Sie den Sprüharm (4) im Innern des Gerätes (siehe Abb. V), um ihn zu reini- gen. Heben Sie diesen dazu leicht an und entnehmen Sie ihn. Reinigen Sie den Sprüh- arm unter fließendem Wasser und prüfen Sie, dass die Öffnungen nicht verstopft sind. Setzen Sie ihn danach wieder ein.
  • Página 185: Längere Nichtverwendung

    13. Längere Nichtverwendung WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heiß- wassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV!  Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Página 186: Fehlerbehebung

    15. Fehlerbehebung Technische Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung  Wechseln Sie die Sicherung bzw. Das Gerät star- Sicherung defekt oder FI- tet nicht. Schutzschalter ausgelöst schalten Sie den FI-Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist.
  • Página 187 Allgemeine Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung  Benutzen Sie nur Reiniger, der für Schaum im Falscher Reiniger Gerät Haushaltsgeschirrspülmaschinen geeignet ist.  Wenn Schaum entstanden ist, öff- nen Sie das Gerät und warten Sie ca. 20-30 Minuten, bis sich der Schaum zurückgebildet hat.
  • Página 188 Geräusch Störung Mögliche Ursache Behebung  Das Klopfende Geräusch beein- Klopfendes Ge- Geräusch durch räusch in den flusst nicht die Leistung des Geschirr- bauseitige Installation spülers. Wasserleitun- oder durch ein Überkreu-  Im Zweifel kontaktieren Sie einen zen der Wasserleitungen Sanitär-Fachmann.
  • Página 189 Unbefriedigendes Waschergebnis Störung Mögliche Ursache Behebung  Ordnen Sie das Geschirr anders Im Reinigerfach Der Deckel des Reiniger- (8) befindet faches wurde von Geschirr sich nach dem blockiert. Spülgang noch Reiniger. Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Störung Mögliche Ursache Behebung  Geschirr korrekt einräumen Das Geschirr wird nicht Das Geschirr wurde getrocknet.
  • Página 190: Fehlermeldungen

    16. Fehlermeldungen Fehlermeldung Problem Behebung  Durchflussmesser-, Ablassventil- Betriebsanzei- Kein oder zu langsamer ge Extra Trocknen Wassereinlass erkannt oder Pumpenausfall, kontaktieren Sie den Service. blinkt  Füllen Sie den Wassertank auf, bis Betriebsanzeigen zu wenig Wasser ein- Intensivprogramm gefüllt, ein akustisches Signal ertönt. kein Wassereinlass in , E C O und ...
  • Página 191: Entsorgung

    Fehlermeldung Problem Behebung  Füllen Sie den Wassertank mit Betriebsanzei- Der Wassertank be- gen Intensivpro- kommt innerhalb von mehr Wasser auf, bis ein schnel- 3 Minuten nicht genug les, akustisches Signal ertönt. gramm Wasser. Schnellprogramm  Drücken Sie dann Taste (13), sowie E C O um das Gerät zu starten.
  • Página 192: Impressum

    Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 18.1. Hinweise zu Warenzeichen SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Deutschland. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. 19. Garantie der MLAP GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Página 193: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    19.2. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Página 194: Service

    20. Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Deutschland Hotline ...
  • Página 195: Lieferant/Produzent/Importeur

    20.1. Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, D-70563 Stuttgart als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten.
  • Página 196 196 - Deutsch...
  • Página 197 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SGW 860 A1 Version: V 2.0 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Stand der Informationen: Update: 04/2021 · Ident.-No.: 500677178-37500-5 IAN 360253_2010...

Tabla de contenido